Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 15:29
καταλύων (kataluōn) ‘saying aha you tearing_down the temple and’
Strongs=26470 Lemma=kataluō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=voc gender=masculine number=singular
Refers to Word #36488 Person=Jesus Referred to from Word #36731 Referred to from Word #36732 Referred to from Word #36735
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘καταλύων’ (V-PPA.vMS) is always and only glossed as ‘tearing_down’.
Mat 27:40 ‘and saying you tearing_down the temple and’ SR GNT Mat 27:40 word 5
The various word forms of the root word (lemma) ‘kataluō’ have 9 different glosses: ‘be tearing_down’, ‘may_be torn_down’, ‘to lodge’, ‘to tear_down’, ‘will_be tearing_down’, ‘will_be_being torn_down’, ‘I torn_down’, ‘they may lodge’, ‘tearing_down’.
MARK 14:58 καταλύσω (katalusō) V-IFA1..S ‘from him saying I will_be tearing_down the temple this’ SR GNT Mark 14:58 word 9
ACTs 6:14 καταλύσει (katalusei) V-IFA3..S ‘the from_Nazaret this will_be tearing_down place this and’ SR GNT Acts 6:14 word 10
ROM 14:20 κατάλυε (katalue) V-MPA2..S ‘not on_account food be tearing_down the work of god’ SR GNT Rom 14:20 word 5
2COR 10:4 καθαίρεσιν (kathairesin) N-AFS Lemma=kathairesis ‘powerful to god to the tearing_down of strongholds arguments taking_down’ SR GNT 2Cor 10:4 word 15
2COR 10:8 καθαίρεσιν (kathairesin) N-AFS Lemma=kathairesis ‘and not for tearing_down of you_all not I will_be_being ashamed’ SR GNT 2Cor 10:8 word 23
2COR 13:10 καθαίρεσιν (kathairesin) N-AFS Lemma=kathairesis ‘and not for tearing_down’ SR GNT 2Cor 13:10 word 27
Key: N=noun V=verb AFS=accusative,feminine,singular IFA1..S=indicative,future,active,1st person singular IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular PPA.vMS=participle,present,active,vocative,masculine,singular