Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עָוַת’ (ˊāvat)

עָוַת

Have 11 uses of Hebrew root (lemma) ‘עָוַת’ (ˊāvat) in the Hebrew originals

JOB 8:3יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘does_he_pervert’ word gloss=‘pervert’ OSHB JOB 8:3 word 2

OET-LV: 3god does_he_pervert justice and_if the_almighty does_he_pervert righteousness.   (JOB_8:3)

OET-RV: 3Does God pervert justice?
 ⇔ Does the provider pervert what is right? (JOB 8:3)

JOB 8:3יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘does_he_pervert’ word gloss=‘pervert’ OSHB JOB 8:3 word 6

OET-LV: 3god does_he_pervert justice and_if the_almighty does_he_pervert righteousness.   (JOB_8:3)

OET-RV: 3Does God pervert justice?
 ⇔ Does the provider pervert what is right? (JOB 8:3)

JOB 19:6עִוְּתָ,נִי (ˊiūətā, nī) Vpp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, has_subverted_me’ morpheme glosses=‘wronged, me’ OSHB JOB 19:6 word 5

OET-LV: 6know then if/because_that god he_has_subverted_me and_his_of_net over_me he_has_closed.   (JOB_19:6)

OET-RV: 6then you need to know that God has wronged me,
 ⇔ and he’s closed his net around me. (JOB 19:6)

JOB 34:12יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_perverts’ word gloss=‘pervert’ OSHB JOB 34:12 word 8

OET-LV: 12Also truly god not he_acts_wickedly and_the_almighty not he_perverts justice.   (JOB_34:12)

OET-RV: 12Honestly, God doesn’t do wicked things,
 ⇔ ≈ and the provider doesn’t pervert justice. (JOB 34:12)

PSA 119:78עִוְּתוּ,נִי (ˊiūətū, nī) Vpp3cp,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘they, have_subverted_me’ morpheme glosses=‘wronged, me’ OSHB PSA 119:78 word 5

OET-LV: 78Let_them_be_ashamed arrogant_people if/because falsehood they_have_subverted_me I I_will_meditate on_your(pl)_of_precepts.   (PSA_119:78)

OET-RV: 78Let the proud be put to shame,
 ⇔ because they’ve falsely accused me,
 ⇔ but as for me, I’ll meditate on your principles. (PSA 119:78)

PSA 146:9יְעַוֵּת (yəˊaūēt) Vpi3ms contextual word gloss=‘he_makes_crooked’ word gloss=‘frustrates’ OSHB PSA 146:9 word 10

OET-LV: 9YHWH is_watching_over DOM sojourners the_fatherless and_widow[s] he_helps_up and_the_way_of wicked_people he_makes_crooked.   (PSA_146:9)

OET-RV: 9Yahweh guards the refugees.
 ⇔ He sustains orphans and widows,
 ⇔ but he subverts the plans of the wicked. (PSA 146:9)

ECC 1:15מְעֻוָּת (məˊuūāt) VPsmsa contextual word gloss=‘[that_which_is]_bent’ word gloss=‘crooked’ OSHB ECC 1:15 word 1

OET-LV: 15that_which_is_bent not it_is_able to_become_straight and_something_missing not it_is_able to_be_numbered.   (ECC_1:15)

OET-RV: 15Something that’s bent can’t be straightened again,
 ⇔ ≈ and what’s missing can’t be counted. (ECC 1:15)

ECC 7:13עִוְּת,וֹ (ˊiūət, ō) Vpp3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘he, has_bent_it’ morpheme glosses=‘made_crooked, he’ OSHB ECC 7:13 word 11

OET-LV: 13Consider DOM the_work_of the_ʼElohīm if/because who is_he_able to_make_straight DOM that_which he_has_bent_it.   (ECC_7:13)

OET-RV: 13Look at God’s work:
 ⇔ who can straighten what he’s made crooked? (ECC 7:13)

ECC 12:3וְ,הִתְעַוְּתוּ (və, hitˊaūətū) C,Vtq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_bend_themselves’ morpheme glosses=‘and, stoop’ OSHB ECC 12:3 word 5

OET-LV: 3In_the_day when_they_will_tremble those_who_keep_of (of)_the_house and_they_will_bend_themselves the_people_of (the)_strength and_they_will_cease the_female_grinders if/because they_have_become_few and_they_will_grow_dim the_women_who_look in_windows.   (ECC_12:3)

OET-RV: 3That day when the guards of the house will get the trembles
 ⇔ and the strong men will be bent over,
 ⇔ and the women grinding grain will stop because there’s only a few of them left,
 ⇔ and the women looking out the windows will no longer see clearly. (ECC 12:3)

LAM 3:36לְ,עַוֵּת (lə, ˊaūēt) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, subvert’ morpheme glosses=‘to, subvert’ OSHB LAM 3:36 word 1

OET-LV: 36To_subvert anyone in_his_case_of_at_law my_master not he_has_seen.   (LAM_3:36)

OET-RV: 36subverting a person’s lawsuit—the master approves none of those. (LAM 3:36)

AMOS 8:5וּ,לְ,עַוֵּת (ū, lə, ˊaūēt) C,R,Vpc contextual morpheme glosses=‘and, to, falsify’ morpheme glosses=‘and, to, practice_deceit’ OSHB AMOS 8:5 word 14

OET-LV: 5To_say when will_it_pass the_new_moon so_that_we_may_sell_grain grain and_the_sabbath so_that_we_may_open grain to_make_small an_ʼēyfāh and_to_make_great a_shekel and_to_falsify balances_of deceit.   (AMO_8:5)

OET-RV: 5They say,
 ⇔ “When will the new moon celebrations be over, so we can sell grain again?
 ⇔ ≈ When will the Rest Day be over, so we can sell wheat?
 ⇔ We’ll make the measure small and increase the price,
 ⇔ ≈ as we cheat with false scales. (AMO 8:5)

Lemmas with same root consonants as ‘עות’ (ˊvt)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 1 use of Hebrew root (lemma)עוּת’ (ˊūt) in the Hebrew originals

ISA 50:4לָ,עוּת (lā, ˊūt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, help’ morpheme glosses=‘to, sustain’ OSHB ISA 50:4 word 8

OET-LV: 4my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers.   (ISA_50:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:4)