Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #120180

Κατεπόθη1 Cor 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Κατεπόθη (V-IAP3··S) in the Greek originals

The word form ‘Κατεπόθη’ (V-IAP3··S) is always and only glossed as ‘was swallowed_up’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘katapinō’ have 6 different glosses: ‘may_be swallowed_up’, ‘to swallow_up’, ‘was swallowed_up’, ‘were swallowed_up’, ‘swallowed_up’, ‘swallowing_up’.

Greek words (4) other than Κατεπόθη (V-IAP3··S) with a gloss related to ‘swallowed_up’

2 COR 2:7καταποθῇ (katapothaʸ) V-SAP3··S ‘with the more_abundant sorrow may_be swallowed_up such one’ SR GNT 2 Cor 2:7 word 13

OET-LV: 7so_that instead rather you_all are to_forgive and to_comfort him, lest somehow with_the more_abundant sorrow, may_be_swallowed_up the such one.   (CO2_2:7)

OET-RV: 7so now you should forgive and comfort him in case excess pain should drive him out. (CO2 2:7)

2 COR 5:4καταποθῇ (katapothaʸ) V-SAP3··S ‘but to be_clothed in_order_that may_be swallowed_up the mortal by’ SR GNT 2 Cor 5:4 word 20

OET-LV: 4For/Because also which being in the tent, we_are_groaning, being_weighed_down in that not we_are_wanting to_strip_off, but to_be_clothed, in_order_that may_be_swallowed_up the mortal by the life.   (CO2_5:4)

OET-RV: 4because while we live in these temporary homes we are groaning. It’s not that we want to dispose of these temporary homes, but we want to be permanently clothed so that our mortal parts might be enveloped by life. (CO2 5:4)

HEB 11:29κατεπόθησαν (katepothaʸsan) V-IAP3··P ‘having taken the from_Aiguptos/(Miʦrayim)s were swallowed_up’ SR GNT Heb 11:29 word 15

OET-LV: 29By_faith they_passed_through the Red Sea, as through dry land, of_which a_trial having_taken, the Aiguptosians were_swallowed_up.   (HEB_11:29)

OET-RV: 29By faith, they crossed through the Red Sea as if it was dry land, but when the Egyptians tried they were drowned. (HEB 11:29)

REV 12:16κατέπιεν (katepien) V-IAA3··S ‘mouth of it and swallowed_up the river which’ SR GNT Rev 12:16 word 17

OET-LV: 16And gave_help the earth to_the women, and opened_up the earth the mouth of_it, and swallowed_up the river, which throw the dragon out_of the mouth of_him.   (REV_12:16)

OET-RV: 16but the ground helped the woman by opening up a big hole, and so the flood that the dinosaur poured out from his mouth disappeared into it. (REV 12:16)

Key: V=verb