Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘צִן’ (ʦin)

צִן

Have 10 uses of Hebrew root (lemma) ‘צִן’ (ʦin) in the Hebrew originals

NUM 13:21צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB NUM 13:21 word 6

OET-LV: 21And_they_went_up and_they_spied_out DOM the_earth/land from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) to Rəḩoⱱ Ləⱱōʼ Ḩₐmāt.   (NUM_13:21)

OET-RV: 21So the twelve men went and explored the region from the Tsin wilderness in the south, all the way up to Rehob at Levo-Hamat in the north. (NUM 13:21)

NUM 20:1צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB NUM 20:1 word 7

OET-LV: 20and_ the_people_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_congregation the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_month (the)_first and_he/it_sat_down//remained//lived the_people in_Qādēsh and_she_died there Miryām and_she_was_buried there.   (NUM_20:1)

OET-RV: 20Then in the first month of the next year, all the Israelis entered the Tsin (‘Thorny’ or ‘Thirsty’) wilderness and the people camped at Kadesh. While they were there, Miryam died, and was buried there. (NUM 20:1)

NUM 27:14צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB NUM 27:14 word 5

OET-LV: 14Just_as you(pl)_rebelled_against mouth_of_my in_the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_the_strife_of the_congregation to_treat_me_as_holy at_waters to_their_of_eyes they were_the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin).   (NUM_27:14)

OET-RV: 14That’s because back in the Tsin wilderness when the people complained about water, you two rebelled against my command and failed to respect my holiness in front of them. That was when you struck the rock at Meribah near Kadesh in the Tsin wilderness.” (NUM 27:14)

NUM 27:14צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB NUM 27:14 word 16

OET-LV: 14Just_as you(pl)_rebelled_against mouth_of_my in_the_wilderness_of Tsin/(Zin) in_the_strife_of the_congregation to_treat_me_as_holy at_waters to_their_of_eyes they were_the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin).   (NUM_27:14)

OET-RV: 14That’s because back in the Tsin wilderness when the people complained about water, you two rebelled against my command and failed to respect my holiness in front of them. That was when you struck the rock at Meribah near Kadesh in the Tsin wilderness.” (NUM 27:14)

NUM 33:36צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB NUM 33:36 word 6

OET-LV: 36And_they_set_out from geⱱer and_they_encamped in_the_wilderness_of Tsin/(Zin) that is_Qādēsh.   (NUM_33:36)

OET-RV: 36then they left and camped in the Tsin (Zin) wilderness, i.e., at Kadesh. (NUM 33:36)

NUM 34:3צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB NUM 34:3 word 6

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.   (NUM_34:3)

OET-RV: 3“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)

NUM 34:4צִנָ,ה (ʦinā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Zin’ morpheme glosses=‘Zin, to’ OSHB NUM 34:4 word 8

OET-LV: 4And_it_will_turn to/for_you(pl) the_border from_the_south to_the_ascent_of scorpions and_it_will_pass_on to_Tsin/(Zin) and_they_will_be extremities_of_its from_the_south of barnēˊa and_it_will_go_out Ḩₐʦar ʼAddār and_it_will_pass_on to_ˊAʦmōn.   (NUM_34:4)

OET-RV: 4cross south of the Scorpion Pass, continue to Tsin, and go south of Kadesh-Barnea. Then it will go on to Hatsar-Addar and proceed to Atsmon, (NUM 34:4)

DEU 32:51צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB DEU 32:51 word 12

OET-LV: 51On that you(pl)_acted_unfaithfully against_me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) at_the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wilderness_of Tsin/(Zin) on that not you(pl)_honoured_as_holy me in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:51)

OET-RV: 51That’s because you were unfaithful to me among the Israelis at the Meribah springs in Kadesh, in the wilderness of Tsin, because you didn’t regard me as holy in front of the Israelis. (DEU 32:51)

JOS 15:1צִן (ʦin) Np contextual word gloss=‘of_Zin’ possible glosses=‘Tsin / (Zin)’ OSHB JOS 15:1 word 11

OET-LV: 15and_he/it_was the_lot of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) to_their_clans to the_border_of ʼEdōm the_wilderness_of Tsin/(Zin) south_to_the from_the_end_of the_south.   (JOS_15:1)

OET-RV: 15This was the land that was assigned to Yehudah’s descendants according to their clans:
¶ It went from the Zin wilderness in the south to the border with Edom, (JOS 15:1)

JOS 15:3צִנָ,ה (ʦinā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Zin’ morpheme glosses=‘Zin, to’ OSHB JOS 15:3 word 7

OET-LV: 3And_it_goes_out to from_the_south of_the_ascent_of of_scorpions and_it_passes_on to_Tsin/(Zin) and_he/it_would_go_up from_the_south of barnēˊa and_it_passes_on Ḩeʦrōn and_he/it_would_go_up to_ʼAddār and_it_turns to_(the)_Qarqaˊ.   (JOS_15:3)

OET-RV: 3From there it went south of the Scorpion Pass, across to Zin, climbed up to Kadesh-Barnea, crossed to Hezron, went to Addar, and around to Karka. (JOS 15:3)

Lemmas with same root consonants as ‘צן’ (ʦn)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)צֵן’ (ʦēn) in the Hebrew originals

JOB 5:5מִ,צִּנִּים (mi, ʦinnīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘from, thorns’ morpheme glosses=‘out_of, thorns’ OSHB JOB 5:5 word 6

OET-LV: 5Who harvest_of_his the_hungry he_eats and_to from_thorns he_takes_it and_it_pants_for a_snare wealth_of_their.   (JOB_5:5)

OET-RV: 5Those who are hungry consume his harvest
 ⇔ even getting it from among the thorns.
 ⇔ Greedy people long for his wealth. (JOB 5:5)

PROV 22:5צִנִּים (ʦinnīm) Ncmpa contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’ OSHB PROV 22:5 word 1

OET-LV: 5Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them.   (PRO_22:5)

OET-RV: 5Thorns and traps are on the perverse person’s path,
 ⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)

AMOS 4:2בְּ,צִנּוֹת (bə, ʦinnōt) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘with, barbs’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hooks’ OSHB AMOS 4:2 word 12

OET-LV: 2my_master He_has_sworn YHWH by_his_of_holiness if/because here days are_coming on_you(pl) and_someone_will_take_away you(pl) with_barbs and_your_of_posterity with_hooks_of fishing.   (AMO_4:2)

OET-RV: 2My master Yahweh has sworn by his own sinlessness saying,
 ⇔ “Listen, the time will come
 ⇔ when they’ll take you all away with hooks
 ⇔ ≈ the last of you with fish-hooks. (AMO 4:2)