Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 6:43
κοφίνων (kofinōn) ‘they took_up fragments of twelve baskets fillings and of’
Strongs=28940 Lemma=kofinos
Word role=noun case=genitive gender=masculine number=plural
Year=28 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κοφίνων’ (N-GMP) is always and only glossed as ‘baskets’.
YHN 6:13 κοφίνους (kofinous) N-AMP ‘and they filled twelve baskets of fragments from the’ SR GNT Yhn 6:13 word 10
OET-LV: 13 Therefore they_gathered_together and they_filled twelve baskets of_fragments from the five the barley loaves, which they_were_leftover to_the ones having_eaten. (JHN_6:13)
OET-RV: 13 So they gathered the leftovers and filled twelve baskets with leftover bread. (JHN 6:13)
MARK 8:8 σπυρίδας (spuridas) N-AFP Lemma=spuris ‘the excess of fragments seven baskets’ SR GNT Mark 8:8 word 16
OET-LV: 8 And they_ate and were_satisfied, and they_took_up the_excess of_fragments seven baskets. (MRK_8:8)
OET-RV: 8 After all the people had eaten and were full, they collected seven basketfuls of leftovers. (MRK 8:8)
MARK 8:19 κοφίνους (kofinous) N-AMP ‘the five_thousand how_many baskets of fragments full you_all took_up’ SR GNT Mark 8:19 word 12
OET-LV: 19 When I_broke the five loaves for the five_thousand, how_many baskets full of_fragments you_all_took_up? They_are_saying to_him: Twelve. (MRK_8:19)
OET-RV: 19 When I broke up the five buns to feed five thousand people, how many basketfuls of leftovers did you collect?”
¶ “Twelve,” they answered. (MRK 8:19)
MARK 8:20 σπυρίδων (spuridōn) N-GFP Lemma=spuris ‘the four_thousand of how_many baskets the fillings of fragments you_all took_up’ SR GNT Mark 8:20 word 12
OET-LV: 20 And when the seven for the four_thousand, of_how_many baskets the_fillings of_fragments you_all_took_up? and they_are_saying Seven. (MRK_8:20)
OET-RV: 20 “And when we fed four thousand with seven buns, how many full baskets of leftovers then?”
¶ “Seven,” they answered. (MRK 8:20)
MAT 14:20 κοφίνους (kofinous) N-AMP ‘of the fragments twelve baskets full’ SR GNT Mat 14:20 word 13
OET-LV: 20 And all ate and were_satisfied, and they_took_up the part being_leftover of_the fragments, twelve baskets full. (MAT_14:20)
OET-RV: 20 Everyone there ate enough to be full, and then the apprentices picked up twelve baskets of leftover bread. (MAT 14:20)
MAT 15:37 σπυρίδας (spuridas) N-AFP Lemma=spuris ‘of the fragments seven baskets full’ SR GNT Mat 15:37 word 14
OET-LV: 37 And all ate and were_satisfied, and they_took_up seven baskets full, the part of_the fragments being_leftover. (MAT_15:37)
OET-RV: 37 Everyone ate and when they were full, they collected seven baskets full of the leftover food. (MAT 15:37)
MAT 16:9 κοφίνους (kofinous) N-AMP ‘five_thousand and how_many baskets you_all took’ SR GNT Mat 16:9 word 16
OET-LV: 9 You_all_are_ not_yet _understanding, neither are_you_all_remembering the five loaves of_the five_thousand, and how_many baskets you_all_took? (MAT_16:9)
OET-RV: 9 Haven’t you understood what’s going on here yet? Don’t you remember that there were twelve baskets of leftovers when five buns were used to feed 5,000 families? (MAT 16:9)
MAT 16:10 σπυρίδας (spuridas) N-AFP Lemma=spuris ‘four_thousand and how_many baskets you_all took’ SR GNT Mat 16:10 word 11
OET-LV: 10 Nor the seven loaves of_the four_thousand, and how_many baskets you_all_took? (MAT_16:10)
OET-RV: 10 And then seven baskets of leftovers when seven buns were used to feed 4,000 families? (MAT 16:10)
LUKE 9:17 κόφινοι (kofinoi) N-NMP ‘having been_leftover to them of the fragments baskets twelve’ SR GNT Luke 9:17 word 16
OET-LV: 17 And all ate and were_satisfied, and twelve baskets was_ the amount _taken_up having_been_leftover to_them of_the_fragments. (LUK_9:17)
OET-RV: 17 Everyone ate until they were satisfied, and then twelve baskets of leftover pieces were collected up afterwards. (LUK 9:17)
Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural GFP=genitive,feminine,plural GMP=genitive,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural