Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 7:28
ἀνελεῖν (anelein) ‘not to kill me you are wanting’
Strongs=3370 Lemma=anaireō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=33 AD Event=Stephen_addresses_the_council TimeSeries=Stephen_addresses_the_council Refers to Word #86686 Person=Moses
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀνελεῖν’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to kill’.
Acts 5:33 ‘were_being cut_through and they were wishing to kill them’ SR GNT Acts 5:33 word 9
OET-LV: 33 And they having_heard were_being_cut_through, and they_were_wishing to_kill them. (ACT_5:33)
OET-RV: 33 When the gathered councils heard this, they were enraged and wanted to kill them, (ACT 5:33)
Acts 9:23 ‘plotted_together the Youdaiōns to kill him’ SR GNT Acts 9:23 word 9
OET-LV: 23 And when many days were_being_fulfilled, the Youdaiōns plotted_together to_kill him, (ACT_9:23)
OET-RV: 23 After several days, the religious Jews plotted together to kill him, (ACT 9:23)
Acts 9:29 ‘they but were attempting to kill him’ SR GNT Acts 9:29 word 14
OET-LV: 29 He_was_ both _speaking and was_debating with the Hellaʸnistaʸs, but they were_attempting to_kill him. (ACT_9:29)
OET-RV: 29 He also talked and debated with the Greek-speaking Jews, but they wanted to kill him, (ACT 9:29)
Acts 23:15 ‘him ready are to kill him’ SR GNT Acts 23:15 word 45
OET-LV: 15 Therefore now you_all with the council report to_the commander, so_that he_may_bring_ him _down to you_all, as going to_be_investigating more_exactly the things concerning him, and we are ready to_kill him before the time him to_near, which. (ACT_23:15)
OET-RV: 15 So you guys assemble the council and report to the commander so that he’ll bring him down to you all as if you need more information about his actions, and then we’ll have an opportunity to kill before he gets here. (ACT 23:15)
Acts 25:3 ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) an ambush making to kill him on the’ SR GNT Acts 25:3 word 14
OET-LV: 3 requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way). (ACT_25:3)
OET-RV: 3 asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)
The various word forms of the root word (lemma) ‘anaireō’ have 15 different glosses: ‘being killed’, ‘to kill’, ‘to_be killed’, ‘to_be killing’, ‘to_be_being killed’, ‘was killed’, ‘will_be killing’, ‘he is killing’, ‘he killed’, ‘they may kill’, ‘they killed’, ‘you killed’, ‘you_all killed’, ‘killing’, ‘took_away’.
LUKE 22:2 ἀνέλωσιν (anelōsin) V-SAA3··P ‘scribes the way how they may kill him they were fearing for’ SR GNT Luke 22:2 word 13
OET-LV: 2 And the chief_priests and the scribes were_seeking, the way how they_may_kill him, because/for they_were_fearing the people. (LUK_22:2)
OET-RV: 2 and the chief priests and the religious teachers were trying to find a way to kill Yeshua without causing the people to riot. (LUK 22:2)
ACTs 9:24 ἀνέλωσιν (anelōsin) V-SAA3··P ‘night so_that him they may kill’ SR GNT Acts 9:24 word 24
OET-LV: 24 but the plot of_them was_known to_ the _Saulos. and They_were_watching_closely also the gates both day and night, so_that they_may_kill him, (ACT_9:24)
OET-RV: 24 but Saul found out about their plan. Those Jews were also watching the city exits so they could kill him if he tried leaving, (ACT 9:24)
ACTs 23:21 ἀνέλωσιν (anelōsin) V-SAA3··P ‘to drink until of which they may kill him and now’ SR GNT Acts 23:21 word 23
OET-LV: 21 Therefore you may_ not _be_persuaded by_them, because/for forty of them men more are_lying_in_wait him, who cursed themselves neither to_eat nor to_drink, until of_which they_may_kill him, and now they_are ready, waiting_for the promise from you. (ACT_23:21)
OET-RV: 21 But don’t listen to them because over forty of their men will be lying in wait for him, and they’ve sworn not to eat or drink until they’ve killed him. In fact, they’re all set up already, just waiting for your consent.” (ACT 23:21)
Key: V=verb