Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #133315

ἐνδυναμοῦντίPhp 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐνδυναμοῦντί (V-PPA.DMS) in the Greek originals

The word form ‘ἐνδυναμοῦντί’ (V-PPA.DMS) is always and only glossed as ‘strengthening’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘endunamoō’ have 6 different glosses: ‘be_being strengthened’, ‘having strengthened’, ‘was_being strengthened’, ‘he was strengthened’, ‘strengthened’, ‘strengthening’.

Greek words (6) other than ἐνδυναμοῦντί (V-PPA.DMS) with a gloss related to ‘strengthening’

ACTs 14:22ἐπιστηρίζοντες (epistaʸrizontes) V-PPA.NMP Lemma=epistērizō ‘strengthening the souls of the’ SR GNT Acts 14:22 word 1

ACTs 15:41ἐπιστηρίζων (epistaʸrizōn) V-PPA.NMS Lemma=epistērizō ‘Suria/(ʼArām) and Kilikia strengthening the assemblies’ SR GNT Acts 15:41 word 13

ACTs 18:23στηρίζων (staʸrizōn) V-PPA.NMS Lemma=stērizō ‘region and Frugia strengthening all the apprentices/followers’ SR GNT Acts 18:23 word 16

2TH 3:3στηρίξει (staʸrixei) V-IFA3..S Lemma=stērizō ‘the master who will_be strengthening you_all and will_be keeping you_all’ SR GNT 2Th 3:3 word 10

1PET 5:10στηρίξει (staʸrixei) V-IFA3..S Lemma=stērizō ‘you having suffered he will_be preparing you will_be strengthening you will_be strengthening you’ SR GNT 1Pet 5:10 word 25

1PET 5:10σθενώσει (sthenōsei) V-IFA3..S Lemma=sthenoō ‘he will_be preparing you will_be strengthening you will_be strengthening you’ SR GNT 1Pet 5:10 word 27

Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular PPA.DMS=participle,present,active,dative,masculine,singular PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular