Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 4:18
ἐφυσιώθησάν (efusiōthaʸsan) ‘of me to you_all were arrogant some’
Strongs=54480 Lemma=fusioō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=passive person=3rd number=plural
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐφυσιώθησάν’ (V-IAP3..P) is always and only glossed as ‘were arrogant’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘fusioō’ have 6 different glosses: ‘being arrogant’, ‘having_been arrogant’, ‘is making_arrogant’, ‘is_being arrogant’, ‘were arrogant’, ‘you_all be_being arrogant’.
1COR 4:6 φυσιοῦσθε (fusiousthe) V-IPP2..P ‘one above one you_all be_being arrogant against the other’ SR GNT 1Cor 4:6 word 29
1COR 4:19 πεφυσιωμένων (pefusiōmenōn) V-PEP.GMP ‘the speech of the ones having_been arrogant but their power’ SR GNT 1Cor 4:19 word 16
1COR 5:2 πεφυσιωμένοι (pefusiōmenoi) V-PEP.NMP ‘and you_all having_been arrogant are and not’ SR GNT 1Cor 5:2 word 3
1COR 13:4 φυσιοῦται (fusioutai) V-IPP3..S ‘not is bragging not is_being arrogant’ SR GNT 1Cor 13:4 word 16
COL 2:18 φυσιούμενος (fusioumenos) V-PPP.NMS ‘he has seen detailing vainly being arrogant by the mind’ SR GNT Col 2:18 word 17
2PET 2:18 ὑπέρογκα (huperogka) S-ANP Lemma=huperogkos ‘arrogant messages for of uselessness speaking’ SR GNT 2Pet 2:18 word 1
YUD 1:16 ὑπέρογκα (huperogka) S-ANP Lemma=huperogkos ‘mouth of them is speaking arrogant messages marvelling people benefit’ SR GNT Yud 1:16 word 18
Key: S=substantive adjective V=verb ANP=accusative,neuter,plural IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IPP2..P=indicative,present,passive,2nd person plural IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PEP.GMP=participle,perfect,passive,genitive,masculine,plural PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PPP.NMS=participle,present,passive,nominative,masculine,singular