Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 5:4
στενάζομεν (stenazomen) ‘in the tent we are groaning being weighed_down in that’
Strongs=47270 Lemma=stenazō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘στενάζομεν’ (V-IPA1..P) has 2 different glosses: ‘are groaning’, ‘we are groaning’.
Rom 8:23 ‘ourselves in ourselves are groaning adoption_as_sons eagerly_waiting the’ SR GNT Rom 8:23 word 18
2Cor 5:2 ‘for in this we are groaning the dwelling of us’ SR GNT 2Cor 5:2 word 5
The various word forms of the root word (lemma) ‘stenazō’ have 5 different glosses: ‘are groaning’, ‘be groaning’, ‘he groaned’, ‘we are groaning’, ‘groaning’.
YHN 11:38 ἐμβριμώμενος (embrimōmenos) V-PPM.NMS Lemma=embrimaomai ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) therefore again groaning in himself is coming’ SR GNT Yhn 11:38 word 4
ACTs 7:34 στεναγμοῦ (stenagmou) N-GMS Lemma=stenagmos ‘Aiguptos/(Miʦrayim) and of the groaning of them I heard and’ SR GNT Acts 7:34 word 15
HEB 13:17 στενάζοντες (stenazontes) V-PPA.NMP ‘they may_be doing and not groaning unprofitable for for you_all’ SR GNT Heb 13:17 word 28
YAC 5:9 στενάζετε (stenazete) V-MPA2..P ‘not be groaning brothers against one_another’ SR GNT Yac 5:9 word 2
Key: N=noun V=verb GMS=genitive,masculine,singular IPA1..P=indicative,present,active,1st person plural MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular