Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150368

ἐπιτελεῖσθαι1 Pet 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐπιτελεῖσθαι (V-NPP····) in the Greek originals

The word form ‘ἐπιτελεῖσθαι’ (V-NPP····) is always and only glossed as ‘to_be_being accomplished’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘epiteleō’ have 9 different glosses: ‘having accomplished’, ‘to accomplish’, ‘to_be accomplishing’, ‘to_be_being accomplished’, ‘will_be accomplishing it’, ‘he may accomplish’, ‘you_all are accomplishing’, ‘accomplish you’, ‘accomplishing’.

Greek words (7) other than ἐπιτελεῖσθαι (V-NPP····) with a gloss related to ‘accomplished’

YHN 19:28τετέλεσται (tetelestai) V-IEP3··S Lemma=teleō ‘that now all things has_been accomplished in_order_that may_be completed the’ SR GNT Yhn 19:28 word 12

OET-LV: 28After this having_known the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) that all things now has_been_accomplished, in_order_that the scripture may_be_completed, he_is_saying:   I_am_thirsting.   (JHN_19:28)

OET-RV: 28Having done this, Yeshua knew that everything had been accomplished, and (in order for the scriptures to be fulfilled) said, “I’m thirsty. (JHN 19:28)

LUKE 2:39ἐτέλεσαν (etelesan) V-IAA3··P Lemma=teleō ‘and when they accomplished all the things according_to’ SR GNT Luke 2:39 word 3

OET-LV: 39And when they_accomplished all the things according_to the law of_the_master, they_returned to the Galilaia/(Gālīl), to Nazaret the_city of_themselves.   (LUK_2:39)

OET-RV: 39When they had done all the rituals according to Yahweh’s instructions, they returned to their home town of Nazareth up in Galilee. (LUK 2:39)

LUKE 12:50τελεσθῇ (telesthaʸ) V-SAP3··S Lemma=teleō ‘I am_being pressed until of which it may_be accomplished’ SR GNT Luke 12:50 word 12

OET-LV: 50But I_am_having to_be_immersed immersion, and how I_am_being_pressed until of_which it_may_be_accomplished.   (LUK_12:50)

OET-RV: 50but I have to undergo an immersion into suffering, and until it’s achieved, the weight of it coming crushes my soul. (LUK 12:50)

LUKE 18:31τελεσθήσεται (telesthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=teleō ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and will_be_being accomplished all the things having_been written’ SR GNT Luke 18:31 word 15

OET-LV: 31And having_taken the twelve, he_said to them:   Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the things having_been_written by the prophets about_the son of_ the _man will_be_being_accomplished.   (LUK_18:31)

OET-RV: 31Then taking the twelve aside, Yeshua told them, “Listen, we’re about to go down to Yerushalem and everything that the prophets wrote about humanity’s child will soon happen. (LUK 18:31)

LUKE 22:37τελεσθῆναι (telesthaʸnai) V-NAP···· Lemma=teleō ‘which having_been written it is fitting to_be accomplished in me and’ SR GNT Luke 22:37 word 11

OET-LV: 37For/Because I_am_saying to_you_all that this which having_been_written, it_is_fitting to_be_accomplished in me, which And he_was_counted with the_lawless, because/for also the thing concerning me is_having an_end.   (LUK_22:37)

OET-RV: 37because it was written that ‘he was considered to be a lawbreaker’ and I’m telling you all that everything that was written about me, will be fulfilled and my time here is soon about to end. (LUK 22:37)

ROM 15:28ἐπιτελέσας (epitelesas) V-PAA·NMS ‘this therefore having accomplished and having sealed to them’ SR GNT Rom 15:28 word 3

OET-LV: 28Therefore this having_accomplished, and having_sealed to_them the fruit this, I_will_be_going_away by you_all into Spania.   (ROM_15:28)

OET-RV: 28So then, having done that and having guaranteed heavenly rewards for them, I will go to Spain by way of your place, (ROM 15:28)

REV 17:17τελεσθήσονται (telesthaʸsontai) V-IFP3··P Lemma=teleō ‘to the wild_animal until will_be_being accomplished the messages of god’ SR GNT Rev 17:17 word 30

OET-LV: 17For/Because the god gave into the hearts of_them to_do the opinion of_him, and to_do one opinion, and to_give the kingdom of_them to_the wild_animal, until will_be_being_accomplished the messages of_ the _god.   (REV_17:17)

OET-RV: 17because God has put it into their hearts to do his purpose and to do one purpose and to give their kingdom to the wild animal until God’s words turn into reality. (REV 17:17)

Key: V=verb