Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel ECC 12:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 12:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)That day when the guards of the house will get the trembles
 ⇔ and the strong men will be bent over,
 ⇔ and the women grinding grain will stop because there’s only a few of them left,
 ⇔ and the women looking out the windows will no longer see clearly.[fn]


12:3 This may also be referring to the failing body, e.g., the guards being the arms, the stooping being the legs, the grinders being few would refer to the teeth, and the windows might refer to the eyes.

OET-LVIn_the_day when_tremble those_who_keep_of the_house and_stoop the_people_of the_strong and_cease the_grinders if/because they_have_become_few and_see_dimly the_look in/on/at/with_windows.

UHBבַּ⁠יּ֗וֹם שֶׁ⁠יָּזֻ֨עוּ֙ שֹׁמְרֵ֣י הַ⁠בַּ֔יִת וְ⁠הִֽתְעַוְּת֖וּ אַנְשֵׁ֣י הֶ⁠חָ֑יִל וּ⁠בָטְל֤וּ הַ⁠טֹּֽחֲנוֹת֙ כִּ֣י מִעֵ֔טוּ וְ⁠חָשְׁכ֥וּ הָ⁠רֹא֖וֹת בָּ⁠אֲרֻבּֽוֹת׃
   (ba⁠yyōm she⁠yyāzuˊū shomrēy ha⁠bayit və⁠hitˊaūə ʼanshēy he⁠ḩāyil ū⁠ⱱāţə ha⁠ţţoḩₐnōt kiy miˊēţū və⁠ḩāshə hā⁠roʼōt bā⁠ʼₐrubōt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘν ἡμέρᾳ ᾗ ἐὰν σαλευθῶσι φύλακες τῆς οἰκίας, καὶ διαστραφῶσιν ἄνδρες τῆς δυνάμεως, καὶ ἤργησαν αἱ ἀλήθουσαι ὅτι ὠλιγώθησαν, καὶ σκοτάσουσιν αἱ βλέπουσαι ἐν ταῖς ὀπαῖς·
   (En haʸmera haʸ ean saleuthōsi fulakes taʸs oikias, kai diastrafōsin andres taʸs dunameōs, kai aʸrgaʸsan hai alaʸthousai hoti ōligōthaʸsan, kai skotasousin hai blepousai en tais opais; )

BrTrin the day wherein the keepers of the house shall tremble, and the mighty men shall become bent, and the grinding women cease because they have become few, and the women looking out at the windows be dark;

ULTon the day when the guards of the house will tremble,
 ⇔ and the men of valor will be bent over,
 ⇔ and the women grinders cease because they are few,
 ⇔ and those who look at the window will grow dark,

USTThen your arms that you use to protect yourself,
 ⇔ and your legs that support your body will become weak.
 ⇔ Many of the teeth that you use to grind your food will fall out,
 ⇔ and your eyes that you use to look out of windows will not see clearly.

BSBon the day the keepers of the house tremble and the strong men stoop, when those grinding cease because they are few and those watching through windows see dimly,
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBon the day the keepers of the house tremble and the strong men stoop, when those grinding cease because they are few and those watching through windows see dimly,
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBAnd the guards of the house fall a-trembling,
 ⇔ The mighty men are bent,
 ⇔ The grinders cease, being few,
 ⇔ Those that look through the windows are darkened,

WEBBEin the day when the keepers of the house shall tremble,
 ⇔ and the strong men shall bow themselves,
 ⇔ and the grinders cease because they are few,
 ⇔ and those who look out of the windows are darkened,

WMBB (Same as above)

NETwhen those who keep watch over the house begin to tremble,
 ⇔ and the virile men begin to stoop over,
 ⇔ and the grinders begin to cease because they grow few,
 ⇔ and those who look through the windows grow dim,

LSVIn the day that keepers of the house tremble,
And men of strength have bowed themselves,
And grinders have ceased, because they have become few. And those looking out at the windows have become dim,

FBVBefore the guards of the house tremble and the strong men are bent over, the grinders stop working because there are only a few left, and the ones looking through the windows only see dimly,[fn]


12:3 The allusions to the problems of increasing age are obvious.

T4TThen your arms that you use to protect [MET] your bodies will shake/tremble,
 ⇔ and your legs that support [MET] your bodies will become weak.
 ⇔ Many of your teeth that you use to grind/chew your food will fall out,
 ⇔ and your eyes that you use to look out of windows will not see clearly.

LEBNo LEB ECC book available

BBEIn the day when the keepers of the house are shaking for fear, and the strong men are bent down, and the women who were crushing the grain are at rest because their number is small, and those looking out of the windows are unable to see;

MoffNo Moff ECC book available

JPSIn the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out shall be darkened in the windows,

ASVin the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows shall be darkened,

DRAWhen the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall stagger, and the grinders shall be idle in a small number, and they that look through the holes shall be darkened:

YLTIn the day that keepers of the house tremble, And men of strength have bowed themselves, And grinders have ceased, because they have become few. And those looking out at the windows have become dim,

Drbyin the day when the keepers of the house tremble, and the strong men bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows are darkened,

RVin the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
   (in the day when the keepers/watchmen of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened, )

SLTIn the day those watching the house shall tremble, and the strong men bent themselves, and the grinders ceased for they were few, and they looking through the lattice were darkened,

WbstrIn the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows shall be darkened,

KJB-1769In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,[fn]
   (In the day when the keepers/watchmen of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened, )


12.3 the grinders…: or, the grinders fail, because they grind little

KJB-1611[fn]In the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bowe themselues, and the grinders cease, because they are fewe, and those that looke out of the windowes be darkened:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


12:3 Or, the grinders faile, because they grind litle.

BshpsNo Bshps ECC book available

GnvaWhen the keepers of ye house shall tremble, and the strong men shall bow them selues, and the grinders shall cease, because they are few, and they waxe darke that looke out by ye windowes:
   (When the keepers/watchmen of ye/you_all house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders shall cease, because they are few, and they wax dark that look out by ye/you_all windows: )

CvdlNo Cvdl ECC book available

WyclNo Wycl ECC book available

LuthNo Luth ECC book available

ClVgquando commovebuntur custodes domus, et nutabunt viri fortissimi, et otiosæ erunt molentes in minuto numero, et tenebrescent videntes per foramina;
   (when comthey_will_move keepers/guards home, and nutabunt men the_strongest, and otiosæ they_will_be molentes in/into/on minuto numero, and tenebrescent they_seees through foramina; )

RP-GNTNo RP-GNT ECC book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:3 The NLT translates the Hebrew metaphors (guards . . . strong men . . . servants . . . women) and also provides an interpretation of these poetic elements (legs . . . shoulders . . . teeth . . . eyes).

TTNTyndale Theme Notes:

Remember Him

God rescued the Israelites from slavery in Egypt and made them his own people. Yet God knew that in spite of these striking realities, his people would be prone to forget him (Deut 31:16-21). Moses cautioned the people who were about to enter the Promised Land to never forget what the Lord had done for them (Deut 8:1-20). Sure enough the people of Israel forgot the Lord, which ultimately led to their exile from the land God had given them (see 2 Kgs 17:5-23; see also Jer 2:32).

The Teacher in Ecclesiastes likewise pointed to the importance of remembering the Lord. After reflecting throughout the book on the temporality and futility of numerous aspects of life, the Teacher concludes his observations by admonishing his readers to remember the one who is not fleeting (Eccl 12:1-7). No one is able to remain young forever; aging and death are a universal part of life. As such, the Teacher encourages people to focus on God while they are young—before it’s too late. God will hold each of us accountable for all that we do (Eccl 12:13-14); how we live in the present must be informed by the reality of his future judgment.

Passages for Further Study

Deut 8:1-20; Eccl 12:1-7, 13-14; 1 Cor 3:12-14


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

General Information:

The writer describes a house in which various activities stop. This appears to be a metaphor for the human body as it becomes old.

(Occurrence 0) strong men are bent over

(Some words not found in UHB: in_the=day when,tremble guards_of the,house and,stoop men_of the,strong and,cease the,grinders that/for/because/then/when few and,see_dimly the,look in/on/at/with,windows )

Alternate translation: “strong men become weak”

(Occurrence 0) the women who grind cease because they are few

(Some words not found in UHB: in_the=day when,tremble guards_of the,house and,stoop men_of the,strong and,cease the,grinders that/for/because/then/when few and,see_dimly the,look in/on/at/with,windows )

Alternate translation: “the women who grind grain stop grinding grain because there are few of them”

BI Ecc 12:3 ©