Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Pet C1C2C3

OET interlinear 2PET 2:18

 2PET 2:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὑπέρογκα
    2. huperogkos
    3. arrogant messages
    4. -
    5. 52460
    6. S....ANP
    7. arrogant ‹messages›
    8. arrogant ‹words›
    9. -
    10. 100%
    11. Y66
    12. 152251
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 152252
    1. ματαιότητος
    2. mataiotēs
    3. of uselessness
    4. -
    5. 31530
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ uselessness
    8. ˱of˲ uselessness
    9. -
    10. 70%
    11. -
    12. 152253
    1. ματαιότης
    2. mataiotēs
    3. -
    4. -
    5. 31530
    6. N....NFS
    7. uselessness ‹are›
    8. uselessness ‹are›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152254
    1. φθεγγόμενοι
    2. ftheŋgomai
    3. speaking
    4. speak
    5. 53500
    6. VPPM.NMP
    7. speaking
    8. speaking
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152255
    1. δελεάζουσιν
    2. deleazō
    3. they are enticing
    4. they entice
    5. 11850
    6. VIPA3..P
    7. ˱they˲ /are/ enticing
    8. ˱they˲ /are/ enticing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152256
    1. ἐν
    2. en
    3. with
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152257
    1. ἐπιθυμίαις
    2. epithumia
    3. +the lusts
    4. lusts
    5. 19390
    6. N....DFP
    7. /the/ lusts
    8. /the/ lusts
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152258
    1. σαρκὸς
    2. sarx
    3. of +the flesh
    4. fleshly
    5. 45610
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /the/ flesh
    8. ˱of˲ /the/ flesh
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152259
    1. ἀσελγείαις
    2. aselgeia
    3. to wantonness
    4. -
    5. 7660
    6. N....DFP
    7. ˱to˲ wantonness
    8. ˱to˲ wantonness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152260
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 152261
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the ‹one›
    8. ˱of˲ the ‹one›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152262
    1. ὀλίγως
    2. oligōs
    3. barely
    4. -
    5. 36435
    6. D.......
    7. barely
    8. barely
    9. -
    10. 62%
    11. -
    12. 152263
    1. ὄντως
    2. ontōs
    3. -
    4. -
    5. 36890
    6. D.......
    7. really
    8. really
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152264
    1. ἀποφεύγοντας
    2. apofeugō
    3. escaping from
    4. escaped
    5. 6680
    6. VPPA.AMP
    7. escaping_from
    8. escaping_from
    9. -
    10. 83%
    11. F152274; F152291; F152308; F152309; F152311; F152322; F152326; F152332; F152337; F152343; F152348
    12. 152265
    1. ἀποφυγόντας
    2. apofeugō
    3. -
    4. -
    5. 6680
    6. VPAA.AMP
    7. /having/ escaped_from
    8. /having/ escaped_from
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152266
    1. αποφθέγγοντας
    2. apoftheŋgomai
    3. -
    4. -
    5. 6690
    6. VPPA.AMP
    7. speaking_out
    8. speaking_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 152267
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the >ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152268
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152269
    1. πλάνῃ
    2. planē
    3. deception
    4. -
    5. 41060
    6. N....DFS
    7. deception
    8. deception
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152270
    1. ἀναστρεφομένους
    2. anastrefō
    3. being conducted
    4. -
    5. 3900
    6. VPPP.AMP
    7. /being/ conducted
    8. /being/ conducted
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 152271

OET (OET-LV)For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones barely escaping_from the ones being_conducted in deception,

OET (OET-RV)because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

γὰρ

for

Here, For indicates the reason why the false teachers are reserved for punishment in the gloom of darkness, as mentioned in the previous verse. Alternate translation: “This is so because”

ὑπέρογκα & ματαιότητος φθεγγόμενοι

arrogant_‹words› & ˱of˲_uselessness speaking

This clause indicates the means by which the false teachers entice others to sin. Alternate translation: “by means of speaking arrogant things of vanity”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

ὑπέρογκα & ματαιότητος

arrogant_‹words› & ˱of˲_uselessness

Peter is using the possessive form to describe arrogant speech that is characterized by vanity. Alternate translation: “vain, arrogant things” or “vain and arrogant things”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ματαιότητος

˱of˲_uselessness

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun vanity with an adjective, such as “vain.”

Note 4 topic: writing-pronouns

δελεάζουσιν ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς

˱they˲_/are/_enticing with /the/_lusts ˱of˲_/the/_flesh

Here, the pronoun they refers to the false teachers introduced in 2:1. If it would be helpful in your language, you could express this explicitly. Alternate translation: “these false teachers entice by the lusts of the flesh”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐν ἐπιθυμίαις σαρκὸς

with /the/_lusts ˱of˲_/the/_flesh

Here, flesh is used to refer to a person’s sinful nature. If it would be helpful in your language, you could state the literal meaning for the metaphor. Alternate translation: “by the lusts of their sinful natures”

ἀσελγείαις

˱to˲_wantonness

Here, licentious acts refers to immoral sexual actions that demonstrate a lack of self-control. See how you translated this term in 2:2. Alternate translation: “uncontrolled sensual acts”

Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor

τοὺς ὀλίγως ἀποφεύγοντας τοὺς ἐν πλάνῃ ἀναστρεφομένους

the_‹ones› barely escaping_from the_‹ones› in deception /being/_conducted

Here, Peter speaks of people who recently became believers as those barely escaping from sinful humanity. He also refers to unbelievers who still live according to their sinful desires as those living in error. If it would be helpful in your language, you could state this metaphor plainly. Alternate translation: “people who recently ceased living sinfully as other people do”

TSN Tyndale Study Notes:

2:18 those who have barely escaped: The false teachers cleverly targeted new converts, people who had only recently committed themselves to Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. because
    3. 10630
    4. S
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 152252
    1. speaking
    2. speak
    3. 53500
    4. ftheŋgomai
    5. V-PPM.NMP
    6. speaking
    7. speaking
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152255
    1. arrogant messages
    2. -
    3. 52460
    4. huperogkos
    5. S-....ANP
    6. arrogant ‹messages›
    7. arrogant ‹words›
    8. -
    9. 100%
    10. Y66
    11. 152251
    1. of uselessness
    2. -
    3. 31530
    4. mataiotēs
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ uselessness
    7. ˱of˲ uselessness
    8. -
    9. 70%
    10. -
    11. 152253
    1. they are enticing
    2. they entice
    3. 11850
    4. deleazō
    5. V-IPA3..P
    6. ˱they˲ /are/ enticing
    7. ˱they˲ /are/ enticing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152256
    1. with
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152257
    1. +the lusts
    2. lusts
    3. 19390
    4. epithumia
    5. N-....DFP
    6. /the/ lusts
    7. /the/ lusts
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152258
    1. of +the flesh
    2. fleshly
    3. 45610
    4. sarx
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /the/ flesh
    7. ˱of˲ /the/ flesh
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152259
    1. to wantonness
    2. -
    3. 7660
    4. aselgeia
    5. N-....DFP
    6. ˱to˲ wantonness
    7. ˱to˲ wantonness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152260
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 152261
    1. barely
    2. -
    3. 36435
    4. oligōs
    5. D-.......
    6. barely
    7. barely
    8. -
    9. 62%
    10. -
    11. 152263
    1. escaping from
    2. escaped
    3. 6680
    4. apofeugō
    5. V-PPA.AMP
    6. escaping_from
    7. escaping_from
    8. -
    9. 83%
    10. F152274; F152291; F152308; F152309; F152311; F152322; F152326; F152332; F152337; F152343; F152348
    11. 152265
    1. the >ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152268
    1. being conducted
    2. -
    3. 3900
    4. anastrefō
    5. V-PPP.AMP
    6. /being/ conducted
    7. /being/ conducted
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152271
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152269
    1. deception
    2. -
    3. 41060
    4. planē
    5. N-....DFS
    6. deception
    7. deception
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 152270

OET (OET-LV)For/Because speaking arrogant messages of_uselessness, they_are_enticing with the_lusts of_the_flesh to_wantonness, the ones barely escaping_from the ones being_conducted in deception,

OET (OET-RV)because they speak vane and inflated words to entice people to fleshly lusts. Those who have just escaped from the errors of their living

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2PET 2:18 ©