Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #12949

ἀνθρώπουMat 19

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (44) of identical word form ἀνθρώπου (N-GMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνθρώπου’ (N-GMS) has 14 different glosses: ‘a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of human_origin’, ‘of man’, ‘of person’, ‘to the man’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘husband’, ‘man’, ‘mankind’, ‘person’.

Yhn (Jhn) 2:25 ‘anyone may testify concerning mankind he for was knowing’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:25 word 12

OET-LV: 25And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.   (JHN_2:25)

OET-RV: 25(He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)

Yhn (Jhn) 5:34 ‘but not from human_origin the testimony am receiving’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:34 word 5

OET-LV: 34But I am_ not _receiving the testimony from human_origin, but these things I_am_saying, in_order_that you_all may_be_saved.   (JHN_5:34)

OET-RV: 34but I don’t even need any testimony that comes from people, because I am teaching you how to be saved. (JHN 5:34)

Yhn (Jhn) 18:17 ‘the apprentices/followers are of man this he is saying that one’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:17 word 22

OET-LV: 17The servant_girl the doorkeeper is_saying therefore, to_ the _Petros:   Are you not also of the apprentices/followers of_ the this _man?   That one he_is_saying:   I_am not.   (JHN_18:17)

OET-RV: 17But the servant girl who was watching the door challenged Peter, “Aren’t you also one of the followers of that man?”
¶ “No, I’m not,” he responded. (JHN 18:17)

Yhn (Jhn) 18:29 ‘accusation you_all are bringing against man this’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:29 word 19

OET-LV: 29Therefore the Pilatos came_out outside to them and is_saying:   What accusation are_you_all_bringing against this the man?   (JHN_18:29)

OET-RV: 29So Governor Pilate came outside to them and asked, “What charge are you all bringing against this man?” (JHN 18:29)

Mark 5:8 ‘unclean out_of the man’ SR GNT Mark 5:8 word 16

OET-LV: 8For/Because he_was_saying to_him:   Come_out out_of the man the the unclean spirit.   (MRK_5:8)

OET-RV: 8Because Yeshua had already started saying, “Come out of the man you ungodly spirit! (MRK 5:8)

Mark 7:15 ‘there is outside the person entering_in into him’ SR GNT Mark 7:15 word 7

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:15 ‘the things out_of the person going_out is the things’ SR GNT Mark 7:15 word 24

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

Mark 7:20 ‘the thing out_of the person going_out that is defiling’ SR GNT Mark 7:20 word 8

OET-LV: 20And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person.   (MRK_7:20)

OET-RV: 20He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)

Mat 10:36 ‘and enemies of the person the household of him’ SR GNT Mat 10:36 word 4

OET-LV: 36and enemies of_the person the household of_him.   (MAT_10:36)

OET-RV: 36and person to become an enemy of their own household. (MAT 10:36)

Mat 12:43 ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Mat 12:43 word 9

OET-LV: 43And whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest and it_is_ not _finding.   (MAT_12:43)

OET-RV: 43Whenever an evil spirit comes out of a person, it goes through arid lands looking for a place to rest, and doesn’t find any. (MAT 12:43)

Mat 12:45 ‘the last state of the person that worse than the’ SR GNT Mat 12:45 word 23

OET-LV: 45Then it_is_going and is_taking with itself seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in it_is_dwelling there, and the last state of_the that person is_becoming worse than the first.   Thus it_will_be also to_ the this - evil _generation.   (MAT_12:45)

OET-RV: 45So it goes and find seven other spirits more evil than itself and they all go to live there, so the later state of that person is worse that it was at the beginning. So now, it’ll be just like that for this evil generation. (MAT 12:45)

Mat 18:11 ‘for the son of man to save the thing having been_lost’ SR GNT Mat 18:11 word 6

OET-LV: 11 (MAT_18:11)

OET-RV: 11 (MAT 18:11)

Luke 8:29 ‘to come_out from the man for/because many for/because times’ SR GNT Luke 8:29 word 16

OET-LV: 29for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man.   For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss.   (LUK_8:29)

OET-RV: 29He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)

Luke 8:33 ‘demons from the man they came_in into the’ SR GNT Luke 8:33 word 7

OET-LV: 33And the demons having_come_out from the man, they_came_in into the pigs, and the herd rushed down the steep_bank into the lake, and was_drowned.   (LUK_8:33)

OET-RV: 33So the demons rushed out of the man and into the pigs, and all the pigs then rushed down the steep bank into the lake and drowned. (LUK 8:33)

Luke 11:24 ‘may come_out from the person it is passing_through through waterless’ SR GNT Luke 11:24 word 9

OET-LV: 24whenever the unclean spirit may_come_out from the person, it_is_passing_through through waterless places seeking rest, and not finding, it_is_saying:   I_will_be_returning to the house of_me, whence I_came_out.   (LUK_11:24)

OET-RV: 24Whenever an evil spirit leaves a person, it roams through inhospitable places looking for somewhere to rest, and when it doesn’t find a home, it says, ‘Ah, I’ll return to the home that I recently left.’ (LUK 11:24)

Luke 11:26 ‘is becoming the last of person that worse than the’ SR GNT Luke 11:26 word 24

OET-LV: 26Then it_is_going and is_taking seven other spirits more_evil than itself, and having_come_in, is_dwelling there, and the last of_ the that _person is_becoming, worse than the first.   (LUK_11:26)

OET-RV: 26so it goes and finds seven other spirits more evil than itself. They all move in and live there, so the result is that the person ends up worse in the end than they were at the beginning. (LUK 11:26)

Luke 12:16 ‘to them saying of a man certain rich yielded_well’ SR GNT Luke 12:16 word 8

OET-LV: 16And he_spoke a_parable to them saying:   The land of_a_ certain rich _man yielded_well.   (LUK_12:16)

OET-RV: 16Then he told them all this parable, “One time a rich man’s farm produced a really good harvest. (LUK 12:16)

Acts 4:9 ‘are_being examined on a good_work to the man sick by what’ SR GNT Acts 4:9 word 9

OET-LV: 9if we today are_being_examined on a_good_work to_the_ sick _man, by what this one has_been_healed, (ACT_4:9)

OET-RV: 9if we’re being questioned today about a good deed done to a man who couldn’t walk and which resulted in his healing, (ACT 4:9)

Acts 5:28 ‘us the blood of man this’ SR GNT Acts 5:28 word 32

OET-LV: 28saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man.   (ACT_5:28)

OET-RV: 28“We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)

Acts 12:22 ‘the voice and not of a human’ SR GNT Acts 12:22 word 11

OET-LV: 22And the public was_crying_out:   The_voice of_a_god, and not of_a_human.   (ACT_12:22)

OET-RV: 22The crowd shouted out, “This is the voice of a god, not of a man.” (ACT 12:22)

Acts 17:29 ‘of the craft and thoughts of human_origin the divine to_be’ SR GNT Acts 17:29 word 22

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

Acts 25:22 ‘also myself from the man to hear tomorrow he is saying’ SR GNT Acts 25:22 word 11

OET-LV: 22And Agrippas said to the Faʸstos:   I_was_wishing also myself to_hear from_the man.   Tomorrow, he_is_saying:   you_will_be_hearing from_him.   (ACT_25:22)

OET-RV: 22“I’d quite like to hear him myself,” Agrippa said.
¶ “Well, tomorrow,” replied Festus, “you’ll be able to hear from him.” (ACT 25:22)

Rom 1:23 ‘a likeness of an image of a mortal human and birds and’ SR GNT Rom 1:23 word 12

OET-LV: 23and they_changed the glory of_the indestructible god into a_likeness of_an_image of_a_mortal human, and birds, and quadrupeds, and reptiles.   (ROM_1:23)

OET-RV: 23and so they changed the greatness of the eternal God into the likeness of an image of a mortal human, or birds or animals or reptiles. (ROM 1:23)

Rom 2:9 ‘on every soul of human_origin producing evil of Youdaios’ SR GNT Rom 2:9 word 7

OET-LV: 9Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)

OET-RV: 9For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)

Rom 4:6 ‘the blessing of the person to whom god is counting’ SR GNT Rom 4:6 word 8

OET-LV: 6just_as also Dawid/(Dāvid) is_saying the blessing of_the person to_whom the god is_counting righteousness apart_from works:   (ROM_4:6)

OET-RV: 6It’s just like what David said about blessing a person who God declares as guiltless despite their actions: (ROM 4:6)

Rom 5:12 ‘as by one man sin into the’ SR GNT Rom 5:12 word 6

OET-LV: 12Because_of this, as by one man the sin into the world came_in, and by the sin the death, also thus to all people the death passed_through, because/for that all sinned, (ROM_5:12)

OET-RV: 12Sin came into the world through one man, and death came as a result of sin, so death spread to everyone because everyone has disobeyed God. (ROM 5:12)

Rom 5:15 ‘which is of the one man Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah to’ SR GNT Rom 5:15 word 34

OET-LV: 15But not like the transgression, thus also is the gift.   For/Because if by_the of_the one man transgression, the many died_off, by_much more the grace of_ the _god and the gift in grace, which is of_the one man, Yaʸsous chosen_one/messiah, to the many been_plentiful.   (ROM_5:15)

OET-RV: 15But the gift is not like the disobedience, because if the disobedience of one man introduced death for many, God’s grace and the gift that comes from that grace is much more. That gift is the one man Yeshua Messiah who has been given to very many people. (ROM 5:15)

Rom 5:19 ‘disobedience of the one man sinners were appointed the’ SR GNT Rom 5:19 word 8

OET-LV: 19For/Because as by the one disobedience of_the man, sinners were_appointed the many, thus also by the obedience of_the one man, righteous will_be_being_appointed the many.   (ROM_5:19)

OET-RV: 19The disobedience of one man caused many people to be made sinners, so also the obedience of one man caused many people to be made guiltless. (ROM 5:19)

Rom 7:1 ‘law is mastering over the person for as_long_as the time’ SR GNT Rom 7:1 word 13

OET-LV: 7Or you_all_are_not_knowing, brothers (for to_knowing the_law I_am_speaking), that the law is_mastering over_the person for as_long_as the_time he_is_living?   (ROM_7:1)

OET-RV: 7Brothers and sisters, you know the Law well that I’m talking about, so surely you realise that the law acts as a person’s master for as long as they live? (ROM 7:1)

1 Cor 2:9 ‘and in the heart of a person not went_uphill which’ SR GNT 1 Cor 2:9 word 15

OET-LV: 9but as it_has_been_written:   What eye not saw, and ear not heard, and in the_heart of_a_person not went_up, which prepared the god for_the ones loving him.   (CO1_2:9)

OET-RV: 9but as scripture says:
 ⇔ ‘No eye has seen and no ear has heard,
 ⇔ and it’s never entered any person’s mind,
 ⇔ all the things that God has prepared for those who love him.’ (CO1 2:9)

1 Cor 2:11 ‘among people the things of the person except the spirit’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 7

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 2:11 ‘the spirit of the person which is in him’ SR GNT 1 Cor 2:11 word 13

OET-LV: 11For/Because who has_known among_people the things of_the person, except not/lest the spirit of_the person which is in him?   Thus also the things of_ the _god no_one has_known, except not/lest the spirit of_ the _god.   (CO1_2:11)

OET-RV: 11Yes, what person knows what other people are thinking. Only the spirit of the person themself knows that. So too, no one knows God’s thoughts other than God’s own spirit. (CO1 2:11)

1 Cor 15:21 ‘since for by a man death is also by’ SR GNT 1 Cor 15:21 word 4

OET-LV: 21For/Because since by a_man death is, also by a_man resurrection of_the_dead is.   (CO1_15:21)

OET-RV: 21because since death came through a man (Adam), then the resurrection of the dead also comes through a man (Yeshua). (CO1 15:21)

1 Cor 15:21 ‘death is also by a man resurrection of the dead is’ SR GNT 1 Cor 15:21 word 9

OET-LV: 21For/Because since by a_man death is, also by a_man resurrection of_the_dead is.   (CO1_15:21)

OET-RV: 21because since death came through a man (Adam), then the resurrection of the dead also comes through a man (Yeshua). (CO1 15:21)

Gal 1:1 ‘humans nor through human_origin but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Gal 1:1 word 8

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador (not from humans, nor through human_origin, but through Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and god the_father which having_raised him from the_dead), (GAL_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, one of Yeshua’s ambassadors, not chosen by people or any human desire, but chosen directly by Yeshua the messiah and God the father who raised Yeshua from the dead. (GAL 1:1)

Gal 1:12 ‘for I from human_origin received it nor’ SR GNT Gal 1:12 word 5

OET-LV: 12For/Because neither I received it from human_origin, nor I_was_taught it, but by a_revelation of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (GAL_1:12)

OET-RV: 12It didn’t come from my ideas, nor was I taught it by some other person, but it was revealed to me by Yeshua the messiah. (GAL 1:12)

Gal 2:6 ‘is carrying_value the appearance god of a person not is receiving to me’ SR GNT Gal 2:6 word 16

OET-LV: 6But of the ones supposing to_be something (what_kind they_were once, nothing is_carrying_value to_me, the god is_ not _receiving the_appearance of_a_person), because/for to_me the ones supposing they_contributed nothing.   (GAL_2:6)

OET-RV: 6And those people who were supposed leaders (although what they were didn’t mean much to me, because God doesn’t go by appearances) didn’t really contribute anything useful, as far as I could tell. (GAL 2:6)

Gal 3:15 ‘human_origin I am speaking likewise of a human having_been confirmed a covenant no_one’ SR GNT Gal 3:15 word 7

OET-LV: 15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.   Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.   (GAL_3:15)

OET-RV: 15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)

Heb 2:6 ‘of him or the son of man that you are noticing him’ SR GNT Heb 2:6 word 15

OET-LV: 6But testified somewhere someone saying:   What is mankind, that you_are_remembering of_him, or the_son of_man, that you_are_noticing him?   (HEB_2:6)

OET-RV: 6but someone testified somewhere saying:
 ⇔ ‘What is humankind that you think about him,
 ⇔ or humanity’s son that you notice him? (HEB 2:6)

2 Pet 1:21 ‘not for by the will of a human was brought prophecy once’ SR GNT 2 Pet 1:21 word 4

OET-LV: 21For/Because was_ not once _brought by_the_will of_a_human prophecy, but people being_carried by the_ holy _spirit, spoke the_holy from of_god.   (PE2_1:21)

OET-RV: 21or from the ideas of man, but from God speaking via men being guided by the Holy Spirit. (PE2 1:21)

2 Pet 2:16 ‘a donkey silent in of a human a voice having spoken forbade’ SR GNT 2 Pet 2:16 word 10

OET-LV: 16but he_had a_rebuke for_^his_own lawlessness, a_ silent _donkey having_spoken in of_a_human a_voice, because/forbade the insanity of_the prophet.   (PE2_2:16)

OET-RV: 16but he was scolded for his sin when a normally dumb donkey spoke to him with a man’s voice to stop his madness. (PE2 2:16)

Rev 4:7 ‘the face as of a human and the fourth’ SR GNT Rev 4:7 word 24

OET-LV: 7And the living_creature the first was similar to_a_lion, and the second living_creature similar to_a_calf, and the third living_creature having the face as of_a_human, and the fourth living_creature similar to_an_eagle flying.   (REV_4:7)

OET-RV: 7This first living creature resembled a lion, the second resembled a bull, the third had a face like a man, and the fourth one resembled a flying eagle. (REV 4:7)

Rev 13:18 ‘wild_animal the number for of a man it is and the’ SR GNT Rev 13:18 word 19

OET-LV: 18Here the wisdom is:   the one having a_mind let_count the number of_the wild_animal, because/for the_number of_a_man it_is, and the number of_it is six_hundred sixty six.   (REV_13:18)

OET-RV: 18This calls for wisdom: Let anyone who has understanding calculate the number of the creature, because it’s the number of a man and his number is 666. (REV 13:18)

Rev 21:17 ‘four cubits a measure of human_origin that is also of the messenger’ SR GNT Rev 21:17 word 14

OET-LV: 17And he_measured the wall of_it, of_a_hundred forty four cubits, a_measure of_human_origin that is also of_the_messenger.   (REV_21:17)

OET-RV: 17He also measured the wall to be 70m using normal measurements. (REV 21:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anthrōpos’ have 36 different glosses: ‘a human’, ‘a man’, ‘a person’, ‘the human’, ‘among people’, ‘by a person’, ‘for a man’, ‘of a human’, ‘of a man’, ‘of a person’, ‘of the people’, ‘of Man’, ‘of human_origin’, ‘of humans’, ‘of man’, ‘of mankind’, ‘of men’, ‘of people’, ‘of person’, ‘to a human’, ‘to a man’, ‘to the man’, ‘to humans’, ‘to man’, ‘to men’, ‘to people’, ‘human’, ‘human_origin’, ‘humans’, ‘husband’, ‘man’, ‘man is’, ‘mankind’, ‘men’, ‘people’, ‘person’.

Greek words (41) other than ἀνθρώπου (N-GMS) with a gloss related to ‘husband’

Have 41 other words with 1 lemma altogether (anēr)

YHN 4:16ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘be going call the husband of you and come’ SR GNT Yhn 4:16 word 10

OET-LV: 16He_is_saying to_her:   Be_going, call the husband of_you and come here.   (JHN_4:16)

OET-RV: 16Yeshua said, “First, go and get your husband and then come back here. (JHN 4:16)

YHN 4:17ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘to him not I am having a husband is saying to her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 4:17 word 11

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

YHN 4:17ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) rightly you said a husband not I am having’ SR GNT Yhn 4:17 word 19

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

YHN 4:18ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘not is of you husband this true you have spoken’ SR GNT Yhn 4:18 word 12

OET-LV: 18for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true.   (JHN_4:18)

OET-RV: 18You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true. (JHN 4:18)

MARK 10:2ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘were asking him it is permitting for a husband a wife to send_away testing’ SR GNT Mark 10:2 word 18

OET-LV: 2And the_Farisaios_party having_approached, were_asking him:   - Is_it_permitting for_a_husband to_send_away a_wife?   Testing him.   (MRK_10:2)

OET-RV: 2Some from the Pharisee party approached Yeshua to check him out and asked, “Does the law allow a husband to dismiss his wife?” (MRK 10:2)

MARK 10:12ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘she having sent_away the husband of her may marry another’ SR GNT Mark 10:12 word 14

OET-LV: 12And if she having_sent_away the husband of_her, may_marry another, she_is_causing_adultery.   (MRK_10:12)

OET-RV: 12And likewise if the wife divorces her husband and marries another person, she is committing adultery towards her husband. (MRK 10:12)

MAT 1:16ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘bore Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of Maria/(Miryām) of whom’ SR GNT Mat 1:16 word 7

OET-LV: 16and Yakōb bore the Yōsaʸf/(Yōşēf) the husband of_Maria/(Miryām), of whom was_born Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the one being_called the_chosen_one/messiah.   (MAT_1:16)

OET-RV: 16Yacob the father of Yosef, the husband of Maria (Grk: Marias) who Yeshua (Grk: Yaysous), the one called the messiah was born to. (MAT 1:16)

MAT 1:19ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘Yōsaʸf/(Yōşēf) and the husband of her righteous being’ SR GNT Mat 1:19 word 4

OET-LV: 19And Yōsaʸf the husband of_her, being righteous and not willing to_expose her, was_counseled to_send_ her _away secretly.   (MAT_1:19)

OET-RV: 19But Yosef, her husband to be, was a good man, and not wishing to disgrace Maria, he decided to quietly divorce her. (MAT 1:19)

LUKE 2:36ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘great having lived with a husband years seven from’ SR GNT Luke 2:36 word 21

OET-LV: 36And Hanna was a_prophetess, daughter of_Fanouaʸl, of the_tribe of_Asaʸr/(ʼĀshēr), this woman having_advanced in great days, having_lived with a_husband seven years from the virginity of_her, (LUK_2:36)

OET-RV: 36Also there, was a prophetess named Hanna (the daughter of Fanuel from the tribe of Asher). She was very elderly, having been married for seven years (LUK 2:36)

LUKE 16:18ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘the one having_been sent_away from a husband marrying is committing_adultery’ SR GNT Luke 16:18 word 16

OET-LV: 18Everyone which sending_away the wife of_him and marrying another, is_committing_adultery, and every the one marrying having_been_sent_away from a_husband, is_committing_adultery.   (LUK_16:18)

OET-RV: 18Every man who dismisses his wife and marries another is committing adultery, and the one marrying the woman he dismissed is committing adultery. (LUK 16:18)

ACTs 5:9ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘of the ones having buried the husband of you are at the’ SR GNT Acts 5:9 word 24

OET-LV: 9But the Petros said to her:   Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master?   Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out.   (ACT_5:9)

OET-RV: 9But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)

ACTs 5:10ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘they buried her with the husband of her’ SR GNT Acts 5:10 word 27

OET-LV: 10And immediately she_fell before the feet of_him, and stopped_breathing.   And having_come_in, the young_men found her dead, and having_brought_out her, they_buried her with the husband of_her.   (ACT_5:10)

OET-RV: 10Sapphira immediately fell down in front of him and stopped breathing. Then the young men came in and found her dead, so they took her body out and buried her with her husband. (ACT 5:10)

ROM 7:2ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘woman to the living husband has_been bound by law if’ SR GNT Rom 7:2 word 7

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:2ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘but may die_off the husband she has_been released from the’ SR GNT Rom 7:2 word 14

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:2ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘the law of the husband’ SR GNT Rom 7:2 word 20

OET-LV: 2For/Because the married woman to_the living husband has_been_bound by_law, but if may_die_off the husband, she_has_been_released from the law of_the husband.   (ROM_7:2)

OET-RV: 2For example, a woman who is married to her husband is bound by the law, but if her husband dies then she’s released from the law concerning her husband. (ROM 7:2)

ROM 7:3ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘therefore living her husband an adulteress he will_be calling her if’ SR GNT Rom 7:3 word 5

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

ROM 7:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘but may die_off the husband free she is from’ SR GNT Rom 7:3 word 18

OET-LV: 3Therefore consequently living the husband, an_adulteress he_will_be_calling her, if she_may_become joined to_man another, but if may_die_off the husband, free she_is from the law, which not to_be she an_adulteress having_become to_man another.   (ROM_7:3)

OET-RV: 3So while her husband was still living, he’d call her an adulteress if she slept with another man, but after her husband is deceased, she’s free from the law and doesn’t become an adulteress if she marries another man. (ROM 7:3)

1 COR 7:2ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘each woman her own husband let_be having’ SR GNT 1 Cor 7:2 word 14

OET-LV: 2But because_of the sexual_immorality, each man the of_himself wife let_be_having, and each woman her own husband let_be_having.   (CO1_7:2)

OET-RV: 2However, because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband. (CO1 7:2)

1 COR 7:3ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘to the wife the husband the obligation let_be giving_back’ SR GNT 1 Cor 7:3 word 4

OET-LV: 3To_the wife the husband the obligation let_be_giving_back, and likewise also the wife to_the husband.   (CO1_7:3)

OET-RV: 3Both husbands and wives have a marital duty to each other in terms of sexual needs: (CO1 7:3)

1 COR 7:3ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘the wife to the husband’ SR GNT 1 Cor 7:3 word 16

OET-LV: 3To_the wife the husband the obligation let_be_giving_back, and likewise also the wife to_the husband.   (CO1_7:3)

OET-RV: 3Both husbands and wives have a marital duty to each other in terms of sexual needs: (CO1 7:3)

1 COR 7:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘is having_authority but the husband likewise and also’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 10

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 COR 7:4ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘and also the husband over his own body’ SR GNT 1 Cor 7:4 word 15

OET-LV: 4The wife over_her own body not is_having_authority, but the husband, and likewise, also the husband over_his own body not is_having_authority, but the wife.   (CO1_7:4)

OET-RV: 4wives’ bodies belong to their husbands, not to themselves, and similarly, husbands’ bodies belong to their wives, not to themselves. (CO1 7:4)

1 COR 7:10ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘master the wife from the husband not to_be separated’ SR GNT 1 Cor 7:10 word 12

OET-LV: 10But to_the ones having_married, I_am_commanding (not I, but the master), the_wife from the_husband not to_be_separated (CO1_7:10)

OET-RV: 10Now I (well, not I, but the master) command married people that a wife is not to be separated from her husband (CO1 7:10)

1 COR 7:11ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘unmarried or to the husband her let_be reconciled and the husband’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 9

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 COR 7:11ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘husband her let_be reconciled and the husband the wife not to_be sending_away’ SR GNT 1 Cor 7:11 word 12

OET-LV: 11(and if also she_may_be_separated, let_be_remaining unmarried or to_the husband her _let_be_reconciled) and the_husband the_wife not to_be_sending_away.   (CO1_7:11)

OET-RV: 11(but even if she might be separated, let her remain unmarried, or let her be reconciled to the husband), and a husband is not to divorce a wife. (CO1 7:11)

1 COR 7:13ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘a woman who is having a husband unbelieving and this one’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 7

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 COR 7:13ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘not her let_be leaving her husband’ SR GNT 1 Cor 7:13 word 21

OET-LV: 13And a_woman who is_having a_husband unbelieving, and this one is_consenting to_be_dwelling with her, not her _let_be_leaving the husband.   (CO1_7:13)

OET-RV: 13Similarly, if any woman has an unbelieving husband and he agrees to live with her, she shouldn’t divorce him. (CO1 7:13)

1 COR 7:14ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘has_been sanctified for the husband unbelieving by his’ SR GNT 1 Cor 7:14 word 4

OET-LV: 14For/Because has_been_sanctified the husband the unbelieving by the wife, and has_been_sanctified the wife the unbelieving by the brother, otherwise consequently the children of_you_all unclean is, but now holy it_is.   (CO1_7:14)

OET-RV: 14You see, the unbelieving husband is exposed to faith through his wife, and the unbelieving wife is exposed to faith through the believing husband, otherwise your children would be ‘defiled’, but now they are declared innocent. (CO1 7:14)

1 COR 7:16ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘wife whether the husband you will_be saving or how’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 8

OET-LV: 16For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving?   Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving?   (CO1_7:16)

OET-RV: 16You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)

1 COR 7:16ἄνερ (aner) N-VMS Lemma=anēr ‘or how you have known husband the wife you will_be saving’ SR GNT 1 Cor 7:16 word 14

OET-LV: 16For/Because how you_have_known, wife, whether the husband you_will_be_saving?   Or how you_have_known, husband, if the wife you_will_be_saving?   (CO1_7:16)

OET-RV: 16You see, how do you know, woman, whether you will cause your husband to be saved? Or how do you know, man, whether you will cause your wife to be saved? (CO1 7:16)

1 COR 7:34ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘how she may bring_pleasure to her husband’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 27

OET-LV: 34the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband.   (CO1_7:34)

OET-RV: 34are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the worldbut married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)

1 COR 7:39ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘time is living the husband of her if but’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 9

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

1 COR 7:39ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘but may_be fallen_asleep the husband free she is to whom’ SR GNT 1 Cor 7:39 word 17

OET-LV: 39A_wife has_been_bound for as_long_as time is_living the husband of_her, but if may_be_fallen_asleep the husband, free she_is to_whom she_is_willing to_be_married, only in the_master.   (CO1_7:39)

OET-RV: 39A wife is committed to her husband as long as he lives, but if he passes away, she’s free to marry whoever she wants to, as long as he’s a believer. (CO1 7:39)

2 COR 11:2ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘for you_all to one husband a virgin pure to present’ SR GNT 2 Cor 11:2 word 10

OET-LV: 2For/Because I_am_being_jealous for_you_all of_god with_the_jealousy, because/for I_joined you_all to_one husband, a_virgin pure to_present to_the chosen_one/messiah.   (CO2_11:2)

OET-RV: 2because I’m jealous of you all with godly jealousy as I had committed you to your future husband—a pure bride to present to the messiah. (CO2 11:2)

GAL 4:27ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘of the woman having the husband’ SR GNT Gal 4:27 word 25

OET-LV: 27For/Because it_has_been_written:   Be_gladdened, barren woman, you not bearing, break_forth and shout, you not labouring_in_birth, because many are the children of_the desolate, more than of_the woman having the husband.   (GAL_4:27)

OET-RV: 27because it’s been written in the scriptures:
 ⇔ ‘Be glad barren woman,
 ⇔ you who have never borne a child.
 ⇔ Be bold and shout,
 ⇔ you who have never been in labour,
 ⇔ because the lonely woman now has many children,
 ⇔ even more than the woman with a husband.’ (GAL 4:27)

EPH 5:23ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘because the husband is head of the’ SR GNT Eph 5:23 word 3

OET-LV: 23because the_husband is head of_the wife, as also the chosen_one/messiah is the_head of_the assembly, he the_saviour of_the body.   (EPH_5:23)

OET-RV: 23because the husband is the leader of the wife just like the messiah is the head and saviour of his body, the church. (EPH 5:23)

EPH 5:33ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘in_order_that she may_be revering her husband’ SR GNT Eph 5:33 word 21

OET-LV: 33However you_all also, which each one_by one, let_him_be_loving the wife of_himself thus as himself, and the wife, in_order_that she_may_be_revering the husband.   (EPH_5:33)

OET-RV: 33But it applies to you all: each one of you should love your wife like yourself and the wife should respect her husband. (EPH 5:33)

1 TIM 3:2ἄνδρα (andra) N-AMS Lemma=anēr ‘to_be of one wife the husband sober sensible respectable’ SR GNT 1 Tim 3:2 word 10

OET-LV: 2Therefore it_is_fitting the overseer to_be irreproachable, the_husband of_one wife, sober, sensible, respectable, hospitable, teaching, (TI1_3:2)

OET-RV: 2So it’s fitting that an overseer be above reproach, be the husband of one wife, sober, sensible, respectable, hospitable, a good teacher, (TI1 3:2)

1 TIM 5:9ἀνδρός (andros) N-GMS Lemma=anēr ‘sixty having become of one husband the wife’ SR GNT 1 Tim 5:9 word 9

OET-LV: 9˓Let˒_ a_widow _be_being_enrolled having_become not lessor than sixty years, the_wife of_one husband, (TI1_5:9)

OET-RV: 9The assembly should enrol a widow if she’s at least sixty years old and was the wife of a single husband. (TI1 5:9)

TIT 1:6ἀνήρ (anaʸr) N-NMS Lemma=anēr ‘unindictable of one wife the husband children having believing’ SR GNT Tit 1:6 word 7

OET-LV: 6if anyone is unindictable, the_husband of_one wife, having believing children, not in accusation of_intemperance or insubordinate.   (TIT_1:6)

OET-RV: 6Each elder must have a clean record, be the husband of one wife, and have believing children who are not wild or disobedient. (TIT 1:6)

REV 21:2ἀνδρί (andri) N-DMS Lemma=anēr ‘a bride having_been adorned for the husband of her’ SR GNT Rev 21:2 word 27

OET-LV: 2And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her.   (REV_21:2)

OET-RV: 2Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)

Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GMS=genitive,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular VMS=vocative,masculine,singular