Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 22:3
καλέσαι (kalesai) ‘the slaves of him to call the ones having_been invited to’
Strongs=25640 Lemma=kaleō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Refers to Word #15267
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘καλέσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to call’.
Mark 2:17 ‘being not I came to call the righteous but sinners’ SR GNT Mark 2:17 word 22
Mat 9:13 ‘not for I came to call the righteous ones but sinners’ SR GNT Mat 9:13 word 15
Luke 5:32 ‘not I have come to call the righteous but sinners’ SR GNT Luke 5:32 word 4
The various word forms of the root word (lemma) ‘kaleō’ have 46 different glosses: ‘are_being called’, ‘be calling’, ‘being called’, ‘being named’, ‘has called’, ‘has_been called’, ‘having called’, ‘having called me’, ‘having invited’, ‘having_been called’, ‘having_been invited’, ‘is calling’, ‘is inviting’, ‘is_being called’, ‘may_be called’, ‘to call’, ‘to_be called’, ‘to_be calling’, ‘to_be_being called’, ‘was called’, ‘was invited’, ‘were called’, ‘will_be_being called’, ‘will_be_being named’, ‘I will_be calling’, ‘I called’, ‘he was called’, ‘he will_be_being called’, ‘he called’, ‘it is_being called’, ‘they were calling’, ‘they will_be calling’, ‘they will_be_being called’, ‘we may_be called’, ‘you may_be called’, ‘you were called’, ‘you will_be calling’, ‘you_all are calling’, ‘you_all may call’, ‘you_all may_be called’, ‘you_all were called’, ‘call’, ‘called’, ‘calling’, ‘invite’, ‘invited’.
YHN 1:48 φωνῆσαι (fōnaʸsai) V-NAA.... Lemma=fōneō ‘the time you Filippos to call being under the’ SR GNT Yhn 1:48 word 18
YHN 4:16 φώνησον (fōnaʸson) V-MAA2..S Lemma=fōneō ‘he is saying to her be going call the husband of you’ SR GNT Yhn 4:16 word 7
MARK 10:49 φωνήσατε (fōnaʸsate) V-MAA2..P Lemma=fōneō ‘having stopped Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said call him and they are calling’ SR GNT Mark 10:49 word 6
MAT 20:8 κάλεσον (kaleson) V-MAA2..S ‘to the manager of him call the workers and’ SR GNT Mat 20:8 word 12
MAT 23:9 καλέσητε (kalesaʸte) V-SAA2..P ‘and father not you_all may call of you_all on the’ SR GNT Mat 23:9 word 4
LUKE 9:54 εἴπωμεν (eipōmen) V-SAA1..P Lemma=legō ‘said master you are willing that we may call fire to come_downhill from’ SR GNT Luke 9:54 word 13
ACTs 2:21 ἐπικαλέσηται (epikalesaʸtai) V-SAM3..S Lemma=epikaleō ‘it will_be everyone who may call on the name of the master’ SR GNT Acts 2:21 word 7
ACTs 11:26 χρηματίσαι (ⱪraʸmatisai) V-NAA.... Lemma=χrēmatizō ‘to teach a crowd large to call and first in’ SR GNT Acts 11:26 word 31
ROM 10:13 ἐπικαλέσηται (epikalesaʸtai) V-SAM3..S Lemma=epikaleō ‘everyone for that may call on the name of the master’ SR GNT Rom 10:13 word 6
ROM 10:14 ἐπικαλέσωνται (epikalesōntai) V-SAM3..P Lemma=epikaleō ‘how therefore they may call on whom not’ SR GNT Rom 10:14 word 3
Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular NAA....=infinitive,aorist,active SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAM3..P=subjunctive,aorist,middle,3rd person plural SAM3..S=subjunctive,aorist,middle,3rd person singular