Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 14:3
μαθεῖν (mathein) ‘and no_one was able to learn the song except’
Strongs=31290 Lemma=manthanō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Year=96 AD Refers to Word #162107
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘μαθεῖν’ (V-NAA····) is always and only glossed as ‘to learn’.
1 Cor 14:35 ‘if and anything to learn they are wanting at home’ SR GNT 1 Cor 14:35 word 5
OET-LV: 35 And if anything to_learn they_are_wanting, at home their own husbands them _let_be_asking, because/for shameful it_is for_a_woman to_be_speaking in the_assembly. (CO1_14:35)
OET-RV: 35 But if they want to know more about anything, they should ask their own husbands at home, because it’s shameful for a woman to speak in the assembly. (CO1 14:35)
Gal 3:2 ‘this only I am wanting to learn from you_all by’ SR GNT Gal 3:2 word 4
OET-LV: 2 I_am_wanting to_learn only this from you_all: you_all_received the spirit by works of_law, or by hearing with_faith? (GAL_3:2)
OET-RV: 2 So I just want to ask you one thing: did you receive the spirit by obeying all the rules, or was it by faith when you heard? (GAL 3:2)
The various word forms of the root word (lemma) ‘manthanō’ have 14 different glosses: ‘having learned’, ‘let_be learning’, ‘may_be learning’, ‘to learn’, ‘he learned’, ‘them let_be learning’, ‘they are learning to_be’, ‘you learned’, ‘you learned them’, ‘you_all may learn’, ‘you_all learned’, ‘learn’, ‘learned’, ‘learning’.
MARK 13:28 μάθετε (mathete) V-MAA2··P ‘and the fig_tree learn the parable whenever’ SR GNT Mark 13:28 word 5
OET-LV: 28 And learn the parable of the fig_tree: whenever the branch of_it may_become already tender, and may_be_sprouting_out the leaves, you_all_are_knowing that the summer is near. (MRK_13:28)
OET-RV: 28 “So learn a lesson from fig trees—whenever the branches green up and start sprouting leaves and then everyone knows that summer is close. (MRK 13:28)
MAT 9:13 μάθετε (mathete) V-MAA2··P ‘having_been gone but learn what is this mercy’ SR GNT Mat 9:13 word 3
OET-LV: 13 But having_been_gone, learn what is this: I_am_wanting Mercy and not sacrifice, because/for I_came not to_call the_righteous ones, but sinners. (MAT_9:13)
OET-RV: 13 So go and find out the meaning of this: I like mercy not sacrifice. Because it’s sinners that I came to call, not those considered righteous.” (MAT 9:13)
MAT 11:29 μάθετε (mathete) V-MAA2··P ‘on you_all and learn from me because’ SR GNT Mat 11:29 word 8
OET-LV: 29 Take_up the yoke of_me on you_all, and learn from me, because I_am gentle and humble the in_heart: and you_all_will_be_finding rest for_the souls of_you_all. (MAT_11:29)
OET-RV: 29 You all can take on my workload and learn from me, because I’m gentle and humble and your souls will be able to relax (MAT 11:29)
MAT 24:32 μάθετε (mathete) V-MAA2··P ‘and the fig_tree learn the parable whenever’ SR GNT Mat 24:32 word 5
OET-LV: 32 And learn the parable of the fig_tree: whenever the branch of_it may_ already _become tender and the leaves may_be_sprouting_out, you_all_are_knowing that the summer is near. (MAT_24:32)
OET-RV: 32 “So learn the parable about the fig tree: whenever its branches green up and leaves start to sprout out, you know that summer is coming. (MAT 24:32)
1 COR 4:6 μάθητε (mathaʸte) V-SAA2··P ‘in_order_that in us you_all may learn not beyond what’ SR GNT 1 Cor 4:6 word 15
OET-LV: 6 But these things, brothers, I_adapted to myself and Apollōs because_of you_all, in_order_that in us you_all_may_learn, the Not beyond what has_been_written, in_order_that not one above the one, you_all_be_being_arrogant against the other. (CO1_4:6)
OET-RV: 6 Now brothers and sisters, I applied these things to myself and Apollos for your sakes, so that through us you all might learn this: ‘Not beyond what is written,’ so that no one would be puffed up in favour of one against the other, (CO1 4:6)
Key: V=verb