Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 32 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV On that you_all_acted_unfaithfully in/on/at/with_me in_the_middle the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_waters of_Mərīⱱāh Qādēsh the_wilderness of_Tsiyyōn/(Zin) on that not you_all_honoured_as_holy DOM_me in_the_middle the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB עַל֩ אֲשֶׁ֨ר מְעַלְתֶּ֜ם בִּ֗י בְּתוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּמֵֽי־מְרִיבַ֥ת קָדֵ֖שׁ מִדְבַּר־צִ֑ן עַ֣ל אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־קִדַּשְׁתֶּם֙ אוֹתִ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(ˊal ʼₐsher məˊaltem biy bətōk bənēy yisrāʼēl bəmēy-mərīⱱat qādēsh midbar-ʦin ˊal ʼₐsher loʼ-qiddashtem ʼōtiy bətōk bənēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι ἠπειθήσατε τῷ ῥήματί μου ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ ὕδατος ἀντιλογίας Κάδης ἐν τῇ ἐρήμῳ Σὶν, διότι οὐχ ἡγιάσατέ με ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.
(Hoti aʸpeithaʸsate tōi ɽaʸmati mou en tois huiois Israaʸl epi tou hudatos antilogias Kadaʸs en taʸ eraʸmōi Sin, dioti ouⱪ haʸgiasate me en tois huiois Israaʸl. )
BrTr Because ye disobeyed my word among the children of Israel, at the waters of strife of Cades in the wilderness of Sin; because ye sanctified me not among the sons of Israel.
ULT Because you were unfaithful to me among the sons of Israel at the waters of Meribah in Kadesh, in the wilderness of Zin; because you did not honor me among the sons of Israel.
UST You will die because both of you disobeyed me in the presence of the Israelite people, when you all were at the springs of Meribah near Kadesh in the wilderness of Zin. You did not honor and respect me in the presence of the Israelite people in the way that I deserve because I am God.
BSB § For at the waters of Meribah-kadesh in the Wilderness of Zin, both of you broke faith with Me among the Israelites by failing to treat Me as holy in their presence.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE because you trespassed against me amongst the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn’t uphold my holiness amongst the children of Israel.
WMBB (Same as above)
NET for both of you rebelled against me among the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the desert of Zin when you did not show me proper respect among the Israelites.
LSV because you trespassed against Me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin, because you did not sanctify Me in the midst of the sons of Israel.
FBV For there at the waters of Meribah-kadesh in the Desert of Zin, you both were unfaithful to me. You misrepresented me to the Israelites when you didn't treat me as holy in their presence.
T4T You will die because both of you disobeyed me in the presence of the Israeli people, when you all were at Meribah Springs near Kadesh town in the Zin Desert. You did not honor and respect me in the presence of the Israeli people in the way that I deserve because I am God.
LEB because of the fact that you broke faith with me in the midst of Israel at the waters of Meribah Kadesh, in the desert of Zin, because you did not treat me as holy[fn] in the midst of the Israelites.[fn]
BBE Because of your sin against me before the children of Israel at the waters of Meribath Kadesh in the waste land of Zin; because you did not keep my name holy among the children of Israel.
Moff No Moff DEU book available
JPS Because ye trespassed against Me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribath-kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified Me not in the midst of the children of Israel.
ASV because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
DRA Because you trespassed against me in the midst of the children of Israel, at the waters of contradiction in Cades of the desert of Sin: and you did not sanctify me among the children of Israel.
YLT 'Because ye trespassed against me in the midst of the sons of Israel at the waters of Meribath-Kadesh, the wilderness of Zin — because ye sanctified Me not in the midst of the sons of Israel;
Drby because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye hallowed me not in the midst of the children of Israel.
RV because ye trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
Wbstr Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.
KJB-1769 Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.[fn]
(Because ye/you_all trespassed against me among the children of Israel at the waters of Meribah-Kadesh, in the wilderness of Zin; because ye/you_all sanctified me not in the midst of the children of Israel. )
32.51 Meribah-Kadesh: or, strife at Kadesh
KJB-1611 [fn][fn]Because ye trespassed against me among the children of Israel, at the waters of Meribah Kadesh, in the wildernesse of Zin: because yee sanctified mee not in the midst of the children of Israel.
(Because ye/you_all trespassed against me among the children of Israel, at the waters of Meribah Kadesh, in the wilderness of Zin: because ye/you_all sanctified me not in the midst of the children of Israel.)
Bshps Because ye trespassed agaynst me among the children of Israel at the waters of stryfe at Cades in the wildernesse of Zin: for ye sanctified me not among the children of Israel.
(Because ye/you_all trespassed against me among the children of Israel at the waters of strife at Cades in the wilderness of Zin: for ye/you_all sanctified me not among the children of Israel.)
Gnva Because ye trespassed against me among the children of Israel, at the waters of Meribah, at Kadesh in the wildernesse of Zin: for ye sanctified me not among the children of Israel.
(Because ye/you_all trespassed against me among the children of Israel, at the waters of Meribah, at Kadesh in the wilderness of Zin: for ye/you_all sanctified me not among the children of Israel. )
Cvdl Because ye trespaced agaynst me amonge the children of Israel by the water of stryfe at Cades in the wildernesse of Zin, and sanctified me not amonge the children of Israel.
(Because ye/you_all trespaced against me among the children of Israel by the water of strife at Cades in the wilderness of Zin, and sanctified me not among the children of Israel.)
Wycl For ye trespassiden ayens me, in the myddis of the sones of Israel, at the Watris of Ayenseiyng, in Cades of deseert of Syn; and ye halewiden not me among the sones of Israel.
(For ye/you_all trespassiden against me, in the midst of the sons of Israel, at the Watris of Ayenseiyng, in Cades of desert of Syn; and ye/you_all hallowed/consecratedn not me among the sons of Israel.)
Luth darum daß ihr euch an mir versündiget habt unter den Kindern Israel bei dem Haderwasser zu Kades in der Wüste Zin, daß ihr mich, nicht, heiligtet unter den Kindern Israel;
(darum that you/their/her you at to_me versündiget have under the Kindern Israel at to_him Haderwasser to Kades in the/of_the desert Zin, that you/their/her mich, not, sanctifiedt under the Kindern Israel;)
ClVg quia prævaricati estis contra me in medio filiorum Israël ad aquas contradictionis in Cades deserti Sin: et non sanctificastis me inter filios Israël.
(because prævaricati estis on_the_contrary me in in_the_middle of_children Israel to waters contradictionis in Cades deserti Sin: and not/no sanctificastis me between filios Israel. )
32:51 you betrayed me: During the wilderness sojourn, Moses dishonored the Lord by striking a water-producing rock. This fit of impatient anger disqualified Moses from entering the Promised Land (Num 20:1-13; see Deut 1:37; 3:26-27).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Meribah
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in which/who broke_faith in/on/at/with,me in_the=middle sons_of Yisrael in/on/at/with,waters Mərīⱱāh Qādēsh wilderness Tsiyyōn/(Zin) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in which/who not treat_~_asholy DOM,me in_the=middle sons_of Yisrael )
This is the name of the place in the desert where Moses disobeyed God.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) wilderness of Zin
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in which/who broke_faith in/on/at/with,me in_the=middle sons_of Yisrael in/on/at/with,waters Mərīⱱāh Qādēsh wilderness Tsiyyōn/(Zin) on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in which/who not treat_~_asholy DOM,me in_the=middle sons_of Yisrael )
This is the name of a wilderness on the southern border of Judah.