Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← ἐπικαλέσωνται ↑ → Rom 10 ║ ═
SR GNT Rom 10:14
ἐπικαλέσωνται (epikalesōntai) ‘how therefore they may call on whom not’
Strongs=19410 Lemma=epikaleō
Word role=verb mood=subjunctive tense=aorist voice=middle person=3rd number=plural
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐπικαλέσωνται’ (V-SAM3··P) is always and only glossed as ‘they may call’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘epikaleō’ have 19 different glosses: ‘am calling’, ‘being called’, ‘has_been called’, ‘having appealed’, ‘having_been called’, ‘is_being called’, ‘may call’, ‘to appeal’, ‘to_be_being called’, ‘was called’, ‘I am appealing’, ‘he had appealed’, ‘they may call’, ‘they called’, ‘who calling’, ‘you have appealed’, ‘you_all are calling_on’, ‘calling’, ‘calling_on’.
Have 13 other words (Κάλεσον, φώνησον, Φωνήσατε, φωνῆσαι, καλέσαι, καλέσητε, χρηματίσαι, καλέσαι, εἴπωμεν, ἐπικαλέσηται, ἐπικαλέσηται, καλέσαι, καλέσαι) with 5 lemmas altogether (epikaleō, fōneō, kaleō, legō, χrēmatizō)
YHN 1:48 φωνῆσαι (fōnaʸsai) V-NAA···· Lemma=fōneō ‘the time you Filippos to call being under the’ SR GNT Yhn 1:48 word 17
OET-LV: 48 Nathanaaʸl is_saying to_him: From_where you_are_knowing me? Yaʸsous answered and said to_him: Before the time Filippos to_call you, being under the fig_tree, I_saw you. (JHN_1:48)
OET-RV: 48 But Nathanael queried him, “Where do you know me from?”
¶ And Yeshua replied, “Actually I saw you under that fig tree before Philip had even called you.” (JHN 1:48)
YHN 4:16 φώνησον (fōnaʸson) V-MAA2··S Lemma=fōneō ‘he is saying to her be going call the husband of you’ SR GNT Yhn 4:16 word 7
OET-LV: 16 He_is_saying to_her: Be_going, call the husband of_you and come here. (JHN_4:16)
OET-RV: 16 Yeshua said, “First, go and get your husband and then come back here.” (JHN 4:16)
MARK 2:17 καλέσαι (kalesai) V-NAA···· Lemma=kaleō ‘being not I came to call the righteous but sinners’ SR GNT Mark 2:17 word 22
OET-LV: 17 And having_heard, the Yaʸsous is_saying to_them: The ones being_strong are_ not _having need of_a_doctor, but the ones being sickly. I_came not to_call the_righteous, but sinners. (MRK_2:17)
OET-RV: 17 Yeshua overheard them and said, “Healthy people don’t need a doctor—it’s the sick ones that do. I didn’t come here to help those who think they have no needs, but I came to call sinners.” (MRK 2:17)
MARK 10:49 Φωνήσατε (Fōnaʸsate) V-MAA2··P Lemma=fōneō ‘having stopped Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said call him and they are calling’ SR GNT Mark 10:49 word 6
OET-LV: 49 And the Yaʸsous having_stopped said: Call him. And they_are_calling the blind man, saying to_him: Be_having_courage, be_raising, he_is_calling you. (MRK_10:49)
OET-RV: 49 Then Yeshua stopped and got the people to call the blind man. So they called him, “Hey, be confident! Get up and come because he’s called for you.” (MRK 10:49)
MAT 9:13 καλέσαι (kalesai) V-NAA···· Lemma=kaleō ‘not for I came to call the righteous ones but sinners’ SR GNT Mat 9:13 word 15
OET-LV: 13 But having_been_gone, learn what is this: I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners. (MAT_9:13)
OET-RV: 13 So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)
MAT 20:8 Κάλεσον (Kaleson) V-MAA2··S Lemma=kaleō ‘to the manager of him call the workers and’ SR GNT Mat 20:8 word 12
OET-LV: 8 And having_become evening, the master of_the vineyard is_saying to_the manager of_him: Call the workers and give_back to_them the wage, having_begun from the last to the first. (MAT_20:8)
OET-RV: 8 “In the evening, the landowner instructed his manager, ‘Call the workers and give them their wages, going from the last to start until the first.’ (MAT 20:8)
MAT 22:3 καλέσαι (kalesai) V-NAA···· Lemma=kaleō ‘the slaves of him to call the ones having_been invited to’ SR GNT Mat 22:3 word 6
OET-LV: 3 And sent_out the slaves of_him, to_call the ones having_been_invited to the wedding_festivities, and they_were_ not _willing to_come. (MAT_22:3)
OET-RV: 3 and he sent out some of his slaves to remind those who’d been invited, but they didn’t want to come. (MAT 22:3)
MAT 23:9 καλέσητε (kalesaʸte) V-SAA2··P Lemma=kaleō ‘and father not you_all may call of you_all on the’ SR GNT Mat 23:9 word 4
OET-LV: 9 And you_all_may_ not _call of_you on the earth father, because/for one is the the heavenly father of_you_all. (MAT_23:9)
OET-RV: 9 and don’t let anyone call you ‘Father’ on earth, because you all only have one heavenly father. (MAT 23:9)
LUKE 5:32 καλέσαι (kalesai) V-NAA···· Lemma=kaleō ‘not I have come to call the righteous but sinners’ SR GNT Luke 5:32 word 4
OET-LV: 32 I_have_ not _come to_call the_righteous, but sinners to repentance. (LUK_5:32)
OET-RV: 32 I didn’t come to call those who are ‘righteous’, but to call sinners to come and turn away from disobeying God.” (LUK 5:32)
LUKE 9:54 εἴπωμεν (eipōmen) V-SAA1··P Lemma=legō ‘said master you are willing that we may call fire to come_downhill from’ SR GNT Luke 9:54 word 12
OET-LV: 54 And having_seen it, the apprentices/followers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs said: master, are_you_willing that we_may_call fire to_come_down from the sky and to_consume_ them _up? (LUK_9:54)
OET-RV: 54 Seeing this, his apprentices Yacob and Yohan asked, “Master, will you let us call fire down from the sky to burn them up?” (LUK 9:54)
ACTs 2:21 ἐπικαλέσηται (epikalesaʸtai) V-SAM3··S ‘it will_be everyone who may call on the name of the master’ SR GNT Acts 2:21 word 7
OET-LV: 21 And it_will_be, everyone who wishfully may_call on_the name of_the_master will_be_being_saved. (ACT_2:21)
OET-RV: 21 Then everyone who relies on the name and authority of Yahweh will be saved.’ (ACT 2:21)
ACTs 11:26 χρηματίσαι (ⱪraʸmatisai) V-NAA···· Lemma=χrēmatizō ‘to teach a crowd large to call and first in’ SR GNT Acts 11:26 word 31
OET-LV: 26 and having_found him, he_brought him to Antioⱪeia. And it_became to_them also to_be_gathered_together in the assembly a_ whole _year, and to_teach a_ large _crowd, and to_call first the apprentices/followers, followers_of_the_messiah. in. Antioⱪeia. (ACT_11:26)
OET-RV: 26 and when he found him, he brought him back to Antioch. Then for a whole year they met with the assembly and regularly taught a large crowd. It was there in Antioch that the believers were first called Christians. (ACT 11:26)
ROM 10:13 ἐπικαλέσηται (epikalesaʸtai) V-SAM3··S ‘everyone for that may call on the name of the master’ SR GNT Rom 10:13 word 6
OET-LV: 13 For/Because everyone that wishfully may_call on_the name of_the_master, will_be_being_saved. (ROM_10:13)
OET-RV: 13 because everyone who wishfully appeals to the authority of Yahweh will be saved. (ROM 10:13)
Key: V=verb