Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #106342

ΠάντεςRom 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (8) of identical word form Πάντες (S-NMP) in the Greek originals

The word form ‘Πάντες’ (S-NMP) is always and only glossed as ‘all’.

Yhn (Jhn) 10:8 ‘all as_much_as came before’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:8 word 1

OET-LV: 8All as_much_as came before me are thieves and robbers, but the sheep not heard from_them.   (JHN_10:8)

OET-RV: 8The ones who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. (JHN 10:8)

Mark 1:37 ‘and they are saying to him all are seeking you’ SR GNT Mark 1:37 word 11

OET-LV: 37and they_found him and they_are_saying to_him, that All are_seeking you.   (MRK_1:37)

OET-RV: 37and when they found him they said, “Everyone’s looking for you!” (MRK 1:37)

Mark 7:14 ‘to them be hearing from me all and be understanding’ SR GNT Mark 7:14 word 13

OET-LV: 14And again having_called_to the crowd, he_was_saying to_them:   All be_hearing from_me and be_understanding:   (MRK_7:14)

OET-RV: 14Yeshua called out to the crowd, “Everyone listen to me carefully: (MRK 7:14)

Mark 14:27 ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) all you_all will_be_being stumbled because it has_been written’ SR GNT Mark 14:27 word 8

OET-LV: 27And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_them, that All you_all_will_be_being_stumbled, because it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd and the sheep will_be_being_scattered.   (MRK_14:27)

OET-RV: 27Then Yeshua continued his teaching, “All of you will stumble because it’s written in the scriptures: ‘I’ll strike down the shepherd and the sheep will be scattered.’ (MRK 14:27)

Mat 26:27 ‘drink of it all’ SR GNT Mat 26:27 word 13

OET-LV: 27And having_taken a_cup and having_given_thanks, he_gave it to_them saying:   All drink of it, (MAT_26:27)

OET-RV: 27Then he took a cup of wine and after giving thanks, he shared it with them saying, “Everyone drink some, (MAT 26:27)

Mat 26:31 ‘is saying to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) all of you_all will_be_being stumbled in’ SR GNT Mat 26:31 word 6

OET-LV: 31Then the Yaʸsous is_saying to_them:   All of_you_all will_be_being_stumbled in me at the this night, because/for it_has_been_written:   I_will_be_striking the shepherd, and the sheep of_the flock will_be_being_scattered.   (MAT_26:31)

OET-RV: 31Then Yeshua told them, “All of you will flounder tonight concerning me, because it’s been written, ‘I’ll strike the shepherd and the flock will be scattered.’ (MAT 26:31)

Mat 27:22 ‘being called the chosen_one/messiah are saying all him let_be executed_on_a_stake’ SR GNT Mat 27:22 word 15

OET-LV: 22The Pilatos is_saying to_them:   Therefore what may_I_do to_Yaʸsous, who is being_called the_chosen_one/messiah?   All are_saying:   ˓Let˒_him_be_executed_on_a_stake.   (MAT_27:22)

OET-RV: 22So what should I do to Yeshua who’s called the messiah?” Pilate asked.
¶ “Execute him on a stake!” they all responded. (MAT 27:22)

Tit 3:15 ‘the ones with me all greet the ones loving’ SR GNT Tit 3:15 word 6

OET-LV: 15All the ones with me are_greeting you.   Greet the ones loving us in the_faith.   The grace be with all of_you.   (TIT_3:15)

OET-RV: 15Everyone here with me sends their greetings to you. And please greet the ones there for us who love us in the faith.
¶ May God’s grace be with all of you. (TIT 3:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘pas’ have 37 different glosses: ‘the whole’, ‘at all’, ‘by all’, ‘by every’, ‘for all’, ‘from all’, ‘in all’, ‘in all things’, ‘in every’, ‘of all’, ‘of all are’, ‘of all things’, ‘of every’, ‘on every’, ‘to all’, ‘to all men’, ‘to every’, ‘to everyone’, ‘with all’, ‘with all things’, ‘with every’, ‘all’, ‘all are’, ‘all being’, ‘all is’, ‘all men’, ‘all received’, ‘all regions’, ‘all things’, ‘all things_are’, ‘all time’, ‘any’, ‘every’, ‘every branch’, ‘everyone’, ‘everything’, ‘whole’.

Key: S=substantive adjective NMP=nominative,masculine,plural