Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #9268

ταύταςMat 13

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form ταύτας (E-AFP) in the Greek originals

The word form ‘ταύτας’ (E-AFP) is always and only glossed as ‘these’.

Mark 13:2 ‘said to him you are seeing these great buildings by_no_means’ SR GNT Mark 13:2 word 13

Luke 1:24 ‘after and these days conceived Elisabet’ SR GNT Luke 1:24 word 4

Acts 1:5 ‘not after many these days’ SR GNT Acts 1:5 word 21

Acts 3:24 ‘also proclaimed days these’ SR GNT Acts 3:24 word 21

Acts 21:15 ‘after and days these having made_preparations we were going_uphill to’ SR GNT Acts 21:15 word 6

Rev 16:9 ‘authority over plagues these and not they repented’ SR GNT Rev 16:9 word 25

The various word forms of the root word (lemma) ‘outos’ have 37 different glosses: ‘around these’, ‘at this’, ‘by this one’, ‘for this one’, ‘from this one’, ‘in these things’, ‘in this’, ‘in this one’, ‘of these’, ‘of these is’, ‘of these things’, ‘of this’, ‘of this one’, ‘on this’, ‘to these’, ‘to this’, ‘to this man’, ‘to this one’, ‘with these’, ‘with this’, ‘with this man’, ‘she’, ‘these’, ‘these are’, ‘these men’, ‘these things’, ‘this’, ‘this end’, ‘this is’, ‘this man’, ‘this name’, ‘this one’, ‘this reason’, ‘this thing’, ‘this was’, ‘this woman’, ‘this would_be’.

Key: E=determiner/case-marker AFP=accusative,feminine,plural