Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #106353

ἕωςRom 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (78) of identical word form ἕως (P-···) in the Greek originals

The word form ‘ἕως’ (P-···) has 6 different glosses: ‘as_far_as’, ‘as_long_as’, ‘as_much_as’, ‘to’, ‘until’, ‘up_to’.

Yhn (Jhn) 2:7 ‘and they filled them to upward’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:7 word 13

OET-LV: 7Is_saying to_them the Yaʸsous:   Fill the waterpots with_water.   And they_filled them to upward.   (JHN_2:7)

OET-RV: 7So Yeshua told them to fill the jars with water, and they filled them up. (JHN 2:7)

Yhn (Jhn) 2:10 ‘the good wine until now’ SR GNT Yhn (Jhn) 2:10 word 24

OET-LV: 10and he_is_saying to_him:   Every person is_presenting first the good wine, and the lessor whenever they_may_be_being_drunk, you have_kept the good wine until now.   (JHN_2:10)

OET-RV: 10and exclaimed, “Most people supply the best wine at the beginning of the reception, and the cheaper stuff when people are a bit tipsy. But you’ve kept the best wine until last!” (JHN 2:10)

Yhn (Jhn) 5:17 ‘the father of me until now is working and_I’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:17 word 11

OET-LV: 17But he answered to_them:   The father of_me is_working until now, and_I am_working.   (JHN_5:17)

OET-RV: 17But Yeshua just replied, “My father is working today, and so I’m also working. (JHN 5:17)

Yhn (Jhn) 8:9 ‘from the older ones until the last and’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:9 word 24

OET-LV: 9 (JHN_8:9)

OET-RV: 9 (JHN 8:9)

Mark 6:23 ‘me I will_be giving to you up_to half of the kingdom’ SR GNT Mark 6:23 word 17

OET-LV: 23And he_swore to_her, that Whatever if you_may_ask me, I_will_be_giving to_you, up_to half of_the kingdom of_me.   (MRK_6:23)

OET-RV: 23And he made an oath, “Even if you asked for half of my kingdom, I’d give it to you!” (MRK 6:23)

Mark 13:19 ‘which created god until the time now and’ SR GNT Mark 13:19 word 23

OET-LV: 19For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become.   (MRK_13:19)

OET-RV: 19because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)

Mark 13:27 ‘from extremity of the earth to extremity of heaven’ SR GNT Mark 13:27 word 23

OET-LV: 27And then he_will_be_sending_out the messengers and he_will_be_gathering_together the chosen ones of_him from the four winds, from extremity of_the_earth to extremity of_heaven.   (MRK_13:27)

OET-RV: 27He’ll send the messengers out to collect all the chosen people from the four corners of the world, from everywhere between the earth and the sky. (MRK 13:27)

Mark 14:25 ‘fruit of the vine until day that when’ SR GNT Mark 14:25 word 16

OET-LV: 25Truly, I_am_saying to_you_all that no_longer by_no_means I_may_ not _drink of the fruit of_the vine, until the that day when I_may_be_drinking it new, in the kingdom of_ the _god.   (MRK_14:25)

OET-RV: 25I can assure you that I won’t drink anything made from grapes until I drink new juice in God’s kingdom. (MRK 14:25)

Mark 14:34 ‘the soul of me to death remain here’ SR GNT Mark 14:34 word 10

OET-LV: 34And he_is_saying to_them:   The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching.   (MRK_14:34)

OET-RV: 34He told the three of them, “My soul is deathly sad! You guys just stay here and keep alert. (MRK 14:34)

Mark 14:54 ‘afar followed after him as_far_as inside to the’ SR GNT Mark 14:54 word 9

OET-LV: 54And the Petros followed after_him from afar, as_far_as inside to the courtyard of_the chief_priest, and he_was sitting_with with the attendants, and warming himself at the light of_the_fire.   (MRK_14:54)

OET-RV: 54Peter followed along from a distance and went in as far as the courtyard of the residence where he joined the servants who were sitting around the fire keeping warm. (MRK 14:54)

Mark 15:33 ‘all the land until the hour ninth’ SR GNT Mark 15:33 word 15

OET-LV: 33And having_become the_ sixth _hour, darkness became over all the land, until the_ ninth _hour.   (MRK_15:33)

OET-RV: 33At noon, it got dark everywhere, until around 3pm, (MRK 15:33)

Mark 15:38 ‘two from top to bottom’ SR GNT Mark 15:38 word 13

OET-LV: 38And the curtain of_the temple was_torn into two, from top to bottom.   (MRK_15:38)

OET-RV: 38(Back in the temple, the curtain tore down the middle from the top to the bottom.) (MRK 15:38)

Mat 1:17 ‘generations from Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to Dawid/(Dāvid) were generations fourteen’ SR GNT Mat 1:17 word 7

OET-LV: 17Therefore all the generations from Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to Dawid/(Dāvid) were fourteen generations, and from Dawid until the deportation to_Babulōn fourteen generations, and from the deportation to_Babulōn to the chosen_one/messiah fourteen generations.   (MAT_1:17)

OET-RV: 17So the generations from Abraham to David numbered fourteen, from David to the deportation to Babylon there were fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the messiah there were fourteen generations. (MAT 1:17)

Mat 1:17 ‘and from Dawid/(Dāvid) until the deportation to Babulōn/(Bāⱱel?)’ SR GNT Mat 1:17 word 14

OET-LV: 17Therefore all the generations from Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to Dawid/(Dāvid) were fourteen generations, and from Dawid until the deportation to_Babulōn fourteen generations, and from the deportation to_Babulōn to the chosen_one/messiah fourteen generations.   (MAT_1:17)

OET-RV: 17So the generations from Abraham to David numbered fourteen, from David to the deportation to Babylon there were fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the messiah there were fourteen generations. (MAT 1:17)

Mat 1:17 ‘the deportation to Babulōn/(Bāⱱel?) to the chosen_one/messiah generations’ SR GNT Mat 1:17 word 25

OET-LV: 17Therefore all the generations from Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) to Dawid/(Dāvid) were fourteen generations, and from Dawid until the deportation to_Babulōn fourteen generations, and from the deportation to_Babulōn to the chosen_one/messiah fourteen generations.   (MAT_1:17)

OET-RV: 17So the generations from Abraham to David numbered fourteen, from David to the deportation to Babylon there were fourteen generations, and from the deportation to Babylon to the messiah there were fourteen generations. (MAT 1:17)

Mat 2:15 ‘and he was there until the death of Haʸrōdaʸs’ SR GNT Mat 2:15 word 4

OET-LV: 15and he_was there until the death of_Haʸrōdaʸs, in_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the_master through the prophet saying:   I_called the son of_me out_of of_Aiguptos.   (MAT_2:15)

OET-RV: 15They stayed there until the death of Herod, in order to fulfil what Yahweh had said through the prophet Hoshea: “I called my son out of Egypt.” (MAT 2:15)

Mat 5:25 ‘opponent of you quickly as_long_as which you are with’ SR GNT Mat 5:25 word 7

OET-LV: 25Be agreeing with_the opponent of_you quickly, as_long_as which you_are with him on the way, lest the opponent may_give_ you _over to_the judge, and the judge to_the attendant, and you_will_be_being_thrown into prison.   (MAT_5:25)

OET-RV: 25Resolve things with your opponent as soon as you can, hopefully while you’re still on the way to the court, in case your opponent turns you in to the judge, and the judge to the officer, and then you’ll end up in prison. (MAT 5:25)

Mat 11:12 ‘of Yōannaʸs the immerser until now the kingdom’ SR GNT Mat 11:12 word 8

OET-LV: 12And from the days of_Yōannaʸs the immerser until now, the kingdom of_the heavens is_forcing, and forceful_men they_are_snatching it.   (MAT_11:12)

OET-RV: 12From the time of Yohan-the-immerser through to the present time, the heavenly kingdom has been opposed, and the opposition is grabbing at it. (MAT 11:12)

Mat 11:13 ‘and the law until Yōannaʸs prophesied’ SR GNT Mat 11:13 word 8

OET-LV: 13For/Because all the prophets and the law prophesied until Yōannaʸs.   (MAT_11:13)

OET-RV: 13All the prophets and the law prophesied before Yohan came, (MAT 11:13)

Mat 11:23 ‘you Kafarnaʼoum not to heaven will_be_being exalted to’ SR GNT Mat 11:23 word 6

OET-LV: 23Also you, Kafarnaʼoum, ˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_coming_down to Haidaʸs.   Because if the miracles which having_become in you were_become in Sodoma/(Şədom), would remained until the day today.   (MAT_11:23)

OET-RV: 23Same with you, Capernaum. You won’t be lifted up to heaven but you’ll be sent down to hell, because if the miracles which were done in you had been done in Sodom, that city would still be here today. (MAT 11:23)

Mat 11:23 ‘to heaven will_be_being exalted to Haidaʸs you will_be coming_downhill because’ SR GNT Mat 11:23 word 12

OET-LV: 23Also you, Kafarnaʼoum, ˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_coming_down to Haidaʸs.   Because if the miracles which having_become in you were_become in Sodoma/(Şədom), would remained until the day today.   (MAT_11:23)

OET-RV: 23Same with you, Capernaum. You won’t be lifted up to heaven but you’ll be sent down to hell, because if the miracles which were done in you had been done in Sodom, that city would still be here today. (MAT 11:23)

Mat 17:9 ‘you_all may tell the vision until of which the son’ SR GNT Mat 17:9 word 18

OET-LV: 9And them coming_down from the mountain, the Yaʸsous commanded to_them saying, you_all_may_tell the vision To_no_one, until of_which the son of_ the _man may_rise_up from the_dead.   (MAT_17:9)

OET-RV: 9As they started heading down the hill, Yeshua instructed them, “Don’t tell anyone what you saw until after humanity’s child comes back to life. (MAT 17:9)

Mat 18:22 ‘not I am saying to you up_to seven_times but up_to’ SR GNT Mat 18:22 word 8

OET-LV: 22The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   I_am_ not _saying to_you up_to seven_times, but up_to seventy_times seven.   (MAT_18:22)

OET-RV: 22I won’t say seven times,Yeshua answered, “but seventy times seven times! (MAT 18:22)

Mat 18:22 ‘up_to seven_times but up_to seventy_times seven’ SR GNT Mat 18:22 word 11

OET-LV: 22The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_saying to_him:   I_am_ not _saying to_you up_to seven_times, but up_to seventy_times seven.   (MAT_18:22)

OET-RV: 22I won’t say seven times,Yeshua answered, “but seventy times seven times! (MAT 18:22)

Mat 20:8 ‘from the last to the first’ SR GNT Mat 20:8 word 24

OET-LV: 8And having_become evening, the master of_the vineyard is_saying to_the manager of_him:   Call the workers and give_back to_them the wage, having_begun from the last to the first.   (MAT_20:8)

OET-RV: 8In the evening, the landowner instructed his manager, ‘Call the workers and give them their wages, going from the last to start until the first.’ (MAT 20:8)

Mat 22:26 ‘and the third to the seven’ SR GNT Mat 22:26 word 8

OET-LV: 26Likewise also the second, and the third, to the seven, (MAT_22:26)

OET-RV: 26The same happened for the second brother, and the third, all the way to the seventh. (MAT 22:26)

Mat 23:35 ‘of Abel/(Heⱱel) the righteous to the blood of Zaⱪarias’ SR GNT Mat 23:35 word 18

OET-LV: 35so_that all righteous blood being_poured_out on the earth may_come on you_all, from the blood of_Abel/(Heⱱel) the righteous, to the blood of_Zaⱪarias son of_Baraⱪias/(Berekyāh), whom you_all_murdered between the temple and the altar.   (MAT_23:35)

OET-RV: 35so that the judgement for all the deaths of godly people around the world will fall on you all. This includes the blood of the innocent Hevel (Abel) all the way through the centuries to the blood of Zekaryah (son of Berekiah) who you all murdered between the temple and the altar. (MAT 23:35)

Mat 24:21 ‘from beginning of the world until the time now nor’ SR GNT Mat 24:21 word 13

OET-LV: 21For/Because then will_be great tribulation, such_as has_ not _become from beginning of_the_world until the time now, nor by_no_means may_ not _become.   (MAT_24:21)

OET-RV: 21This will be followed by incredible troubles like nothing that has been observed in this world from creation until the present time, and which won’t happen like that again— (MAT 24:21)

Mat 24:27 ‘the east and is shining as_far_as the west thus will_be’ SR GNT Mat 24:27 word 11

OET-LV: 27For/Because as the lightning is_coming_out from the_east and is_shining as_far_as the_west, thus will_be the coming of_the son of_ the _Man.   (MAT_24:27)

OET-RV: 27because when humanity’s child comes, it’ll be like how the lightening goes right across the sky from one side to the other. (MAT 24:27)

Mat 24:31 ‘from the extremities of the heavens to the extremities of them’ SR GNT Mat 24:31 word 25

OET-LV: 31And he_will_be_sending_out the messengers of_him with a_ great _trumpet cry, and they_will_be_gathering_together the chosen of_him from the four winds, from the_extremities of_the_heavens to the_extremities of_them.   (MAT_24:31)

OET-RV: 31There’ll be a trumpet blast as he sends out his messengers to bring together all his chosen people from every part of the earth—from one pole to the other. (MAT 24:31)

Mat 26:29 ‘fruit of the vine until day that when’ SR GNT Mat 26:29 word 16

OET-LV: 29But I_am_saying to_you_all, by_no_means I_may_ not _drink of this the fruit of_the vine from now until the that day, when I_may_be_drinking it with you_all new in the kingdom of_the father of_me.   (MAT_26:29)

OET-RV: 29I can assure you all that I certainly won’t drink this pass-over wine again until I’m able to drink it together with you all in my father’s kingdom. (MAT 26:29)

Mat 26:38 ‘the soul of me to death remain here’ SR GNT Mat 26:38 word 11

OET-LV: 38Then he_is_saying to_them:   The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching with me.   (MAT_26:38)

OET-RV: 38and told them, “My soul is deathly sad. Stay here and look out for me. (MAT 26:38)

Mat 26:58 ‘after him from afar to the courtyard of the’ SR GNT Mat 26:58 word 8

OET-LV: 58But the Petros was_following after_him from afar to the courtyard of_the chief_priest, and having_come_in inside, he_was_sitting with the attendants to_see the outcome.   (MAT_26:58)

OET-RV: 58Peter followed along from a distance, and went inside to the chief priest’s courtyard, where he sat with the attendants and waited to see what would happen. (MAT 26:58)

Mat 27:8 ‘that the field of blood to the day today’ SR GNT Mat 27:8 word 8

OET-LV: 8Therefore the that field was_called the_field of_blood to the day today.   (MAT_27:8)

OET-RV: 8so that place got called ‘The field of blood’ until today. (MAT 27:8)

Mat 27:45 ‘all the land until the hour ninth’ SR GNT Mat 27:45 word 13

OET-LV: 45And from the_sixth hour, darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (MAT_27:45)

OET-RV: 45Around noon, the whole country became dark for three hours (MAT 27:45)

Mat 27:51 ‘was torn from top to bottom into two’ SR GNT Mat 27:51 word 14

OET-LV: 51And see, the curtain of_the temple was_torn into two from top to bottom, and the earth was_shaken and the rocks were_divided, (MAT_27:51)

OET-RV: 51Then, wow, the curtain inside the temple was torn apart from the top to the bottom, and there was an earthquake and splitting of rocks. (MAT 27:51)

Mat 27:64 ‘to_be secured the tomb until the third day’ SR GNT Mat 27:64 word 6

OET-LV: 64Therefore command the tomb to_be_secured until the third day, lest the apprentices/followers having_come may_steal him and they_may_say to_the people:   He_was_raised from the dead, and the last deception will_be worse than the first.   (MAT_27:64)

OET-RV: 64so you should command that the tomb be secured until the third day in case someone steals his body and then tells the people that he has come alive again—that would be a worse deception than his initial teachings.” (MAT 27:64)

Mat 28:20 ‘all the days until the completion of the’ SR GNT Mat 28:20 word 18

OET-LV: 20teaching them to_be_keeping all things as_much_as I_commanded to_you_all.   And see, I am with you_all all the days, until the completion of_the age.   (MAT_28:20)

OET-RV: 20Then teach them to do everything just like I instructed all of you. And listen, I will be with you all every day right through until the end of this age. (MAT 28:20)

Luke 1:80 ‘in the wildernesss until the day of appearance of him’ SR GNT Luke 1:80 word 13

OET-LV: 80And the little_child was_growing and was_being_strengthened in_spirit, and was in the wildernesss until the_day of_appearance of_him to the Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (LUK_1:80)

OET-RV: 80The young boy grew and his spirit was also strengthened, and he lived in the wilderness until he started his ministry to the people of Yisrael. (LUK 1:80)

Luke 2:15 ‘one_another we may pass_through indeed as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and we may see’ SR GNT Luke 2:15 word 26

OET-LV: 15And it_became as the messengers went_away from them into the heaven, the shepherds were_saying to one_another:   We_may_ indeed _pass_through as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem), and we_may_see the message this the thing having_become, which the master made_known to_us.   (LUK_2:15)

OET-RV: 15Then as the messengers left them and went up into the sky, the shepherds said to each other, “Well, we’ll certainly go into Bethlehem so we can see what this was about that Yahweh has let us know about.” (LUK 2:15)

Luke 2:37 ‘and she was a widow until years eighty four’ SR GNT Luke 2:37 word 5

OET-LV: 37and she was a_widow until eighty four years, who not was_withdrawing from_the temple, with_fastings and petitions serving night and day.   (LUK_2:37)

OET-RV: 37and then had been widowed for eighty-four years. She was always at the temple, serving night and day in prayer and fasting. (LUK 2:37)

Luke 4:29 ‘and they led him to the brow of the mountain’ SR GNT Luke 4:29 word 11

OET-LV: 29and having_risen_up, they_throw_out him out of_the city, and they_led him to the_brow of_the mountain on which the city of_them had_been_built, so_as to_throw_ him _down.   (LUK_4:29)

OET-RV: 29and they all stood up, planning to throw him out of the city. They led him to the edge of the hill that their town was built on, intending to throw him over the edge, (LUK 4:29)

Luke 4:42 ‘him and they came up_to him and they were restraining’ SR GNT Luke 4:42 word 17

OET-LV: 42And having_become day, having_come_out he_was_gone into a_desolate place, and the crowds were_seeking_after him, and they_came up_to him, and they_were_restraining him which to_ not _be_going from them.   (LUK_4:42)

OET-RV: 42The next day, Yeshua went off to a quiet place, but the crowds were looking for him and followed after him and insisted that he didn’t leave them, (LUK 4:42)

Luke 10:15 ‘you Kafarnaʼoum not to heaven you will_be_being exalted to’ SR GNT Luke 10:15 word 6

OET-LV: 15And you, Kafarnaʼoum, you_˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_being_coming_down to Haidaʸs.   (LUK_10:15)

OET-RV: 15And you, Capernaum, don’t think you’ll be heading up to heaven, because it’ll be down to hell for you. (LUK 10:15)

Luke 10:15 ‘to heaven you will_be_being exalted to Haidaʸs you will_be_being coming_downhill’ SR GNT Luke 10:15 word 13

OET-LV: 15And you, Kafarnaʼoum, you_˓will˒_ not _be_being_exalted to heaven?   You_will_be_being_coming_down to Haidaʸs.   (LUK_10:15)

OET-RV: 15And you, Capernaum, don’t think you’ll be heading up to heaven, because it’ll be down to hell for you. (LUK 10:15)

Luke 11:51 ‘from the blood of Abel/(Heⱱel) to the blood of Zaⱪarias of the one’ SR GNT Luke 11:51 word 5

OET-LV: 51from the_blood of_Abel/(Heⱱel) to the_blood of_Zaⱪarias, of_the one having_destroyed between the altar and the house.   Yes, I_am_saying to_you_all, it_will_be_being_sought_out from the this generation.   (LUK_11:51)

OET-RV: 51This goes all the way back to to the blood of Hevel (Abel), right up to the blood of Zekaryah who was recently killed between the altar and the temple sanctuary. Yes, I’m telling all of you, those crimes will be charged to this generation. (LUK 11:51)

Luke 22:16 ‘not I may eat it until of which it may_be fulfilled in’ SR GNT Luke 22:16 word 14

OET-LV: 16For/Because I_am_saying to_you_all that by_no_means I_may_ not _eat it, until of_which it_may_be_fulfilled in the kingdom of_ the _god.   (LUK_22:16)

OET-RV: 16because I’m telling you that I certainly won’t eat it again until it’s fulfilled in God’s kingdom. (LUK 22:16)

Luke 22:51 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said be allowing as_far_as this and having touched’ SR GNT Luke 22:51 word 8

OET-LV: 51But the Yaʸsous answering said:   Be_allowing as_far_as this.   And having_touched against_the ear, he_healed him.   (LUK_22:51)

OET-RV: 51That’s gone far enough!” countered Yeshua, and touching the side of the man’s head, he healed him. (LUK 22:51)

Luke 23:5 ‘having begun from Galilaia/(Gālīl) as_far_as here’ SR GNT Luke 23:5 word 22

OET-LV: 5But they were_insisting saying, that He_is_stirring_up the people, teaching throughout all the Youdaia, having_begun from the Galilaia/(Gālīl) as_far_as here.   (LUK_23:5)

OET-RV: 5But they kept insisting, “He’s been stirring up the people, teaching throughout all Yudea. He started in Galilee then worked his way all the way down here.” (LUK 23:5)

Luke 23:44 ‘all the land until the hour ninth’ SR GNT Luke 23:44 word 16

OET-LV: 44And it_was now about the_ sixth _hour, and darkness became over all the land until the_ ninth _hour.   (LUK_23:44)

OET-RV: 44By then it was around midday but it went dark until around 3pm— (LUK 23:44)

Luke 24:50 ‘he led_out and them as_far_as to Baʸthania and’ SR GNT Luke 24:50 word 5

OET-LV: 50And he_led_ them _out as_far_as to Baʸthania, and having_lifted_up the hands of_him, he_blessed them.   (LUK_24:50)

OET-RV: 50Then Yeshua led them out of the city as far as Bethania where he lifted up his arms and blessed them. (LUK 24:50)

Acts 1:8 ‘and Samareia/(Shomrōn) and to the last part of the earth’ SR GNT Acts 1:8 word 26

OET-LV: 8But you_all_will_be_receiving power, having_ The holy spirit _come_over on you_all, and you_all_will_be witnesses for_me, in both Hierousalaʸm, and in all the Youdaia, and Samareia/(Shomrōn), and to the_last part of_the earth.   (ACT_1:8)

OET-RV: 8However, you all will be receiving power when the holy spirit lands on you. Then you’ll tell people about me in Yerushalem and all across the provinces of Yudea and Shomron (Samaria), and all the way to the furthest parts of the planet. (ACT 1:8)

Acts 1:22 ‘the immersion of Yōannaʸs until the day in which’ SR GNT Acts 1:22 word 7

OET-LV: 22having_begun from the immersion of_Yōannaʸs until the day in_which he_was_taken_up from us, a_witness of_the resurrection of_him with us, to_become one of_these.   (ACT_1:22)

OET-RV: 22from Yeshua’s immersion by Yohan until the day that he was lifted up from us into the clouds—a witness of the resurrection—to fill this position. (ACT 1:22)

Acts 7:45 ‘of the fathers of us until the days of Dawid/(Dāvid)’ SR GNT Acts 7:45 word 26

OET-LV: 45which also the fathers of_us they_brought_in, having_inherited with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in the possession of_the nations, whom the god drove_out from the_face of_the fathers of_us, until the days of_Dawid/(Dāvid), (ACT_7:45)

OET-RV: 45Our ancestors then carried that tent into the land, having inherited it along with Joshua from the possession of the pagans which God drove out ahead of them. The tent remained there until the time of David (ACT 7:45)

Acts 8:10 ‘all from small to great saying this’ SR GNT Acts 8:10 word 6

OET-LV: 10To_whom all from small to great were_giving_heed saying:   This is the Power of_ the _god, which being_called great.   (ACT_8:10)

OET-RV: 10and the people there from the least to the most important said, “This power is from the great god.” (ACT 8:10)

Acts 9:38 ‘not you may delay to pass_through to us’ SR GNT Acts 9:38 word 26

OET-LV: 38And Ludda being near to_ the _Yoppaʸ, the apprentices/followers having_heard that Petros is in it, they_sent_out two men to him imploring:   You_may_ not _delay to_pass_through to us.   (ACT_9:38)

OET-RV: 38and since Yoppa was near Lydda and the believers had heard that Peter was there, they quickly sent two men to request, “Please come as soon as possible.” (ACT 9:38)

Acts 11:19 ‘concerning Stefanos passed_through to Foinikaʸ and Kupros’ SR GNT Acts 11:19 word 16

OET-LV: 19The ones therefore indeed having_been_dispersed by the tribulation which having_become concerning Stefanos, passed_through to Foinikaʸ, and Kupros, and Antioⱪeia, speaking the message to_no_one except not/lest only to_Youdaiōns.   (ACT_11:19)

OET-RV: 19Over time, due to the persecution that began with Stephen’s killing, the ones who had moved away went as far as Phoenicia, Cyprus, and Antioch, but they only shared Yeshua’s teaching with other Jews. (ACT 11:19)

Acts 11:22 ‘and they sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia’ SR GNT Acts 11:22 word 21

OET-LV: 22And the message concerning them was_heard in the ears of_the assembly which being in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_sent_away Barnabas as_far_as Antioⱪeia, (ACT_11:22)

OET-RV: 22News about this reached the assembly in Yerushalem, so they sent Barnabas to Antioch. (ACT 11:22)

Acts 13:20 ‘these things he gave them judges until Samouaʸl/(Shəmūʼēl) the prophet’ SR GNT Acts 13:20 word 15

OET-LV: 20about four_hundred years and fifty.   And after these things, he_gave them judges until Samouaʸl/(Shəʼēl) the_prophet.   (ACT_13:20)

OET-RV: 20after around 450 years.
¶ Then he gave them judges through until the time of the prophet Shemuel (Samuel) (ACT 13:20)

Acts 13:47 ‘you for salvation to the last of the earth’ SR GNT Acts 13:47 word 22

OET-LV: 47For/Because thus the master has_commanded to_us:   I_have_set you for a_light of_the_pagans, which you to_be for salvation to the_last of_the earth.   (ACT_13:47)

OET-RV: 47Because this is what the master commanded us:
 ⇔ ‘I have chosen you to be a light for the pagans;
 ⇔ You will take salvation to the end of the earth.’ (ACT 13:47)

Acts 17:14 ‘the brothers to_be going as_far_as to the sea’ SR GNT Acts 17:14 word 14

OET-LV: 14And then the brothers immediately the Paulos sent_away, to_be_going as_far_as to the sea, and the both Silas and the Timotheos remained there.   (ACT_17:14)

OET-RV: 14So the believers immediately sent Paul off to the coast, but Silas and Timothy both stayed. (ACT 17:14)

Acts 17:15 ‘appointing Paulos brought him to Athaʸnai and having received’ SR GNT Acts 17:15 word 8

OET-LV: 15And the ones appointing the Paulos, brought him to Athaʸnai, and having_received a_command for the Silas and the Timotheos, that as they_may_come most_quickly to him, they_were_departing.   (ACT_17:15)

OET-RV: 15The ones guiding Paul took him to Athens before they headed back with his instructions for Silas and Timothy to come and join him again as soon as possible. (ACT 17:15)

Acts 21:5 ‘wives and children as_far_as outside the city’ SR GNT Acts 21:5 word 18

OET-LV: 5And when it_became to_us to_finish_out the days, having_come_out we_were_journeying, wives and children accompanying with us all, as_far_as outside the city, and having_knelt the knees on the shore having_prayed, (ACT_21:5)

OET-RV: 5Once our time was up there and everyone knew that we were leaving, even the wives and children accompanied us out of the city to the port. We all knelt on the beach and prayed (ACT 21:5)

Acts 23:23 ‘two_hundred so_that may_be gone as_far_as Kaisareia and horsemen’ SR GNT Acts 23:23 word 14

OET-LV: 23And having_called_to some two of_the centurions, he_said:   Prepare two_hundred soldiers, so_that may_be_gone as_far_as Kaisareia, and seventy horsemen, and two_hundred spearmen for the_third hour of_the night.   (ACT_23:23)

OET-RV: 23Then the commander called in two of his centurions and ordered them to prepare two-hundred soldiers to travel as far as Caesarea, supported by seventy mounted soldiers and two-hundred more with spears. They were to be ready to leave by 9pm, (ACT 23:23)

Acts 26:11 ‘raging_against against them I was persecuting them as_far_as even to the’ SR GNT Acts 26:11 word 16

OET-LV: 11And in all the synagogues, often punishing them, I_was_compelling them to_be_slandering, and exceedingly raging_against against_them, I_was_persecuting them as_far_as even to the outside cities.   (ACT_26:11)

OET-RV: 11And in all the Jewish meeting halls, when I found believers I punished them and forced them to curse God and treated them with extreme anger, even travelling to further away towns. (ACT 26:11)

Acts 28:23 ‘prophets from in_the_morning to evening’ SR GNT Acts 28:23 word 41

OET-LV: 23And having_determined a_day for_him, more they_came to him to the lodging, to_whom he_was_explaining, testifying the kingdom of_ the _god, and persuading them concerning the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), from both the law of_Mōsaʸs/(Mosheh), and the prophets, from in_the_morning to evening.   (ACT_28:23)

OET-RV: 23Then they set a day when they could visit him where he was staying and so that from morning to evening he could explain about God’s kingdom and show them how Mosheh’s law and the prophets’ writings spoke about Yeshua. (ACT 28:23)

Rom 11:8 ‘ears not to_be hearing to the today day’ SR GNT Rom 11:8 word 20

OET-LV: 8as it_has_been_written:   Gave to_them the god a_spirit of_stupor:   Eyes which not to_be_seeing, and ears which not to_be_hearing, to the today day.   (ROM_11:8)

OET-RV: 8just like is was written:
 ⇔ God gave them a lethargic spirit:
 ⇔ Eyes which can’t see and ears which can’t hear,
 ⇔ even to this very day.’ (ROM 11:8)

1 Cor 1:8 ‘also will_be confirming you_all to the end unindictable in’ SR GNT 1 Cor 1:8 word 5

OET-LV: 8who also will_be_confirming you_all to the_end, unindictable in the day of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah.   (CO1_1:8)

OET-RV: 8He will sustain you to the end, so that you all will be blameless at the return of our master Yeshua Messiah. (CO1 1:8)

1 Cor 4:13 ‘we were become of all things refuse until now’ SR GNT 1 Cor 4:13 word 11

OET-LV: 13being_defamed, we_are_imploring, as the_scum of_the world we_were_become, of_all things refuse until now.   (CO1_4:13)

OET-RV: 13When people slander us, we answer gently. We’ve become like the scum of the world, the world’s trash, even until now. (CO1 4:13)

1 Cor 8:7 ‘some but by custom until now of the idol’ SR GNT 1 Cor 8:7 word 14

OET-LV: 7But not in all is the knowledge, but some the by_custom until now of_the idol, as an_idol_sacrificed thing are_eating food, and the conscience of_them weak being, is_being_defiled.   (CO1_8:7)

OET-RV: 7But not everyone knows this. Some people have been so used to trusting idols that even now as believers when they eat food that’s been sacrificed to idols, they still think it’s wrong and so their weak consciences become defiled. (CO1 8:7)

1 Cor 15:6 ‘the greater are remaining until now some but’ SR GNT 1 Cor 15:6 word 12

OET-LV: 6Then he_was_seen by_over five_hundred brothers all_at_once, of whom the greater are_remaining until now, but some were_fallen_asleep.   (CO1_15:6)

OET-RV: 6Then he was seen by more than 500 believers at once—most of whom are still living, although some have already passed away. (CO1 15:6)

1 Cor 16:8 ‘but in Efesos until pentecost’ SR GNT 1 Cor 16:8 word 5

OET-LV: 8But I_will_be_remaining_on in Efesos until the pentecost, (CO1_16:8)

OET-RV: 8But I’ll stay here at Ephesus until the Pentecost celebrations (CO1 16:8)

2 Cor 1:13 ‘I am hoping and that to the end you_all will_be understanding’ SR GNT 2 Cor 1:13 word 17

OET-LV: 13For/Because no other things we_are_writing to_you_all, but than what you_all_are_reading or even you_all_are_understanding, and I_am_hoping that to the_end you_all_will_be_understanding, (CO2_1:13)

OET-RV: 13We’re not writing other ideas to you other than what you’re all reading. You’re also understanding it and I’m hoping that you’ll be able to understand it all the way through to the end (CO2 1:13)

2 Cor 3:15 ‘but to today whenever may_be_being read’ SR GNT 2 Cor 3:15 word 2

OET-LV: 15But to today whenever wishfully may_be_being_read Mōsaʸs, a_veil from the heart of_them is_lying.   (CO2_3:15)

OET-RV: 15So these days whenever Mosheh’s writings are being read, a veil lies across their hearts, (CO2 3:15)

2 Cor 12:2 ‘has known having_been snatched such to the third heaven’ SR GNT 2 Cor 12:2 word 25

OET-LV: 2I_have_known a_man in chosen_one/messiah before fourteen years (whether in the_body not I_have_known, or outside the body not I_have_known, the god has_known), having_been_snatched the such to the_third heaven.   (CO2_12:2)

OET-RV: 2Fourteen years ago I observed a man who was a believer in Messiah who was pulled up to the third heaven. (I didn’t know whether this physically happened or just in the spiritual realm.) (CO2 12:2)

Heb 8:11 ‘me from the little to great of them’ SR GNT Heb 8:11 word 31

OET-LV: 11And by_no_means not they_may_teach each the citizen of_him, and each the brother of_him saying:   Know the the_master, because all will_have_been_knowing me, from the_little to great of_them.   (HEB_8:11)

OET-RV: 11Then they certainly won’t teach each citizen and their neighbours,
 ⇔ saying ‘Know Yahweh,’
 ⇔ because all of them from the smallest to the greatest will all know me. (HEB 8:11)

Yac (Jam) 5:7 ‘be_patient therefore brothers until the coming of the’ SR GNT Yac (Jam) 5:7 word 4

OET-LV: 7Therefore be_patient, brothers, until the coming of_the master.   Behold, the farmer is_awaiting for_the precious fruit of_the earth, being_patient for it until he_may_receive the_early and late rains.   (JAM_5:7)

OET-RV: 7So my fellow believers, be patient until the return of Yeshua our master. You see how farmers look forward to the fruit to be ready—waiting patiently even while they monitor the early and the late rains. (JAM 5:7)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:9 ‘the darkness is until now’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:9 word 19

OET-LV: 9The one saying to_be in the light, and hating the brother of_him, is in the darkness until now.   (JN1_2:9)

OET-RV: 9Anyone who says they’re in the light but hates a fellow believer, is still in the darkness. (JN1 2:9)

Greek words (71) other than ἕως (P-···) with a gloss related to ‘as_much_as’

Have 71 other words with 2 lemmas altogether (hosos, kathoti)

YHN 4:29ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘told to me all things as_much_as I did surely_not this’ SR GNT Yhn 4:29 word 9

OET-LV: 29Come, see a_man who told to_me all things as_much_as I_did, surely_not this is the chosen_one/messiah?   (JHN_4:29)

OET-RV: 29“Come and see a man who knew as much about me as I know myself! He must be the messiah!” (JHN 4:29)

YHN 4:45ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘Galilaios all things having seen as_much_as he did in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Yhn 4:45 word 16

OET-LV: 45Therefore When he_came into the Galilaia, the Galilaios received him, having_seen all things as_much_as he_did in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the feast, because/for they also came to the feast.   (JHN_4:45)

OET-RV: 45When he got to Galilee, the people accepted him, having seen everything that he’d done at the feast in Yerushalem because they had also been down there. (JHN 4:45)

YHN 6:11ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘of the fish as_much_as they were wanting’ SR GNT Yhn 6:11 word 28

OET-LV: 11therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) Took the loaves, and having_given_thanks, he_distributed to_the ones reclining, likewise also of the fish, as_much_as they_were_wanting.   (JHN_6:11)

OET-RV: 11Then he took the buns and gave thanks to God, and started passing around both the buns and the fish, and everyone ate as much as they wanted. (JHN 6:11)

YHN 10:8ὅσοι (hosoi) R-NMP Lemma=hosos ‘all as_much_as came before me’ SR GNT Yhn 10:8 word 2

OET-LV: 8All as_much_as came before me are thieves and robbers, but the sheep not heard from_them.   (JHN_10:8)

OET-RV: 8The ones who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. (JHN 10:8)

YHN 10:41ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘not_one all things on_the_other_hand as_much_as said Yōannaʸs concerning’ SR GNT Yhn 10:41 word 19

OET-LV: 41And many came to him, and they_were_saying, that Yōannaʸs on_one_hand did not_one sign, on_the_other_hand all things as_much_as Yōannaʸs said concerning this man was true.   (JHN_10:41)

OET-RV: 41Many people visited him there, and they were saying that even though Yohan had never done even one miracle, on the other hand everything that he had said about Yeshua was true, (JHN 10:41)

YHN 11:22ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘now I have known that as_much_as you may request god will_be giving’ SR GNT Yhn 11:22 word 6

OET-LV: 22also now I_have_known that as_much_as wishfully you_may_request the god, the god will_be_giving to_you.   (JHN_11:22)

OET-RV: 22because I already know that anything that you ask from God, he will give it to you.” (JHN 11:22)

YHN 16:13ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘from himself but as_much_as he will_be hearing he will_be speaking and’ SR GNT Yhn 16:13 word 28

OET-LV: 13But whenever that one may_come, the spirit of_ the _truth, he_will_be_guiding you_all in all the truth, because/for he_˓will˒_ not _be_speaking from himself, but as_much_as he_will_be_hearing, he_will_be_speaking, and he_will_be_declaring to_you_all the things coming.   (JHN_16:13)

OET-RV: 13But when the assistant comes, the spirit of truth, he will guide you in all truth because he won’t be speaking from his own thoughts, but will tell you what he’s been told, and he will explain to you what’s still going to happen. (JHN 16:13)

YHN 16:15ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘all things as_much_as is having the father’ SR GNT Yhn 16:15 word 2

OET-LV: 15All things as_much_as the father is_having, is mine, because_of this I_said that of the thing of_mine he_is_taking, and will_be_declaring to_you_all.   (JHN_16:15)

OET-RV: 15Everything that the father has is mine, that’s why I said he will take what is mine and explain it to you. (JHN 16:15)

YHN 17:7ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘they have known that all things as_much_as you have given to me from’ SR GNT Yhn 17:7 word 8

OET-LV: 7Now they_have_known that all things as_much_as you_have_given to_me, are from you, (JHN_17:7)

OET-RV: 7Now they understand that everything that you gave to me came from you, (JHN 17:7)

MARK 3:8ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘a multitude great hearing as_much_as he was doing came to’ SR GNT Mark 3:8 word 28

OET-LV: 8and from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and from the Idoumaia, and beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), and around Turos/(Tsor) and Sidōn/(Tsīdōn), a_ great _multitude hearing as_much_as he_was_doing, came to him.   (MRK_3:8)

OET-RV: 8along with others from Yerushalem, Idumea, from across the Yordan River, and from up near Tyre and Tsidon. They came because they had heard about the amazing things he had done. (MRK 3:8)

MARK 5:19ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘and report to them as_much_as the master for you’ SR GNT Mark 5:19 word 26

OET-LV: 19And he_ not _allowed him, but he_is_saying to_him:   Be_going to the home of_you, to the your people, and report to_them as_much_as the master has_done for_you, and he_showed_mercy to_you.   (MRK_5:19)

OET-RV: 19But Yeshua wouldn’t let him and told him to head back home to his own people, and explain to them what the Master had done for him and how he had been merciful to him. (MRK 5:19)

MARK 5:20ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘in the Dekapolis as_much_as did for him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Mark 5:20 word 11

OET-LV: 20And he_went_away and began to_be_proclaiming in the Dekapolis as_much_as the Yaʸsous did for_him, and all were_marvelling.   (MRK_5:20)

OET-RV: 20So he went away and shared with the people of the Ten Cities region what Yeshua had done for him, and they were all amazed. (MRK 5:20)

MARK 6:30ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘they reported to him all things as_much_as they did and as_much_as’ SR GNT Mark 6:30 word 13

OET-LV: 30And the ambassadors are_being_gathered_together to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and they_reported to_him all things as_much_as they_did and as_much_as they_taught.   (MRK_6:30)

OET-RV: 30Now the apprentices who had been sent out returned back to Yeshua and they reported back everything they had done and what they had been teaching people. (MRK 6:30)

MARK 6:30ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘as_much_as they did and as_much_as they taught’ SR GNT Mark 6:30 word 17

OET-LV: 30And the ambassadors are_being_gathered_together to the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and they_reported to_him all things as_much_as they_did and as_much_as they_taught.   (MRK_6:30)

OET-RV: 30Now the apprentices who had been sent out returned back to Yeshua and they reported back everything they had done and what they had been teaching people. (MRK 6:30)

MARK 7:36ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘that to no_one they may_be telling as_much_as but to them was instructing’ SR GNT Mark 7:36 word 9

OET-LV: 36And he_instructed to_them that they_may_be_telling to_no_one.   But as_much_as was_instructing to_them, they were_proclaiming it more more_abundantly.   (MRK_7:36)

OET-RV: 36The Yeshua advised that they shouldn’t tell anyone, but the more he said that, the more they seemed to spread it around. (MRK 7:36)

MARK 9:13ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘and they did to him as_much_as they were wanting as it has_been written’ SR GNT Mark 9:13 word 14

OET-LV: 13But I_am_saying to_you_all that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) has_ also _come, and they_did to_him as_much_as they_were_wanting, as it_has_been_written concerning him.   (MRK_9:13)

OET-RV: 13You see, Eliyah has come already, and they treated him just however they liked, just like it was written that it would happen.” (MRK 9:13)

MARK 10:21ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘you is lacking be going as_much_as you are having sell and’ SR GNT Mark 10:21 word 23

OET-LV: 21And the Yaʸsous having_focused_in on_him, loved him and said to_him:   one thing is_lacking you:   be_going, sell as_much_as you_are_having, and give poor, and you_will_be_having treasure in heaven, and come, be_following after_me.   (MRK_10:21)

OET-RV: 21Yeshua looked up at him with genuine love and said, “There’s one thing still to be done: sell everything you have and give the money to the poor—then you’ll have wealth in heaven. After that, come and follow me. (MRK 10:21)

MARK 11:24ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘I am saying to you_all all things as_much_as you_all are praying and are requesting’ SR GNT Mark 11:24 word 6

OET-LV: 24Because_of this I_am_saying to_you_all, all things as_much_as you_all_are_praying and are_requesting, be_believing that you_all_received, and it_will_be done for_you_all.   (MRK_11:24)

OET-RV: 24So I tell you all that anything you ask God for in your prayers, if you believe that you have received it, then you will. (MRK 11:24)

MARK 12:44ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘poverty of her all as_much_as she was having throw all’ SR GNT Mark 12:44 word 19

OET-LV: 44For/Because all throw from the wealth being_plentiful to_them, but this woman she_was_having throw all out_of the poverty of_her, as_much_as all the living of_her.   (MRK_12:44)

OET-RV: 44You see, most people donate from their excess wealth, but this woman even gave some of the small amount that she needed to live on. (MRK 12:44)

MAT 13:44ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘and is selling all as_much_as he is having and is buying’ SR GNT Mat 13:44 word 29

OET-LV: 44The kingdom of_the heavens is similar to_treasure having_been_hidden in the field, which a_man having_found hid, and from the joy of_it is_going and is_selling all as_much_as he_is_having, and is_buying the that field.   (MAT_13:44)

OET-RV: 44The heavenly kingdom is like a field that had had treasure hidden in it. When someone found the treasure, they hid it again, and with great excitement went and sold everything they had so they could buy that field. (MAT 13:44)

MAT 17:12ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘they did with him as_much_as they wanted thus also’ SR GNT Mat 17:12 word 16

OET-LV: 12on_the_other_hand I_am_saying to_you_all that Aʸlias/(ʼĒliyyāh) already came and they_ not _knew him, but they_did with him as_much_as they_wanted.   Thus also the son of_ the _man is_going to_be_suffering by them.   (MAT_17:12)

OET-RV: 12But I’m also telling you that in another way, Eliyah already came and they didn’t recognise him, but they mistreated him just however they wanted, and humanity’s child will suffer from their actions like that too. (MAT 17:12)

MAT 18:18ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘truly I am saying to you_all as_much_as you_all may bind on the’ SR GNT Mat 18:18 word 5

OET-LV: 18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.   (MAT_18:18)

OET-RV: 18I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven. (MAT 18:18)

MAT 18:18ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘in heaven and as_much_as you_all may untie/release on the’ SR GNT Mat 18:18 word 21

OET-LV: 18Truly, I_am_saying to_you_all, as_much_as wishfully you_all_may_bind on the earth, will_be having_been_bound in heaven, and as_much_as if you_all_may_untie/release on the earth, will_be having_been_untied/released in heaven.   (MAT_18:18)

OET-RV: 18I can assure you that whatever you restrain on the earth will be restrained in heaven, and what ever you set free on the earth will be set free in heaven. (MAT 18:18)

MAT 23:3ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘all things therefore as_much_as they may tell to you_all do’ SR GNT Mat 23:3 word 5

OET-LV: 3Therefore all things as_much_as wishfully they_may_tell to_you_all, do and be_keeping, but be_ not _doing according_to the works of_them, because/for they_are_speaking and they_are_ not _doing.   (MAT_23:3)

OET-RV: 3Because of that, do everything they tell you to do and obey all the commands they tell you to obey. However, don’t follow what they do, because they’re only good at telling and not at doing. (MAT 23:3)

MAT 25:40ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘I am saying to you_all for as_much_as you_all did it to one of these’ SR GNT Mat 25:40 word 13

OET-LV: 40And the king answering, will_be_saying to_them:   Truly, I_am_saying to_you_all, because/for as_much_as you_all_did it to_ the least _one of_these the brothers of_me, you_all_did it to_me.   (MAT_25:40)

OET-RV: 40Then the king will answer them, ‘I can assure you that whenever you did it to one of the least of these my brothers and sisters, then you did it to me.’ (MAT 25:40)

MAT 25:45ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘I am saying to you_all for as_much_as not you_all did it to one’ SR GNT Mat 25:45 word 9

OET-LV: 45Then he_will_be_answering to_them saying:   Truly, I_am_saying to_you_all, because/for as_much_as you_all_ not _did it to_ of_these the _one least, neither you_all_did it to_me.   (MAT_25:45)

OET-RV: 45‘I can assure you,’ the king answered, ‘that whenever you failed to help even one of the least of these others, you failed to serve me.’ (MAT 25:45)

MAT 28:20ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘them to_be keeping all things as_much_as I commanded to you_all and’ SR GNT Mat 28:20 word 5

OET-LV: 20teaching them to_be_keeping all things as_much_as I_commanded to_you_all.   And see, I am with you_all all the days, until the completion of_the age.   (MAT_28:20)

OET-RV: 20Then teach them to do everything just like I instructed all of you. And listen, I will be with you all every day right through until the end of this age. (MAT 28:20)

LUKE 1:7καθότι (kathoti) C-··· Lemma=kathoti ‘was to them child as_much_as Elisabet was barren’ SR GNT Luke 1:7 word 6

OET-LV: 7And was to_them no child, as_much_as the Elisabet was barren, and both were having_advanced in the days of_them.   (LUK_1:7)

OET-RV: 7Elizabeth had never been able to have a child, so there was just the two of them as they were now getting older. (LUK 1:7)

LUKE 4:23ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘doctor heal yourself as_much_as we heard having become in’ SR GNT Luke 4:23 word 14

OET-LV: 23And he_said to them:   Certainly you_all_will_be_saying to_me the this parable:   Physician, heal yourself, as_much_as we_heard having_become in the Kafarnaʼoum, also do here in the hometown of_you.   (LUK_4:23)

OET-RV: 23Then Yeshua answered them, “I’m sure you’ll all be telling me that parable about the doctor who needed to heal himself, because you’ll be wanting me to do here in my hometown what I did in Capernaum. (LUK 4:23)

LUKE 8:39ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘of you and be describing as_much_as for you did god’ SR GNT Luke 8:39 word 10

OET-LV: 39Be_returning to the house of_you, and be_describing as_much_as the god did for_you.   And he_went_away throughout all the city, proclaiming as_much_as the Yaʸsous did for_him.   (LUK_8:39)

OET-RV: 39Go back to your house and tell them there about what God has done for you.
¶ So he went around the town telling everyone what Yeshua had done for him. (LUK 8:39)

LUKE 8:39ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘the city proclaiming as_much_as did for him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 8:39 word 31

OET-LV: 39Be_returning to the house of_you, and be_describing as_much_as the god did for_you.   And he_went_away throughout all the city, proclaiming as_much_as the Yaʸsous did for_him.   (LUK_8:39)

OET-RV: 39Go back to your house and tell them there about what God has done for you.
¶ So he went around the town telling everyone what Yeshua had done for him. (LUK 8:39)

LUKE 9:10ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘ambassadors described to him as_much_as they did and having taken’ SR GNT Luke 9:10 word 8

OET-LV: 10And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did.   And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida.   (LUK_9:10)

OET-RV: 10When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)

LUKE 11:8ὅσων (hosōn) R-GNP Lemma=hosos ‘having_been raised will_be giving to him of as_much_as he is needing’ SR GNT Luke 11:8 word 28

OET-LV: 8I_am_saying to_you_all, even if ˓will˒_ not _be_giving to_him having_risen_up, because_of that to_be friend of_him, surely because_of the persistence of_him having_been_raised, will_be_giving to_him of_as_much_as he_is_needing.   (LUK_11:8)

OET-RV: 8I’m telling all of you that even if that friend wouldn’t get up and give them anything because of their friendship, then the friend will certainly get up and give them some food if they persist in knocking. (LUK 11:8)

LUKE 12:3ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘instead_of that as_much_as in the darkness’ SR GNT Luke 12:3 word 3

OET-LV: 3Instead_of that as_much_as you_all_said in the darkness, will_be_being_heard in the light, and what you_all_spoke to the ear in the private_rooms, will_be_being_proclaimed on the housetops.   (LUK_12:3)

OET-RV: 3Anything that you whispered in the dark will be heard in the light, and anything that was only for certain ears in a private room will be announced from the rooftops. (LUK 12:3)

LUKE 18:22ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘to you is lacking all as_much_as you are having sell and’ SR GNT Luke 18:22 word 14

OET-LV: 22And the Yaʸsous having_heard, said to_him:   Still one thing is_lacking to_you, all as_much_as you_are_having, sell and distribute to_the_poor, and you_will_be_having treasure in the_heavens, and come, be_following after_me.   (LUK_18:22)

OET-RV: 22Then you’re lacking only one more thing,Yeshua added. “Sell everything you own and distribute the money to the poor, then you’ll have treasure in the heavens. Then come and follow me. (LUK 18:22)

LUKE 19:9καθότι (kathoti) C-··· Lemma=kathoti ‘to house this became as_much_as also he a son’ SR GNT Luke 19:9 word 17

OET-LV: 9And the Yaʸsous said to him, that Today salvation this to_ the _house became, as_much_as he also is a_son of_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām).   (LUK_19:9)

OET-RV: 9Salvation came to this home today,responded Yeshua, “as this man has also shown that he’s Abraham’s offspring, (LUK 19:9)

ACTs 2:24καθότι (kathoti) C-··· Lemma=kathoti ‘agonies of the death as_much_as not was possible’ SR GNT Acts 2:24 word 11

OET-LV: 24Whom the god raised_up, having_untied/released the agonies of_the death, as_much_as was not possible him to_be_being_restrained by it.   (ACT_2:24)

OET-RV: 24But God released him from the agonies of death and brought him back to life—death couldn’t restrain him. (ACT 2:24)

ACTs 2:45καθότι (kathoti) D-··· Lemma=kathoti ‘they were dividing them to all as_much_as would anyone need’ SR GNT Acts 2:45 word 20

OET-LV: 45and they_were_selling their properties and their possessions, and they_were_dividing them to_all, anyone was_having as_much_as would need.   (ACT_2:45)

OET-RV: 45Some sold their properties and possessions and divided them among the group so that everyone had everything they needed. (ACT 2:45)

ACTs 4:23ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘own and they reported as_much_as to them the’ SR GNT Acts 4:23 word 10

OET-LV: 23And having_been_sent_away, they_came to their own, and they_reported as_much_as the chief_priests and the elders said to them.   (ACT_4:23)

OET-RV: 23After Peter and Yohan had been released, they went to their own group and told them what the chief priests and elders had said. (ACT 4:23)

ACTs 4:28ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘to do as_much_as the hand of you’ SR GNT Acts 4:28 word 2

OET-LV: 28to_do as_much_as the hand of_you, and the counsel of_you predetermined to_become.   (ACT_4:28)

OET-RV: 28Then they did exactly what your power and plan had already decided would happen. (ACT 4:28)

ACTs 4:35καθότι (kathoti) D-··· Lemma=kathoti ‘it was_being distributed and to each as_much_as anyone need was having’ SR GNT Acts 4:35 word 13

OET-LV: 35and they_were_laying them before the feet of_the ambassadors, and it_was_being_distributed to_each, as_much_as wishfully anyone was_having need.   (ACT_4:35)

OET-RV: 35They would lay them down in front of the missionaries, and from there it was distributed around according to what needs each person had. (ACT 4:35)

ACTs 9:13ὅσα (hosa) E-ANP Lemma=hosos ‘concerning man this as_much_as evil to the holy ones’ SR GNT Acts 9:13 word 14

OET-LV: 13And Ananias answered:   master, I_heard from many concerning the this man, as_much_as he_did evil to_the holy ones of_you, in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (ACT_9:13)

OET-RV: 13But Ananias resisted, “Master, I’ve heard a lot about that man, including all the evil things he’s done to your dedicated people in Yerushalem, (ACT 9:13)

ACTs 9:16ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘for/because will_be showing to him as_much_as it is fitting him for/because’ SR GNT Acts 9:16 word 5

OET-LV: 16for/because I will_be_showing to_him as_much_as it_is_fitting him to_suffer for/because the name of_me.   (ACT_9:16)

OET-RV: 16because I’ll be showing him what he’s going to have to suffer for bearing my name.” (ACT 9:16)

ACTs 9:39ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘the tunics and clothes as_much_as was making with them’ SR GNT Acts 9:39 word 27

OET-LV: 39And Petros having_risen_up, came_together with_them, who having_arrived, they_brought_up into the upper_room, and all the widows stood_by by_him, weeping and showing the_tunics and clothes, as_much_as the Dorkas was_making being with them.   (ACT_9:39)

OET-RV: 39So Peter went with them, and when they arrived in Yoppa they took him up to the room. All the widows stood there, sobbing and showing him various clothes that Tabitha had made for them. (ACT 9:39)

ACTs 14:27ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘the assembly they were declaring as_much_as did god with’ SR GNT Acts 14:27 word 9

OET-LV: 27And having_arrived and having_gathered_together the assembly, they_were_declaring as_much_as the god did with them, and that he_opened_up a_door of_faith to_the pagans.   (ACT_14:27)

OET-RV: 27So when they arrived, they gathered the assembly together there and shared about what God had done with them and how he had opened up the door of faith to the non-Jews. (ACT 14:27)

ACTs 15:4ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘elders they declared and as_much_as god did with’ SR GNT Acts 15:4 word 23

OET-LV: 4And having_arrived in Hierousalaʸm, they_were_accepted by the assembly, and the ambassadors, and the elders, and they_declared as_much_as the god did with them.   (ACT_15:4)

OET-RV: 4When they arrived in Yerushalem, they were welcomed by the assembly and the missionaries and the elders, and they explained how God had used them. (ACT 15:4)

ACTs 15:12ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘and Paulos explaining as_much_as did god signs’ SR GNT Acts 15:12 word 25

OET-LV: 12And all the multitude kept_silent, and they_were_hearing from_Barnabas and Paulos, explaining as_much_as the god did, signs and wonders among the pagans by them.   (ACT_15:12)

OET-RV: 12The whole group sat in silence, and then they listened to Barnabas and Paul as they described everything that God had done among the non-Jews through them, including miracles and amazing things. (ACT 15:12)

ACTs 17:31καθότι (kathoti) C-··· Lemma=kathoti ‘as_much_as he set a day in’ SR GNT Acts 17:31 word 1

OET-LV: 31as_much_as he_set a_day in which he_is_going to_be_judging the inhabited_world in righteousness, by a_man to_whom he_designated, having_brought_about faith to_all, having_raised_ him _up from the_dead.   (ACT_17:31)

OET-RV: 31because he’s set a date for when he’s going to be fairly judging the world. He’s already appointed the judge who everyone can have faith in because he brought him back to life from the dead. (ACT 17:31)

ROM 3:19ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘we have known and that as_much_as the law is saying’ SR GNT Rom 3:19 word 4

OET-LV: 19And we_have_known that as_much_as the law is_saying, to_the ones in the law it_is_speaking, in_order_that every mouth may_be_shut, and under_judgement may_become all the world to_ the _god.   (ROM_3:19)

OET-RV: 19We know that whatever the law says, it’s for everyone that the law applies to, so that no one can speak against it, and the whole world will be bound by God’s judgement. (ROM 3:19)

ROM 11:13ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘the pagans for as_much_as indeed therefore am’ SR GNT Rom 11:13 word 9

OET-LV: 13To_you_all but I_am_speaking, the pagans.   For/Because as_much_as therefore indeed am I of_the_pagans an_ambassador, the service of_me I_am_glorifying, (ROM_11:13)

OET-RV: 13But now I am speaking to you all non-Jews. Since I am indeed a missionary to the non-Jews, I take pride in my ministry, (ROM 11:13)

ROM 15:4ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘as_much_as for was previously_written for’ SR GNT Rom 15:4 word 1

OET-LV: 4For/Because as_much_as was_previously_written, because/for the our teaching was_written, in_order_that through the endurance and through the exhortation of_the scriptures, the hope we_may_be_having.   (ROM_15:4)

OET-RV: 4Because everything that was written in the past, was written for teaching us so that through endurance and through the encouragement from the scriptures, we would have hope. (ROM 15:4)

PHP 4:8ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘for the rest brothers as_much_as is true as_much_as’ SR GNT Php 4:8 word 4

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

PHP 4:8ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘as_much_as is true as_much_as dignified as_much_as right’ SR GNT Php 4:8 word 7

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

PHP 4:8ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘true as_much_as dignified as_much_as right as_much_as pure’ SR GNT Php 4:8 word 9

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

PHP 4:8ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘dignified as_much_as right as_much_as pure as_much_as lovely’ SR GNT Php 4:8 word 11

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

PHP 4:8ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘right as_much_as pure as_much_as lovely as_much_as admirable’ SR GNT Php 4:8 word 13

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

PHP 4:8ὅσα (hosa) R-NNP Lemma=hosos ‘pure as_much_as lovely as_much_as admirable if any’ SR GNT Php 4:8 word 15

OET-LV: 8For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting.   (PHP_4:8)

OET-RV: 8Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)

2 TIM 1:18ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘that day and as_much_as in Efesos he served’ SR GNT 2 Tim 1:18 word 14

OET-LV: 18(the master might_give to_him to_find mercy from the_master in that the day), and as_much_as he_served in Efesos, you are_knowing better.   (TI2_1:18)

OET-RV: 18May the master help him find mercy from Yahweh on the judgement day, but anyway, you well know how much Onesiforus helped us in Ephesus. (TI2 1:18)

HEB 1:4ὅσῳ (hosōi) R-DNS Lemma=hosos ‘having become the messengers to as_much_as more_special beside them’ SR GNT Heb 1:4 word 7

OET-LV: 4By_so_much better than having_become the messengers, to_as_much_as more_special beside them, he_has_inherited a_name.   (HEB_1:4)

OET-RV: 4By having become so much better than God’s messengers, he inherited a greater reputation than them, (HEB 1:4)

HEB 3:3ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘Mōsaʸs/(Mosheh) he has_been considered_worthy by as_much_as more honour than is having’ SR GNT Heb 3:3 word 10

OET-LV: 3For/Because of_more this one glory than Mōsaʸs he_has_been_considered_worthy, by as_much_as more honour than is_having the house itself, the one having_prepared it.   (HEB_3:3)

OET-RV: 3Yeshua was considered worthy of more honour than Mosheh, just like the builder of a house is honoured more than the house itself, (HEB 3:3)

HEB 7:20ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘and to as_much_as not apart_from oath’ SR GNT Heb 7:20 word 3

OET-LV: 20And to as_much_as not apart_from oath, the ones for on_one_hand without an_oath are priests having_become, (HEB_7:20)

OET-RV: 20And it wasn’t done without an oath, because although men become priests without an oath, (HEB 7:20)

HEB 8:6ὅσῳ (hosōi) R-DNS Lemma=hosos ‘of a more_special he has obtained ministry by as_much_as also of a better is’ SR GNT Heb 8:6 word 7

OET-LV: 6On_the_other_hand now of_a_more_special he_has_obtained ministry, by_as_much_as also of_a_better is covenant the_mediator, which on better promises has_been_legislated.   (HEB_8:6)

OET-RV: 6But on the contrary, Yeshua has obtained a more special ministry because he’s the mediator of a better agreement which has been legislated with better promises. (HEB 8:6)

HEB 9:27ὅσον (hoson) R-ANS Lemma=hosos ‘and in as_much_as it is laid_away to people once’ SR GNT Heb 9:27 word 3

OET-LV: 27And in as_much_as it_is_laid_away to_ the _people once to_die_off, and after this judgement, (HEB_9:27)

OET-RV: 27Just as it’s been determined that people will die once and then there’ll be judgement, (HEB 9:27)

HEB 10:25ὅσῳ (hosōi) R-DNS Lemma=hosos ‘also by so_much more with as_much_as you_all are seeing nearing the’ SR GNT Heb 10:25 word 19

OET-LV: 25not abandoning the gathering_together of_ourselves, as the_custom with_some, but exhorting also by_so_much more, with_as_much_as you_all_are_seeing nearing the day.   (HEB_10:25)

OET-RV: 25not giving up meeting together as some have, but rather encouraging each other even more as you all see the day of judgement coming closer. (HEB 10:25)

HEB 10:37ὅσον (hoson) E-AMS Lemma=hosos ‘still for little as_much_as as_much_as the one coming’ SR GNT Heb 10:37 word 4

OET-LV: 37For/Because still little as_much_as, as_much_as the one coming will_be_coming, and not will_be_delaying.   (HEB_10:37)

OET-RV: 37because:
 ⇔ ‘In still a little while the one coming will come,
 ⇔ and won’t be delaying.’ (HEB 10:37)

HEB 10:37ὅσον (hoson) E-AMS Lemma=hosos ‘for little as_much_as as_much_as the one coming will_be coming’ SR GNT Heb 10:37 word 5

OET-LV: 37For/Because still little as_much_as, as_much_as the one coming will_be_coming, and not will_be_delaying.   (HEB_10:37)

OET-RV: 37because:
 ⇔ ‘In still a little while the one coming will come,
 ⇔ and won’t be delaying.’ (HEB 10:37)

YUD 1:10ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘these but as_much_as on_one_hand not they have known’ SR GNT Yud 1:10 word 3

OET-LV: 10But these as_much_as on_one_hand they_have_ not _known they_are_slandering, on_the_other_hand as_much_as naturally as the illogical animals are_understanding, they_are_being_corrupted in these things.   (JDE_1:10)

OET-RV: 10But these people mock what they don’t even grasp, but they’ll be destroyed by what their animal instincts do understand. (JDE 1:10)

YUD 1:10ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘not they have known they are slandering as_much_as on_the_other_hand naturally as’ SR GNT Yud 1:10 word 8

OET-LV: 10But these as_much_as on_one_hand they_have_ not _known they_are_slandering, on_the_other_hand as_much_as naturally as the illogical animals are_understanding, they_are_being_corrupted in these things.   (JDE_1:10)

OET-RV: 10But these people mock what they don’t even grasp, but they’ll be destroyed by what their animal instincts do understand. (JDE 1:10)

REV 1:2ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘testimony of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah as_much_as he saw’ SR GNT Rev 1:2 word 12

OET-LV: 2who testified the message of_ the _god, and the testimony of_Yaʸsous chosen_one/messiah, as_much_as he_saw.   (REV_1:2)

OET-RV: 2who then faithfully passed on everything he saw of God’s message and the testimony of Yeshua the messiah. (REV 1:2)

REV 18:7ὅσα (hosa) R-ANP Lemma=hosos ‘as_much_as she glorified herself and’ SR GNT Rev 18:7 word 1

OET-LV: 7as_much_as she_glorified herself and lived_sensuously, so_much give to_her torment and mourning.   Because in the heart of_her she_is_saying, that I_am_sitting queenand a_widow not I_am and mourning by_no_means not I_may_see.   (REV_18:7)

OET-RV: 7As much as she thought highly of herself and lived in luxury,
 ⇔ give her just as much torture and grief.
 ⇔ Because she tells herself
 ⇔ ‘I sit like a queen,
 ⇔ I’m not a widow and will never have to grieve.’ (REV 18:7)

REV 21:16ὅσον (hoson) E-NNS Lemma=hosos ‘the length of it as_much_as the breadth and’ SR GNT Rev 21:16 word 13

OET-LV: 16And the city four_cornered is_lying, and the length of_it as_much_as the breadth.   And he_measured the city with_the reed at twelve stadiums thousands, the length, and the breadth, and the height of_it, equal is.   (REV_21:16)

OET-RV: 16The city was laid out square with the length equalling the width. Using the rod, the messenger measured the city at 2.2km on each edge, with the length, width, and height all being equal. (REV 21:16)

Key: C=conjunction D=adverb E=determiner/case-marker P=preposition R=pronoun AMS=accusative,masculine,singular ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular DNS=dative,neuter,singular GNP=genitive,neuter,plural NMP=nominative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular