Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #88194

ἀναγινώσκοντοςActs 8

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἀναγινώσκοντος (V-PPA·GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀναγινώσκοντος’ (V-PPA·GMS) is always and only glossed as ‘reading’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘anaginōskō’ have 17 different glosses: ‘being read’, ‘having read it’, ‘may read’, ‘may_be read’, ‘may_be_being read’, ‘to read’, ‘to_be read’, ‘was reading’, ‘he was reading’, ‘it may_be read’, ‘you are reading’, ‘you are reading it’, ‘you_all are reading’, ‘you_all read’, ‘read’, ‘reading’, ‘reading it’.

Greek words (9) other than ἀναγινώσκοντος (V-PPA·GMS) with a gloss related to ‘reading’

MARK 13:14ἀναγινώσκων (anaginōskōn) V-PPA·NMS ‘not it is fitting the one reading let_be understanding then the ones’ SR GNT Mark 13:14 word 24

OET-LV: 14But whenever you_all_may_see the abomination of_the desolation, having_stood where it_is_ not _fitting, let_ the one reading _be_understanding, then the ones in the Youdaia, let_them_be_fleeing to the mountains, (MRK_13:14)

OET-RV: 14But whenever you see the most horrible thing that drives people from God, standing where it shouldn’t be (and you readers should understand this), then anyone in Yudea should flee into the hills (MRK 13:14)

MAT 24:15ἀναγινώσκων (anaginōskōn) V-PPA·NMS ‘the place holy the one reading let_be understanding’ SR GNT Mat 24:15 word 22

OET-LV: 15Therefore whenever you_all_may_see the abomination of_ the _desolation, which having_been_spoken by Daniaʸl/(Dāniyyēʼl) the prophet, having_stood in the_ holy _place (the one reading let_be_understanding), (MAT_24:15)

OET-RV: 15So whenever you all see the irreverent object that the prophet Daniel wrote about being placed in the holy place (anyone reading this should try to understand it), (MAT 24:15)

LUKE 10:26ἀναγινώσκεις (anaginōskeis) V-IPA2··S ‘what it has_been written how you are reading it’ SR GNT Luke 10:26 word 14

OET-LV: 26And he said to him:   In the law what has_it_˓been˒_written?   How you_are_reading it?   (LUK_10:26)

OET-RV: 26Well, what’s written in the scriptures?responded Yeshua. “How do you understand them? (LUK 10:26)

ACTs 8:28ἀνεγίνωσκεν (aneginōsken) V-IIA3··S ‘chariot of him and was reading the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh)’ SR GNT Acts 8:28 word 13

OET-LV: 28and he_was returning and sitting in the chariot of_him, and was_reading the prophet Aʸsaias/(Yəshaˊyāh).   (ACT_8:28)

OET-RV: 28and was returning home in his chariot. As he rode, he was reading the scroll of the prophet Yeshayah, (ACT 8:28)

ACTs 8:30ἀναγινώσκεις (anaginōskeis) V-IPA2··S ‘surely you are knowing what you are reading’ SR GNT Acts 8:30 word 21

OET-LV: 30And the Filippos having_run_up, heard of_him reading Aʸsaias the prophet, and said:   Then surely you_are_knowing what you_are_reading?   (ACT_8:30)

OET-RV: 30So Philip ran up to the chariot and heard the man reading from the prophet Yeshayah and asked, “Do you know what it is that you’re reading about?” (ACT 8:30)

ACTs 8:32ἀνεγίνωσκεν (aneginōsken) V-IIA3··S ‘passage of scripture which he was reading was this as’ SR GNT Acts 8:32 word 7

OET-LV: 32And the passage of_ the _scripture which he_was_reading was this:   he_was_led As a_sheep to the_slaughter, and silent as a_lamb before the one having_shaved him, thus he_is_ not _opening_up the mouth of_him.   (ACT_8:32)

OET-RV: 32Now the particular passage that he was reading was this:
 ⇔ ‘He was led away like a sheep being led to the slaughterhouse,
 ⇔ and stayed as silent as a lamb being shorn
 ⇔ so he never opened his mouth. (ACT 8:32)

2 COR 1:13ἀναγινώσκετε (anaginōskete) V-IPA2··P ‘but than what you_all are reading or even you_all are understanding’ SR GNT 2 Cor 1:13 word 9

OET-LV: 13For/Because no other things we_are_writing to_you_all, but than what you_all_are_reading or even you_all_are_understanding, and I_am_hoping that to the_end you_all_will_be_understanding, (CO2_1:13)

OET-RV: 13We’re not writing other ideas to you other than what you’re all reading. You’re also understanding it and I’m hoping that you’ll be able to understand it all the way through to the end (CO2 1:13)

EPH 3:4ἀναγινώσκοντες (anaginōskontes) V-PPA·NMP ‘to which you_all are being_able reading it to understand the insight’ SR GNT Eph 3:4 word 4

OET-LV: 4to which you_all_are_being_able reading it to_understand the insight of_me in the mystery of_the chosen_one/messiah, (EPH_3:4)

OET-RV: 4and which you are all able to read to understand my insight into the incredible plan about the messiah. (EPH 3:4)

REV 1:3ἀναγινώσκων (anaginōskōn) V-PPA·NMS ‘blessed is the one reading and the ones hearing’ SR GNT Rev 1:3 word 3

OET-LV: 3Blessed is the one reading and the ones hearing the messages of_the prophecy, and keeping the things in it having_been_written, because/for the the_time is near.   (REV_1:3)

OET-RV: 3God will bless anyone who reads or listens to the messages of this prophecy and obeys what’s written in it, because the time of these events happening is close. (REV 1:3)

Key: V=verb