Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-RV) In every situation I stay strong because of the one who strengthens me.
Note 1 topic: writing-pronouns
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με
all_‹things› ˱I˲_/am/_being_strong in the_‹one› strengthening me
Here, the one refers to Christ. Alternate translation: “I can do all things because Christ gives me strength”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με
all_‹things› ˱I˲_/am/_being_strong in the_‹one› strengthening me
Here, all things refers to all situations. The phrase I can do all things means “I can handle all situations.” Alternate translation: “I can deal with anything through him who strengthens me” or “I am able to act properly in every situation because Jesus makes me strong”
4:13 through Christ: With Christ’s help, Paul had the strength to do everything. In everything, especially while enduring suffering, Paul relied on the strength of Christ, who lived in him and worked through him (see 2 Cor 1:8-10; 4:7-12; 12:8-10; Gal 2:20; Col 1:27).
OET (OET-RV) In every situation I stay strong because of the one who strengthens me.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.