Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #35164

καταβαρυνόμενοιMark 14

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form καταβαρυνόμενοι (V-PPP·NMP) in the Greek originals

The word form ‘καταβαρυνόμενοι’ (V-PPP·NMP) is always and only glossed as ‘being weighed_down’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘katabarunō’ in the Greek originals.

Greek words (6) other than καταβαρυνόμενοι (V-PPP·NMP) with a gloss related to ‘weighed_down’

MAT 26:43βεβαρημένοι (bebaraʸmenoi) V-PEP·NMP Lemma=bareō ‘of them the eyes having_been weighed_down’ SR GNT Mat 26:43 word 14

OET-LV: 43And having_come back, he_found them sleeping, because/for the eyes of_them were having_been_weighed_down.   (MAT_26:43)

OET-RV: 43Returning again, he found the apprentices sleeping because they were very tired. (MAT 26:43)

LUKE 9:32βεβαρημένοι (bebaraʸmenoi) V-PEP·NMP Lemma=bareō ‘with him were having_been weighed_down with sleep having fully_awoken but’ SR GNT Luke 9:32 word 9

OET-LV: 32And the Petros and the ones with him were having_been_weighed_down with_sleep, but having_fully_awoken they_saw the glory of_him, and the two men which having_stood_with with_him.   (LUK_9:32)

OET-RV: 32Peter and the others had been exhausted and fallen asleep, but when they woke up they saw the radiance of Yeshua and the other two standing there with him, (LUK 9:32)

LUKE 21:34βαρηθῶσιν (baraʸthōsin) V-SAP3··P Lemma=bareō ‘and to yourselves lest may_be weighed_down the hearts of you_all’ SR GNT Luke 21:34 word 6

OET-LV: 34And be_taking_heed to_yourselves, lest the hearts of_you_all may_be_weighed_down with dissipation, and drunkenness, and worries of_living, and that sudden the day may_approach on you_all (LUK_21:34)

OET-RV: 34Watch your own lives in case you end up focused on partying and drunkenness and day-to-day living, because then that sudden end might snap on you (LUK 21:34)

2 COR 1:8ἐβαρήθημεν (ebaraʸthaʸmen) V-IAP1··P Lemma=bareō ‘excess beyond our power we were weighed_down so_as to_be despairing us’ SR GNT 2 Cor 1:8 word 24

OET-LV: 8For/Because not we_are_wanting you_all to_be_not_knowing, brothers, about the tribulation of_us which having_become in the Asia, that against excess beyond ^our_power we_were_weighed_down, so_as to_be_despairing us even which to_be_living.   (CO2_1:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, we don’t want you to miss out on knowing about our difficulties in the province of Asia Minor. We were weighed down with a situation totally beyond our power, so much so that we thought we wouldn’t live through it. (CO2 1:8)

2 COR 5:4βαρούμενοι (baroumenoi) V-PPP·NMP Lemma=bareō ‘the tent we are groaning being weighed_down in that not’ SR GNT 2 Cor 5:4 word 9

OET-LV: 4For/Because also which being in the tent, we_are_groaning, being_weighed_down in that not we_are_wanting to_strip_off, but to_be_clothed, in_order_that may_be_swallowed_up the mortal by the life.   (CO2_5:4)

OET-RV: 4because while we live in these temporary homes we are groaning. It’s not that we want to dispose of these temporary homes, but we want to be permanently clothed so that our mortal parts might be enveloped by life. (CO2 5:4)

1 TIM 5:16βαρείσθω (bareisthō) V-MPP3··S Lemma=bareō ‘to them and not let_be_being weighed_down the assembly in_order_that’ SR GNT 1 Tim 5:16 word 13

OET-LV: 16If any believing woman is_having widows, he _let_be_assisting to_them, and not let_be_being_weighed_down the assembly, in_order_that it_may_assist to_the really widows.   (TI1_5:16)

OET-RV: 16If any believing woman has widowed relatives, they should continue to help them and not burden the assembly, so then the assembly can assist the really needy widows. (TI1 5:16)

Key: V=verb