Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘σθενόω’ (sthenoō)

sthenoō

This root form (lemma) ‘σθενόω’ is used in only one form in the Greek originals: σθενώσει (V-IFA3··S).

It is glossed in only one way: ‘will_be strengthening you’.

Have 1 use of Greek root word (lemma) ‘sthenoō’ (verb) in the Greek originals

1 Pet 5:10σθενώσει (sthenōsei) IFA3··S ‘he will_be preparing you will_be strengthening you will_be strengthening you’ SR GNT 1 Pet 5:10 word 27

OET-LV: 10And the god of_all grace, the one having_called you_all to the eternal glory of_him in chosen_one/messiah, you_having_suffered little, he will_be_preparing you, will_be_strengthening you, will_be_strengthening you, (PE1_5:10)

OET-RV: 10Then God, the source of all grace and the one who called you to his eternal GLORY in the messiah will prepare you all as you suffer a little, and will then strengthen you as you’re established. (PE1 5:10)

Lemmas with similar glosses to ‘σθενόω’ (sthenoō)

Have 14 uses of Greek root word (lemma)stērizō(verb) in the Greek originals

Luke 9:51ἐστήρισεν (estaʸrisen) IAA3··S ‘he his face established to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 9:51 word 17

OET-LV: 51And it_became at the time to_be_being_fulfilled the days of_the ascension of_him, and he established his face, which to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (LUK_9:51)

OET-RV: 51It was now coming to the time when the events leading to his ascension would start happening, and Yeshua was completely set in his decision to head to Yerushalem. (LUK 9:51)

Luke 16:26ἐστήρικται (estaʸriktai) IEP3··S ‘you_all a chasm great has_been established so_that the ones wanting’ SR GNT Luke 16:26 word 14

OET-LV: 26And among all these things, between us and you_all a_chasm great has_been_established, so_that the ones wanting to_pass_through here to you_all may_ not _be_able, nor may_be_crossing_over from_there to us.   (LUK_16:26)

OET-RV: 26Anyway, there’s a deep chasm that’s been established between us, so that anyone here who wanted to go to you can’t, nor can anyone from there cross over here to us.’ (LUK 16:26)

Luke 22:32στήρισον (staʸrison) MAA2··S ‘you once having turned_back strengthen the brothers of you’ SR GNT Luke 22:32 word 20

OET-LV: 32but I was_besought for you that the faith of_you may_ not _fail, and you once having_turned_back, strengthen the brothers of_you.   (LUK_22:32)

OET-RV: 32but I interceded for you that your faith wouldn’t fail and that once you turn back again, you’ll strengthen your brothers. (LUK 22:32)

Acts 18:23στηρίζων (staʸrizōn) PPA·NMS ‘region and Frugia strengthening all the apprentices/followers’ SR GNT Acts 18:23 word 16

OET-LV: 23And having_worked a_certain time, he_came_out passing_through consecutively the Galatikos region and Frugia, strengthening all the apprentices/followers.   (ACT_18:23)

OET-RV: 23He stayed there for some time before travelling through the regions of Galatia and Frygia strengthening the faith of the believers through his teaching. (ACT 18:23)

Rom 1:11στηριχθῆναι (staʸriⱪthaʸnai) NAP···· ‘spiritual in_order that to_be strengthened you_all’ SR GNT Rom 1:11 word 13

OET-LV: 11For/Because I_am_longing to_see you_all, in_order_that a_certain I_may_share gift with_you_all spiritual, in_order that to_be_strengthened you_all, (ROM_1:11)

OET-RV: 11because I’m longing to see you all so that I can share a particular spiritual gift with you so that you’ll all be strengthened. (ROM 1:11)

Rom 16:25στηρίξαι (staʸrixai) NAA···· ‘and being_able you_all to strengthen according_to the good_message’ SR GNT Rom 16:25 word 5

OET-LV: 25And to_the one being_able you_all to_strengthen, according_to the good_message of_me, and the proclamation of_Yaʸsous chosen_one/messiah according_to the_revelation of_the_mystery in_times the_eternal having_been_kept_silent, (ROM_16:25)

OET-RV: 25There’s one who, according to my preaching of the good message and the proclamation of Yeshua Messiah, is able to strengthen you all according to the revelation of the mystery that had been keep silent through the ages. (ROM 16:25)

1 Th 3:2στηρίξαι (staʸrixai) NAA···· ‘chosen_one/messiah in_order that to strengthen you_all and to exhort’ SR GNT 1 Th 3:2 word 22

OET-LV: 2and we_sent Timotheos, the brother of_us, and servant of_ the _god in the good_message of_the chosen_one/messiah, in_order that to_strengthen you_all and to_exhort, concerning the faith of_you_all, (TH1_3:2)

OET-RV: 2We sent Timothy, who’s our brother and God’s servant in the messiah’s good message, so that he could strengthen you all and encourage you in your faith (TH1 3:2)

1 Th 3:13στηρίξαι (staʸrixai) NAA···· ‘in_order that to strengthen of you_all the hearts’ SR GNT 1 Th 3:13 word 3

OET-LV: 13in_order that to_strengthen of_you_all the hearts, blameless in holiness before the god and father of_us, at the coming of_the master of_us, Yaʸsous, with all the holy ones of_him.   Truly.   (TH1_3:13)

OET-RV: 13in order to strengthen your faith and make you blameless and spotless before our father God, when our master Yeshua comes with all his holy people. May it be so. (TH1 3:13)

2 Th 2:17στηρίξαι (staʸrixai) OAA3··S ‘the hearts and might strengthen you_all in every work’ SR GNT 2 Th 2:17 word 7

OET-LV: 17might_comfort the hearts, of_you_all and might_strengthen you_all in every work and message good.   (TH2_2:17)

OET-RV: 17comfort your minds and strengthen you all in everything you do and every good message you share. (TH2 2:17)

2 Th 3:3στηρίξει (staʸrixei) IFA3··S ‘the master who will_be strengthening you_all and will_be keeping you_all’ SR GNT 2 Th 3:3 word 10

OET-LV: 3But faithful is the master, who will_be_strengthening you_all, and will_be_keeping you_all from the evil one.   (TH2_3:3)

OET-RV: 3But the master is faithful and will strengthen you all and will keep you from the evil one. (TH2 3:3)

Yac (Jam) 5:8στηρίξατε (staʸrixate) MAA2··P ‘be_patient also you_all strengthen the hearts of you_all’ SR GNT Yac 5:8 word 5

OET-LV: 8Be_patient also you_all, strengthen the hearts of_you_all, because the coming of_the master has_neared.   (JAM_5:8)

OET-RV: 8All of you should be patient too, and encourage each other in your faith because the master’s return is closer now. (JAM 5:8)

1 Pet 5:10στηρίξει (staʸrixei) IFA3··S ‘you having suffered he will_be preparing you will_be strengthening you will_be strengthening you’ SR GNT 1 Pet 5:10 word 25

OET-LV: 10And the god of_all grace, the one having_called you_all to the eternal glory of_him in chosen_one/messiah, you_having_suffered little, he will_be_preparing you, will_be_strengthening you, will_be_strengthening you, (PE1_5:10)

OET-RV: 10Then God, the source of all grace and the one who called you to his eternal GLORY in the messiah will prepare you all as you suffer a little, and will then strengthen you as you’re established. (PE1 5:10)

2 Pet 1:12ἐστηριγμένους (estaʸrigmenous) PEP·AMP ‘although having perceived them and having_been strengthened in the being_present’ SR GNT 2 Pet 1:12 word 18

OET-LV: 12Therefore I_will_be_going always to_be_reminding you_all concerning these things, although having_perceived them and having_been_strengthened in the being_present truth.   (PE2_1:12)

OET-RV: 12Therefore I intend to always remind you about these things, even though you know them and are already established in the truth that you know. (PE2 1:12)

Rev 3:2στήρισον (staʸrison) MAA2··S ‘be becoming watching and strengthen the other things which’ SR GNT Rev 3:2 word 4

OET-LV: 2Be_becoming watching, and strengthen the other things, which were_going to_die_off, because/for not I_have_found of_you works, having_been_fulfilled before the god of_me.   (REV_3:2)

OET-RV: 2So wake up from the dead and strengthen what’s left and was about to die, because your actions have been inadequate in God’s sight. (REV 3:2)

Key: V=verb