Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 3:26
εὐλογοῦντα (eulogounta) ‘of him sent_out him blessing you_all in that’
Strongs=21270 Lemma=eulogeō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=accusative gender=masculine number=singular
Year=33 AD Event=Peter_preaches_in_Solomon's_Portico TimeSeries=Peter_preaches_in_Solomon's_Portico Refers to Word #83959
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εὐλογοῦντα’ (V-PPA·AMS) is always and only glossed as ‘blessing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘eulogeō’ have 16 different glosses: ‘are_being blessed’, ‘be blessing’, ‘having blessed’, ‘having blessed it’, ‘having_been blessed’, ‘having_been blessed is’, ‘is_being blessed’, ‘to_be blessing’, ‘I will_be blessing’, ‘he has blessed’, ‘he blessed’, ‘he blessed it’, ‘we are blessing’, ‘you may_be blessing’, ‘blessed’, ‘blessing’.
Have 31 other words with 4 lemmas altogether (eulogeō, eulogia, kateulogeō, makarismos)
MARK 10:16 κατευλόγει (kateulogei) V-IIA3··S Lemma=kateulogeō ‘and having embraced them he was blessing them laying his hands’ SR GNT Mark 10:16 word 5
OET-LV: 16 And having_embraced them, he_was_blessing them, laying his hands on them. (MRK_10:16)
OET-RV: 16 So he continued hugging the children and commanding a good life for them as he placed his hands on each one. (MRK 10:16)
LUKE 1:64 εὐλογῶν (eulogōn) V-PPA·NMS ‘of him and he was speaking blessing god’ SR GNT Luke 1:64 word 14
OET-LV: 64 And the mouth of_him was_opened_up immediately, and the tongue of_him, and he_was_speaking blessing the god. (LUK_1:64)
OET-RV: 64 and then suddenly his mouth and tongue were freed and he was able to speak again and started praising God. (LUK 1:64)
LUKE 6:28 εὐλογεῖτε (eulogeite) V-MPA2··P ‘be blessing the ones cursing you_all’ SR GNT Luke 6:28 word 1
OET-LV: 28 be_blessing the ones cursing you_all, be_praying for the ones mistreating you_all. (LUK_6:28)
OET-RV: 28 Give a blessing to those who curse you and pray for those who mistreat you. (LUK 6:28)
LUKE 24:51 εὐλογεῖν (eulogein) V-NPA···· ‘it became at the time to_be blessing of him to them he passed_by’ SR GNT Luke 24:51 word 5
OET-LV: 51 And it_became at the time of_him to_be_blessing to_them, he_passed_by from them, and he_was_being_brought_up into the sky. (LUK_24:51)
OET-RV: 51 While he was still blessing them, he passed over the top of them and was lifted up into the sky. (LUK 24:51)
LUKE 24:53 εὐλογοῦντες (eulogountes) V-PPA·NMP ‘in the temple blessing god’ SR GNT Luke 24:53 word 10
OET-LV: 53 And they_were in the temple blessing the god through everything. (LUK_24:53)
OET-RV: 53 where they went into the temple and praised God about everything. (LUK 24:53)
ROM 4:6 μακαρισμόν (makarismon) N-AMS Lemma=makarismos ‘Dawid/(Dāvid) is saying the blessing of the person to whom’ SR GNT Rom 4:6 word 6
OET-LV: 6 just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works: (ROM_4:6)
OET-RV: 6 It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)
ROM 4:9 μακαρισμός (makarismos) N-NMS Lemma=makarismos ‘blessing therefore is this on’ SR GNT Rom 4:9 word 2
OET-LV: 9 The therefore is blessing this on the circumcision, or also on the uncircumcision? For/Because we_are_saying: ˓Was˒_counted to_ the _Abraʼam the faith for righteousness. (ROM_4:9)
OET-RV: 9 Is this favour shown to circumcised Jews or is it also for non-Jews? Because we were saying that Abraham was considered guiltless because of his faith. (ROM 4:9)
ROM 12:14 Εὐλογεῖτε (Eulogeite) V-MPA2··P ‘be blessing the ones persecuting you_all’ SR GNT Rom 12:14 word 1
OET-LV: 14 Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing. (ROM_12:14)
OET-RV: 14 Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)
ROM 12:14 εὐλογεῖτε (eulogeite) V-MPA2··P ‘the ones persecuting you_all be blessing and not be cursing’ SR GNT Rom 12:14 word 5
OET-LV: 14 Be_blessing the ones persecuting, you_all be_blessing and not be_cursing. (ROM_12:14)
OET-RV: 14 Bless anyone who persecutes you—be a blesser and not a curser. (ROM 12:14)
ROM 15:29 εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘you_all in the fullness of the blessing of chosen_one/messiah I will_be coming’ SR GNT Rom 15:29 word 10
OET-LV: 29 And I_have_known that coming to you_all, in the_fullness of_the_blessing of_chosen_one/messiah, I_will_be_coming. (ROM_15:29)
OET-RV: 29 and I know that when I come, I’ll come bearing Messiah’s full blessing. (ROM 15:29)
ROM 16:18 εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘the smooth_speech and blessing they are deceiving the hearts’ SR GNT Rom 16:18 word 20
OET-LV: 18 For/Because the such men unto_the master of_us for_chosen_one/messiah not are_serving, but unto_the of_themselves belly, and by the smooth_speech and blessing, they_are_deceiving the hearts of_the innocent. (ROM_16:18)
OET-RV: 18 because such people are not serving our master Messiah but rather, their own bellies, and they are deceiving innocent people with their smooth speech and ‘blessings’. (ROM 16:18)
1 COR 4:12 εὐλογοῦμεν (eulogoumen) V-IPA1··P ‘own hands being insulted we are blessing being persecuted we are tolerating’ SR GNT 1 Cor 4:12 word 8
OET-LV: 12 and we_are_labouring, working with_our own hands. Being_insulted, we_are_blessing, being_persecuted, we_are_tolerating, (CO1_4:12)
OET-RV: 12 and working hard—working with our own hands. When people curse us, we bless them, and when they persecute us, we put up with it. (CO1 4:12)
1 COR 10:16 εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘the cup of blessing that we are blessing not’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 4
OET-LV: 16 The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah? The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it? (CO1_10:16)
OET-RV: 16 When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)
1 COR 10:16 εὐλογοῦμεν (eulogoumen) V-IPA1··P ‘cup of blessing that we are blessing not a fellowship is it’ SR GNT 1 Cor 10:16 word 6
OET-LV: 16 The cup of_ the _blessing, that we_are_blessing, not a_fellowship is it of_the blood of_the chosen_one/messiah? The bread that we_are_breaking, not a_fellowship in_the body of_the chosen_one/messiah is it? (CO1_10:16)
OET-RV: 16 When we bless the ‘cup of blessing’, aren’t we sharing the messiah’s blood? When we break the bread, aren’t we sharing the messiah’s body? (CO1 10:16)
1 COR 14:16 εὐλογῇς (eulogaʸs) V-SPA2··S ‘otherwise if you may_be blessing in spirit the one fulfilling’ SR GNT 1 Cor 14:16 word 4
OET-LV: 16 Otherwise if you_may_be_blessing in_spirit, the one fulfilling the place of_the inquirer, how he_will_be_saying, the amen, at the your thanksgiving, since what you_are_saying, not he_has_known? (CO1_14:16)
OET-RV: 16 Otherwise, if you speak outa blessing in the spirit, how can the ordinary listeners say ‘May it be so’ after you give thanks, since they wouldn’t know what you’ve been saying. (CO1 14:16)
2 COR 9:5 εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘they may prearrange the having previously_promised blessing of you_all this ready’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 17
OET-LV: 5 Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness. (CO2_9:5)
OET-RV: 5 That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)
2 COR 9:5 εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘to_be thus as a blessing and not as’ SR GNT 2 Cor 9:5 word 24
OET-LV: 5 Therefore necessary I_considered it to_exhort the brothers, in_order_that they_may_go_ahead to you_all and they_may_prearrange the having_previously_promised blessing of_you_all, this ready to_be thus as a_blessing, and not as greediness. (CO2_9:5)
OET-RV: 5 That’s why I considered it necessary to encourage the brothers to go ahead to you all there so they could prearrange the gift that you’d previously promised so that it would be ready as a blessing and not appear as our greediness. (CO2 9:5)
GAL 3:14 εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘the pagans the blessing of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may become in’ SR GNT Gal 3:14 word 6
OET-LV: 14 in_order_that the blessing the of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) may_become to the pagans in chosen_one/messiah of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), in_order_that we_may_receive the promise of_the spirit through the faith. (GAL_3:14)
OET-RV: 14 He paid the price for us so that the blessing for Abraham would also reach the non-Jews through the messiah Yeshua and we’d all be able to receive the spirit through faith. (GAL 3:14)
GAL 4:15 μακαρισμός (makarismos) N-NMS Lemma=makarismos ‘where therefore is the blessing of you_all I am testifying for’ SR GNT Gal 4:15 word 6
OET-LV: 15 Therefore is where the blessing of_you_all? For/Because I_am_testifying to_you_all that if possible the eyes of_you_all having_dug_out, you_all_gave them to_me. (GAL_4:15)
OET-RV: 15 So where are your generous attitudes now? I know that back then, you would have almost dug your own eyes out to give them to me. (GAL 4:15)
EPH 1:3 εὐλογίᾳ (eulogia) N-DFS Lemma=eulogia ‘us with every blessing spiritual in the’ SR GNT Eph 1:3 word 18
OET-LV: 3 Blessed be the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, the one having_blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms in chosen_one/messiah, (EPH_1:3)
OET-RV: 3 We praise God, the father of our master Yeshua the messiah. He is the one who’s blessed us with every spiritual blessing in heavenly places—blessings that come from the messiah. (EPH 1:3)
HEB 6:7 εὐλογίας (eulogias) N-GFS Lemma=eulogia ‘also it is_being cultivated is partaking of blessing from god’ SR GNT Heb 6:7 word 25
OET-LV: 7 For/Because land which having_drunk the on it coming often rain, and bearing vegetation suitable, for_those because_of whom also it_is_being_cultivated, is_partaking of_blessing from the god, (HEB_6:7)
OET-RV: 7 The land that soaks in the frequent rains and grows crops suitable for those who are cultivating it, is receiving a blessing from God, (HEB 6:7)
HEB 6:14 εὐλογῶν (eulogōn) V-PPA·NMS ‘saying if surely blessing I will_be blessing you and’ SR GNT Heb 6:14 word 5
OET-LV: 14 saying: If surely blessing, I_will_be_blessing you, and multiplying, I_will_be_multiplying you. (HEB_6:14)
OET-RV: 14 saying: ‘I will certainly bless you and will cause you to have many descendants.’ (HEB 6:14)
HEB 6:14 εὐλογήσω (eulogaʸsō) V-IFA1··S ‘if surely blessing I will_be blessing you and multiplying’ SR GNT Heb 6:14 word 6
OET-LV: 14 saying: If surely blessing, I_will_be_blessing you, and multiplying, I_will_be_multiplying you. (HEB_6:14)
OET-RV: 14 saying: ‘I will certainly bless you and will cause you to have many descendants.’ (HEB 6:14)
HEB 12:17 εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘wanting to inherit the blessing he was rejected of repentance for/because’ SR GNT Heb 12:17 word 9
OET-LV: 17 for/because you_all_have_known that also afterward wanting to_inherit the blessing, he_was_rejected, because/for/because of_repentance place not he_found, although with tears having_sought_out it. (HEB_12:17)
OET-RV: 17 As you all know, even afterwards when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he couldn’t find a way to undo what he’d done despite looking for it along with his many tears. (HEB 12:17)
YAC 3:9 εὐλογοῦμεν (eulogoumen) V-IPA1··P ‘in it we are blessing our master and’ SR GNT Yac 3:9 word 3
OET-LV: 9 In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become. (JAM_3:9)
OET-RV: 9 We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)
YAC 3:10 εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘same mouth is coming_out blessing and curse not’ SR GNT Yac 3:10 word 6
OET-LV: 10 Out_of the same mouth is_coming_out blessing and curse. Not is_ought brothers of_me these things thus to_be_becoming. (JAM_3:10)
OET-RV: 10 Both blessings and curses come out of the same mouth! My brothers and sisters, it shouldn’t be like that. (JAM 3:10)
1 PET 3:9 εὐλογοῦντες (eulogountes) V-PPA·NMP ‘insult instead but blessing that to this’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 12
OET-LV: 9 not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing. (PE1_3:9)
OET-RV: 9 and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)
1 PET 3:9 εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘this you_all were called in_order_that blessing you_all may inherit’ SR GNT 1 Pet 3:9 word 19
OET-LV: 9 not giving_back evil for evil, or insult for insult, but instead blessing, that to this you_all_were_called, in_order_that you_all_may_inherit blessing. (PE1_3:9)
OET-RV: 9 and not repaying evil with evil or insult with insult, but rather be a blessing to others. You were called to do that so that you all can receive a blessing. (PE1 3:9)
REV 5:12 εὐλογίαν (eulogian) N-AFS Lemma=eulogia ‘and glory and blessing’ SR GNT Rev 5:12 word 26
OET-LV: 12 saying with_a_voice loud: Worthy is the lamb which having_been_slain, to_receive the power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. (REV_5:12)
OET-RV: 12 saying with loud voices:
⇔ “The lamb that was slaughtered is worthy to receive power and riches,
⇔ and wisdom and strength and honour and praise and blessing.” (REV 5:12)
REV 5:13 εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘and to the lamb be blessing and honour and’ SR GNT Rev 5:13 word 52
OET-LV: 13 And every creature which in the heaven, and on the earth, and beneath the earth, and on the sea, and the things in them all, I_heard saying: To_the one sitting on the throne and to_the lamb be the blessing, and the honour, and the glory, and the dominion, to the ages of_the ages. (REV_5:13)
OET-RV: 13 Then I heard every creature in heaven and on earth, and under the earth and in the sea—everything everywhere—saying,
⇔ “To the one sitting on the throne
⇔ and to the lamb,
⇔ be praise and honour and GLORY and power
⇔ forever and ever.” (REV 5:13)
REV 7:12 εὐλογία (eulogia) N-NFS Lemma=eulogia ‘saying Truly blessing and glory and’ SR GNT Rev 7:12 word 4
OET-LV: 12 saying: Truly. The blessing, and the glory, and the wisdom, and the thanksgiving, and the honour, and the power, and the strength be, to_the god of_us to the ages of_the ages. Truly. (REV_7:12)
OET-RV: 12 saying, “Yes, may it be so. May praise and GLORY and wisdom and thanks and honour and power and strength be given to our God who lives through all the ages! May it be so.” (REV 7:12)
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular AMS=accusative,masculine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular NMS=nominative,masculine,singular