Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=minor spelling Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Something that’s bent can’t be straightened again,
⇔ ≈and what’s missing can’t be counted.
OET-LV that_which_is_bent not it_is_able to_straightened and_what_is_lacking not it_is_able to_counted.
UHB מְעֻוָּ֖ת לֹא־יוּכַ֣ל לִתְקֹ֑ן וְחֶסְר֖וֹן לֹא־יוּכַ֥ל לְהִמָּנֽוֹת׃ ‡
(məˊuūāt loʼ-yūkal litəqon vəḩeşrōn loʼ-yūkal ləhimmānōt.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Διεστραμμένον οὐ δυνήσεται ἐπικοσμηθῆναι, καὶ ὑστέρημα οὐ δυνήσεται ἀριθμηθῆναι.
(Diestrammenon ou dunaʸsetai epikosmaʸthaʸnai, kai husteraʸma ou dunaʸsetai arithmaʸthaʸnai. )
BrTr That which is crooked cannot be made straight: and deficiency cannot be numbered.
ULT What is bent is not able to be straightened,
⇔ and what is missing is not able to be counted.
UST Many things that are crooked cannot be caused to become straight.
⇔ We cannot count things that we cannot see.
BSB What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
MSB (Same as above)
OEB That which is crooked can never be straightened,
⇔ And that which is lacking can never be counted.
WEBBE That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
WMBB (Same as above)
NET What is bent cannot be straightened,
⇔ and what is missing cannot be supplied.
LSV A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
FBV You can't straighten what is twisted, and you can't count what isn't there.[fn]
1:15 These were probably everyday proverbs of the time. They really are saying that things have to be accepted as they are.
T4T ⇔ Many things that are crooked cannot be caused to become straight;
⇔ we cannot count things that do not exist.
LEB No LEB ECC book available
BBE That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered.
Moff No Moff ECC book available
JPS That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
ASV That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
DRA The perverse are hard to be corrected, and the number of fools is infinite.
YLT A crooked thing [one] is not able to make straight, and a lacking thing is not able to be numbered.
Drby That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered.
RV That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
SLT The crooked thing shall not be able to be made straight: and the deficiency shall not be able to be numbered.
Wbstr That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
KJB-1769 That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.[fn]
1.15 that which is wanting: Heb. defect
KJB-1611 That which is crooked, cannot be made straight: and [fn]that which is wanting cannot be numbred.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
1:15 Heb. defect.
Bshps No Bshps ECC book available
Gnva That which is crooked, can none make straight: and that which faileth, cannot be nombred.
(That which is crooked, can none make straight: and that which faileth/fails, cannot be numbered. )
Cvdl No Cvdl ECC book available
Wycl No Wycl ECC book available
Luth No Luth ECC book available
ClVg Perversi difficile corriguntur, et stultorum infinitus est numerus.[fn]
(Perversi difficult corriguntur, and of_fools infinitus it_is number. )
1.15 Perversi. ID. Perversus non poterit adornari, etc., usque ad ut non possit comprehendi.
1.15 Perversi. ID. Perversus not/no will_be_able adornari, etc., until to as not/no can comprehendi.
RP-GNT No RP-GNT ECC book available
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) The twisted cannot be straightened! The missing cannot be counted
(Some words not found in UHB: crooked not he/it_would_be_able to,straightened and,what_is_lacking not he/it_would_be_able to,counted )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People cannot straighten things that are twisted! They cannot count what is not there”