Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 6:14
λέγοντος (legontos) ‘we have heard for/because him saying that Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) the’
Strongs=30040 Lemma=legō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=genitive gender=masculine number=singular
Year=33 AD Event=Stephen_is_seized TimeSeries=Stephen_is_seized Referred to from Word #86202
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λέγοντος’ (V-PPA·GMS) is always and only glossed as ‘saying’.
Mark 14:58 ‘we heard from him saying I will_be tearing_down the’ SR GNT Mark 14:58 word 5
OET-LV: 58 that We heard from_him saying, that I will_be_tearing_down the this the handmade temple, and by three days I_will_be_building another not_hand_made. (MRK_14:58)
OET-RV: 58 “We heard him say that he would demolish this temple made by many labourers, and within three days he’d build another one without any helpers.” (MRK 14:58)
Mat 1:22 ‘through the prophet saying’ SR GNT Mat 1:22 word 16
OET-LV: 22 And all this has_become, in_order_that the thing having_been_spoken by the_master through the prophet may_be_fulfilled saying, (MAT_1:22)
OET-RV: 22 Now all this happened in fulfilment of what Yahweh had said through the prophet, (MAT 1:22)
Mat 2:15 ‘through the prophet saying out_of of Aiguptos/(Miʦrayim) I called’ SR GNT Mat 2:15 word 18
OET-LV: 15 and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying: I_called the son of_me out_of of_Aiguptos. (MAT_2:15)
OET-RV: 15 They stayed there until the death of Herod, in order to fulfil what Yahweh had said through the prophet Hoshea: “I called my son out of Egypt.” (MAT 2:15)
Mat 2:17 ‘Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying’ SR GNT Mat 2:17 word 11
OET-LV: 17 Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying, (MAT_2:17)
OET-RV: 17 That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah, who said: (MAT 2:17)
Mat 3:3 ‘Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying the voice of a shouting one in’ SR GNT Mat 3:3 word 11
OET-LV: 3 For/Because this is the one having_been_spoken through Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying: The_voice of_a_shouting one in the wilderness prepare the way of_the_master, be_making the paths of_him straight. (MAT_3:3)
OET-RV: 3 This is the man that the prophet Yeshayah was talking about when he wrote:
⇔ ‘The voice of one shouting in the wilderness
⇔ prepare the road for Yahweh;
⇔ straighten his paths.’ (MAT 3:3)
Mat 4:14 ‘Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying’ SR GNT Mat 4:14 word 10
OET-LV: 14 in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying, (MAT_4:14)
OET-RV: 14 so that what had been written by the prophet Yeshayah would come true, (MAT 4:14)
Mat 8:17 ‘Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying himself the sicknesses’ SR GNT Mat 8:17 word 9
OET-LV: 17 so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying: Himself took the sicknesses of_us and bore the diseases. (MAT_8:17)
OET-RV: 17 This fulfilled what the prophet Yeshayah had written: ‘He took our sickness and bore our diseases.’ (MAT 8:17)
Mat 12:17 ‘Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying’ SR GNT Mat 12:17 word 10
OET-LV: 17 In_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying, (MAT_12:17)
OET-RV: 17 in order to fulfil what the prophet Yeshayah had written: (MAT 12:17)
Mat 13:35 ‘by the prophet saying I will_be opening_up in parables’ SR GNT Mat 13:35 word 9
OET-LV: 35 so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying: I_will_be_opening_up the mouth of_me in parables, I_will_be_uttering things having_been_hidden from the_foundation of_the_world. (MAT_13:35)
OET-RV: 35 so that that what had been written by the prophet would be fulfilled:
⇔ ‘I will be saying things that have been hidden since the creation of the world.’ (MAT 13:35)
Mat 21:4 ‘by the prophet saying’ SR GNT Mat 21:4 word 17
OET-LV: 4 And this all has_become, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying, (MAT_21:4)
OET-RV: 4 “All this is happening so that the message that was written by the prophet will come to pass: (MAT 21:4)
Mat 22:31 ‘to you_all by god saying’ SR GNT Mat 22:31 word 15
OET-LV: 31 But concerning the resurrection of_the dead, you_all_ not _read the message having_been_spoken to_you_all by the god saying, (MAT_22:31)
OET-RV: 31 But as for the resurrection of the dead, isn’t it written in the scriptures that God said, (MAT 22:31)
Mat 27:9 ‘Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying and they took the’ SR GNT Mat 27:9 word 10
OET-LV: 9 Then the message having_been_spoken by Yeremias/(Yirməyāh) the prophet was_fulfilled saying: And they_took the thirty silver_coins, the price of_the one having_been_priced, whom they_priced by the_sons of_Israaʸl/(Yisrāʼēl), (MAT_27:9)
OET-RV: 9 And so the message which had been written by the prophet Jeremiah was fulfilled, ‘They took the thirty silver coins, the price of the one who was sold, the price set by the Israelis, (MAT 27:9)
Luke 9:34 ‘these things and of him saying became a cloud and’ SR GNT Luke 9:34 word 4
OET-LV: 34 And of_him saying these things, a_cloud became and overshadowed them, and they_were_afraid at the time to_come_in them into the cloud. (LUK_9:34)
OET-RV: 34 While he was still speaking, a cloud appeared and enveloped them and they were afraid as they entered the fog. (LUK 9:34)
Luke 13:17 ‘and these things saying of him were_being disgraced all’ SR GNT Luke 13:17 word 3
OET-LV: 17 And saying of_him these things, all the ones opposing to_him were_being_disgraced, and all the crowd was_rejoicing at all the glorious things which becoming by him. (LUK_13:17)
OET-RV: 17 When he said that, the people opposing him were disgraced and all the crowd was excited about the wonderful things he was doing. (LUK 13:17)
Heb 7:21 ‘an oath by the one saying to him swore’ SR GNT Heb 7:21 word 7
OET-LV: 21 on_the_other_hand the one with an_oath by the one saying to him: Swore the_master, and not will_be_being_regretful: You are a_priest for the age, (HEB_7:21)
OET-RV: 21 but Yeshua became a priest by an oath from the one that said:
⇔ ‘Yahweh made an oath
⇔ and won’t rescind it.
⇔ You are priest for this age.’ (HEB 7:21)
Rev 8:13 ‘flying in midair saying with a voice loud woe’ SR GNT Rev 8:13 word 11
OET-LV: 13 And I_looked, and I_heard from_one eagle flying in midair, saying with_a_voice loud: Woe, woe, woe, to_the ones dwelling on the earth, because/for the other voices of_the three trumpet of_the messengers which going to_be_trumpeting. (REV_8:13)
OET-RV: 13 Then as I watched, I heard an eagle that was flying high in the sky, shouting loudly, “Three terrible things will happen to the people who are living on the earth when the three remaining messengers blow their trumpets.” (REV 8:13)
Rev 16:5 ‘messenger of the waters saying righteous you are the one’ SR GNT Rev 16:5 word 8
OET-LV: 5 And I_heard from_the messenger of_the waters saying: righteous you_are, the one being, and the one was, devout one, because these things you_judged. (REV_16:5)
OET-RV: 5 Then I heard the messenger who was in charge of those waters say to God, “You are righteous, the one who exists now and in the past, the HOLY one, because you have judged these. (REV 16:5)
The various word forms of the root word (lemma) ‘legō’ have 147 different glosses: ‘am saying’, ‘am speaking’, ‘am telling’, ‘are saying’, ‘are saying it’, ‘be saying’, ‘be speaking it’, ‘be telling’, ‘being called’, ‘being spoken’, ‘had spoken’, ‘has said’, ‘have said’, ‘having said’, ‘having spoken’, ‘having_been said’, ‘having_been spoken’, ‘is calling’, ‘is saying’, ‘is speaking’, ‘is_being called’, ‘is_being said’, ‘let say’, ‘let_be saying’, ‘may say’, ‘may speak’, ‘may_be saying’, ‘they said’, ‘to say’, ‘to speak’, ‘to tell’, ‘to_be calling’, ‘to_be saying’, ‘to_be speaking’, ‘to_be telling’, ‘to_be_being called’, ‘to_be_being said’, ‘to_have said’, ‘was asking’, ‘was saying’, ‘was speaking’, ‘were saying’, ‘were speaking’, ‘were spoken’, ‘will_be saying’, ‘will_be telling’, ‘I am asking’, ‘I am calling’, ‘I am saying’, ‘I am speaking’, ‘I am telling’, ‘I am telling you’, ‘I have called’, ‘I have said’, ‘I have told’, ‘I may say’, ‘I may tell’, ‘I may_be saying’, ‘I was saying’, ‘I was telling’, ‘I will_be saying’, ‘I will_be speaking’, ‘I will_be telling’, ‘I said’, ‘I said it’, ‘I spoke’, ‘I told’, ‘he had said’, ‘he had spoken’, ‘he has said’, ‘he has spoken’, ‘he having said’, ‘he is calling’, ‘he is saying’, ‘he is speaking’, ‘he is telling’, ‘he may say’, ‘he may_be saying’, ‘he was calling’, ‘he was saying’, ‘he was speaking’, ‘he will_be saying’, ‘he will_be speaking’, ‘he called’, ‘he said’, ‘he spoke’, ‘he told’, ‘him let say’, ‘it has_been said’, ‘it is saying’, ‘it was said’, ‘she is saying’, ‘she was saying’, ‘she said’, ‘they are calling’, ‘they are saying’, ‘they are speaking’, ‘they are telling’, ‘they have said’, ‘they may say’, ‘they may tell’, ‘they may_be saying’, ‘they may_be telling’, ‘they were saying’, ‘they will_be saying’, ‘they said’, ‘they spoke’, ‘we are saying’, ‘we may call’, ‘we may say’, ‘we may_be saying’, ‘we will_be saying’, ‘who were telling’, ‘you are calling’, ‘you are saying’, ‘you are speaking’, ‘you are telling’, ‘you have spoken’, ‘you may say’, ‘you may speak’, ‘you may tell’, ‘you will_be saying’, ‘you will_be speaking’, ‘you said’, ‘you spoke’, ‘you_all are calling’, ‘you_all are saying’, ‘you_all are speaking’, ‘you_all have spoken’, ‘you_all may say’, ‘you_all may tell’, ‘you_all may_be speaking’, ‘you_all were saying’, ‘you_all will_be saying’, ‘you_all said’, ‘calling’, ‘said’, ‘said it’, ‘say’, ‘say it’, ‘saying’, ‘speak’, ‘speaking’, ‘spoke’, ‘tell’, ‘telling’, ‘told’.
Key: V=verb