Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #89323

ἀνέστησενActs 9

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form ἀνέστησεν (V-IAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘ἀνέστησεν’ (V-IAA3··S) has 2 different glosses: ‘he raised_up’, ‘raised_up’.

Acts 2:24 ‘whom god raised_up having untied/released the agonies’ SR GNT Acts 2:24 word 4

OET-LV: 24Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it.   (ACT_2:24)

OET-RV: 24But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. (ACT 2:24)

Acts 2:32 ‘this Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) raised_up god of which all’ SR GNT Acts 2:32 word 5

OET-LV: 32This the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the god raised_up, of_which all we are witnesses.   (ACT_2:32)

OET-RV: 32Then God raised this Yeshua back to life and we’re all witnesses of that. (ACT 2:32)

Acts 13:34 ‘that and raised_up him from the dead’ SR GNT Acts 13:34 word 4

OET-LV: 34And that raised_ him _up from the_dead, no_longer going to_be_returning to decay, thus he_has_said, that I_will_be_giving to_you_all the devout the faithful of_Dawid/(Dāvid).   (ACT_13:34)

OET-RV: 34God brought him back to life, and he’s never going to return to the grave to decay. As God said,
 ⇔ ‘I will give David’s faithful devout things??? to you all.’ (ACT 13:34)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anistanō’ have 6 different glosses: ‘having raised_up’, ‘may rise_up’, ‘he raised_up’, ‘they may rise_up’, ‘raised_up’, ‘rise_up’.

Greek words (4) other than ἀνέστησεν (V-IAA3··S) with a gloss related to ‘raised_up’

ACTs 3:26ἀναστήσας (anastaʸsas) V-PAA·NMS ‘to you_all first having raised_up god the servant’ SR GNT Acts 3:26 word 3

OET-LV: 26the god having_raised_up the servant of_him, sent_ him _out To_you_all first, blessing you_all in that to_be_turning_away each from the wickedness of_you_all.   (ACT_3:26)

OET-RV: 26God had raised up his servant and sent him to you Jews first, to bless you by turning each of you away from your own wicked behaviour.” (ACT 3:26)

ACTs 13:33ἀναστήσας (anastaʸsas) V-PAA·NMS ‘to the children of us having raised_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) as also’ SR GNT Acts 13:33 word 11

OET-LV: 33that the god has_fulfilled this to_the children of_us, having_raised_up Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), as also in the the second psalm it_has_been_written:   you are son of_me, today I have_bore you.   (ACT_13:33)

OET-RV: 33has now been fulfilled for our descendants, now that God brought Yeshua back to life just like it’s written in the second psalm:
 ⇔ ‘You are my son;
 ⇔ today I have borne you.’ (ACT 13:33)

ACTs 17:31ἀναστήσας (anastaʸsas) V-PAA·NMS ‘faith having brought_about to all having raised_up him from the dead’ SR GNT Acts 17:31 word 24

OET-LV: 31as_much_as he_set a_day in which he_is_going to_be_judging the inhabited_world in righteousness, by a_man to_whom he_designated, having_brought_about faith to_all, having_raised_ him _up from the_dead.   (ACT_17:31)

OET-RV: 31because he’s set a date for when he’s going to be fairly judging the world. He’s already appointed the judge who everyone can have faith in because he brought him back to life from the dead. (ACT 17:31)

ROM 9:17ἐξήγειρα (exaʸgeira) V-IAA1··S Lemma=exegeirō ‘for same reason this I raised_up you so_that I may display’ SR GNT Rom 9:17 word 11

OET-LV: 17For/Because is_saying the scripture to_ the _Faraō/(Farˊoh), that For/Because same reason this I_raised_up you, so_that I_may_display in you the power of_me, and so_that may_be_proclaimed the name of_me in all the earth.   (ROM_9:17)

OET-RV: 17Because in the scriptures, God says to the king of Egypt (Mitsrayim): ‘I chose you as king so that I can demonstrate my power through you, and so that my name will be talked about all over the world.’ (ROM 9:17)

Key: V=verb