Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘μεταστρέφω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: μεταστρέψαι (V-NAA....), μεταστραφήσεται (V-IFP3..S).
It is glossed in 2 different ways: ‘to alter’, ‘will_be_being altered’.
Acts 2:20 μεταστραφήσεται (metastrafaʸsetai) IFP3..S ‘the sun will_be_being altered into darkness and’ SR GNT Acts 2:20 word 3
Gal 1:7 μεταστρέψαι (metastrepsai) NAA.... ‘you_all and wanting to alter the good_message of the’ SR GNT Gal 1:7 word 14
Yhn (Jhn) 1:38 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘having_been turned but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and’ SR GNT Yhn 1:38 word 1
Yhn (Jhn) 12:40 στραφῶσιν (strafōsin) SAP3..P ‘with their heart and they may_be turned and I will_be healing them’ SR GNT Yhn 12:40 word 25
Yhn (Jhn) 20:14 ἐστράφη (estrafaʸ) IAP3..S ‘these things having said she was turned to the things back’ SR GNT Yhn 20:14 word 4
Yhn (Jhn) 20:16 στραφεῖσα (strafeisa) PAP.NFS ‘to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Maria/(Miryām) having_been turned that woman is saying to him’ SR GNT Yhn 20:16 word 7
Mat 5:39 στρέψον (strepson) MAA2..S ‘right cheek of you turn to him also the’ SR GNT Mat 5:39 word 21
Mat 7:6 στραφέντες (strafentes) PAP.NMP ‘feet of them and having_been turned they may attack you_all’ SR GNT Mat 7:6 word 24
Mat 9:22 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘but Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_been turned and having seen her’ SR GNT Mat 9:22 word 5
Mat 16:23 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘he but having_been turned said to Petros be going’ SR GNT Mat 16:23 word 4
Mat 18:3 στραφῆτε (strafaʸte) SAP2..P ‘to you_all if not you_all may_be turned and may become as’ SR GNT Mat 18:3 word 8
Mat 27:3 ἔστρεψεν (estrepsen) IAA3..S ‘that he was condemned having_been regretful he returned the thirty silver_coins’ SR GNT Mat 27:3 word 13
Luke 7:9 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘marvelled at him and having_been turned to the following after him’ SR GNT Luke 7:9 word 10
Luke 7:44 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘and having_been turned to the woman’ SR GNT Luke 7:44 word 2
Luke 9:55 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘having_been turned but he gave_rebuke to them’ SR GNT Luke 9:55 word 1
Luke 10:23 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘and having_been turned to the apprentices/followers’ SR GNT Luke 10:23 word 2
Luke 14:25 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘crowds great and having_been turned he said to them’ SR GNT Luke 14:25 word 8
Luke 22:61 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘and having_been turned the master focused_in’ SR GNT Luke 22:61 word 2
Luke 23:28 στραφεὶς (strafeis) PAP.NMS ‘having_been turned but to them’ SR GNT Luke 23:28 word 1
Acts 7:39 ἐστράφησαν (estrafaʸsan) IAP3..P ‘but they pushed_away him and they were turned in the hearts’ SR GNT Acts 7:39 word 14
Acts 7:42 ἔστρεψεν (estrepsen) IAA3..S ‘turned but god and’ SR GNT Acts 7:42 word 1
Acts 13:46 στρεφόμεθα (strefometha) IPP1..P ‘of eternal life see we are_being turned to the pagans’ SR GNT Acts 13:46 word 42
Rev 11:6 στρέφειν (strefein) NPA.... ‘over the waters to_be turning them into blood’ SR GNT Rev 11:6 word 31
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPP1..P=indicative,present,passive,1st person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPA....=infinitive,present,active PAP.NFS=participle,aorist,passive,nominative,feminine,singular PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular SAP2..P=subjunctive,aorist,passive,2nd person plural SAP3..P=subjunctive,aorist,passive,3rd person plural