Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 1:16
ἐπιστρέψει (epistrepsei) ‘of the sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) he will_be turning_back to the master the’
Strongs=19940 Lemma=epistrefō
Word role=verb mood=indicative tense=future voice=active person=3rd number=singular
Refers to Word #37826
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπιστρέψει’ (V-IFA3..S) is always and only glossed as ‘he will_be turning_back’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘epistrefō’ have 24 different glosses: ‘having returned’, ‘having turned_back’, ‘having_been turned_back’, ‘let return’, ‘let_be returned’, ‘may turn_back’, ‘to turn_back’, ‘to_be turning_back’, ‘I will_be turning_back’, ‘I turned_back’, ‘he may return’, ‘he will_be turning_back’, ‘him let return’, ‘it may turn_back’, ‘they may return’, ‘they may turn_back’, ‘they returned’, ‘you_all are turning_back’, ‘you_all were returned’, ‘you_all turned_back’, ‘returned’, ‘turn_back’, ‘turned_back’, ‘turning_back’.
MAT 12:44 ἐπιστρέψω (epistrepsō) V-IFA1..S ‘the house of me I will_be turning_back whence I came_out and’ SR GNT Mat 12:44 word 8
ACTs 14:15 ἐπιστρέφειν (epistrefein) V-NPA.... ‘from these useless things to_be turning_back to god living’ SR GNT Acts 14:15 word 28
ACTs 15:19 ἐπιστρέφουσιν (epistrefousin) V-PPA.DMP ‘from the pagans turning_back to god’ SR GNT Acts 15:19 word 10
ACTs 26:20 ἐπιστρέφειν (epistrefein) V-NPA.... ‘I was reporting to_be repenting and to_be turning_back to god worthy’ SR GNT Acts 26:20 word 26
GAL 4:9 ἐπιστρέφετε (epistrefete) V-IPA2..P ‘by god how you_all are turning_back again to the’ SR GNT Gal 4:9 word 11
Key: V=verb IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.DMP=participle,present,active,dative,masculine,plural