Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #164243

ἐβλασφήμησανRev 16

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἐβλασφήμησαν (V-IAA3..P) in the Greek originals

The word form ‘ἐβλασφήμησαν’ (V-IAA3..P) has 2 different glosses: ‘they slandered’, ‘slandered’.

Rev 16:11 ‘and they slandered the god of heaven’ SR GNT Rev 16:11 word 2

Rev 16:21 ‘the people and slandered the people god’ SR GNT Rev 16:21 word 14

The various word forms of the root word (lemma) ‘blasfēmeō’ have 22 different glosses: ‘are slandering’, ‘having slandered’, ‘is slandering’, ‘is_being slandered’, ‘let_be_being slandered’, ‘may slander’, ‘may_be_being slandered’, ‘to slander’, ‘to_be slandering’, ‘was slandering’, ‘were slandering’, ‘will_be_being slandered’, ‘I am_being slandered’, ‘he is slandering’, ‘he slandered’, ‘they are slandering’, ‘they may slander’, ‘they slandered’, ‘we are_being slandered’, ‘you are slandering’, ‘slandered’, ‘slandering’.

Greek words (9) other than ἐβλασφήμησαν (V-IAA3..P) with a gloss related to ‘slandered’

MAT 26:65ἐβλασφήμησεν (eblasfaʸmaʸsen) V-IAA3..S ‘robes of him saying he slandered why anymore need’ SR GNT Mat 26:65 word 14

LUKE 12:10βλασφημήσαντι (blasfaʸmaʸsanti) V-PAA.DMS ‘the holy spirit having slandered not will_be_being forgiven’ SR GNT Luke 12:10 word 23

ROM 2:24βλασφημεῖται (blasfaʸmeitai) V-IPP3..S ‘of god because_of you_all is_being slandered among the pagans’ SR GNT Rom 2:24 word 8

ROM 3:8βλασφημούμεθα (blasfaʸmoumetha) V-IPP1..P ‘and not as we are_being slandered and as are saying’ SR GNT Rom 3:8 word 4

ROM 14:16βλασφημείσθω (blasfaʸmeisthō) V-MPP3..S ‘not let_be_being slandered therefore of you_all the’ SR GNT Rom 14:16 word 2

1COR 10:30βλασφημοῦμαι (blasfaʸmoumai) V-IPP1..S ‘with thankfulness am partaking why I am_being slandered for what I’ SR GNT 1Cor 10:30 word 7

1TIM 6:1βλασφημῆται (blasfaʸmaʸtai) V-SPP3..S ‘and the teaching may_be_being slandered’ SR GNT 1Tim 6:1 word 23

TIT 2:5βλασφημῆται (blasfaʸmaʸtai) V-SPP3..S ‘the message of god may_be_being slandered’ SR GNT Tit 2:5 word 20

2PET 2:2βλασφημηθήσεται (blasfaʸmaʸthaʸsetai) V-IFP3..S ‘way of the truth will_be_being slandered’ SR GNT 2Pet 2:2 word 15

Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFP3..S=indicative,future,passive,3rd person singular IPP1..P=indicative,present,passive,1st person plural IPP1..S=indicative,present,passive,1st person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular MPP3..S=imperative,present,passive,3rd person singular PAA.DMS=participle,aorist,active,dative,masculine,singular SPP3..S=subjunctive,present,passive,3rd person singular