Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #357225

Aramaic

חַרְטֻמִּיןDan 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form חַרְטֻמִּין (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חַרְטֻמִּין’ (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_magicians’, ‘magicians’.

DAN 5:11 contextual word gloss=‘[the]_magicians’ word gloss=‘magicians’ OSHB DAN 5:11 word 22

OET-LV: 11There is_a_man in_your_of_kingdom who a_spirit_of gods holy is_in_him and_in_the_days_of your_father illumination and_insight and_wisdom like_the_wisdom_of gods it_was_found in_him and_the_king Nəⱱūkadneʦʦar your_of_father chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers he_appointed_him your_of_father Oh/the_king.   (DAN_5:11)

OET-RV: 11There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers, (DAN 5:11)

Hebrew words (6) other than חַרְטֻמִּין (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘magicians’

GEN 41:24הַֽחַרְטֻמִּים (haḩarţummīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘the, magicians’ OSHB GEN 41:24 word 10

OET-LV: 24And_they_swallowed the_ears_grain (the)_thin DOM seven the_ears_grain (the)_good and_I_said to the_magicians/soothsayers and_there_was_not one_who_told to_me.   (GEN_41:24)

OET-RV: 24Then the thin heads of grain swallowed up the seven good heads of grain. I told these dreams to the sorcerers, but no one could explain them to me.” (GEN 41:24)

EXO 8:15הַֽחַרְטֻמִּים (haḩarţummīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘the, magicians’ OSHB EXO 8:15 word 2

OET-LV: 15 and_they_said the_magicians/soothsayers to Parˊoh is_the_finger_of god it and_ the_heart_of _it_was_strong of_Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH.   (EXO_8:15)

OET-RV: 15But when Far’oh saw that there was relief from the frogs, he firmed his resolve and didn’t listen to Mosheh and Aharon, just as Yahweh had said previously. (EXO 8:15)

DAN 1:20הַֽחַרְטֻמִּים (haḩarţummīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘the, soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘the, magicians’ OSHB DAN 1:20 word 14

OET-LV: 20And_all/each/any/every matter_of wisdom_of understanding which he_sought from_them the_king and_he/it_found_them ten hands above all_of the_magicians/soothsayers the_conjurers who in_all his/its_kingdom.   (DAN_1:20)

OET-RV: 20in every matter of wisdom and understanding which the king asked them about, he found them ten times better than all the magicians and astrologers from throughout his entire kingdom. (DAN 1:20)

DAN 2:2לַֽחַרְטֻמִּים (laḩarţummīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘חַרְטֹם’ word gloss=‘to / for_the_magicians / soothsayers’ contextual morpheme glosses=‘(to), soothsayer-priests’ morpheme glosses=‘that_the, magicians’ OSHB DAN 2:2 word 4

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to_call to/for_the_magicians/soothsayers and_(to)_conjurers and_to_the_sorcerers and_to_the_ones_from_Kasdiy to_announce to/for_the_king his/its_dreams and_they_came and_they_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (DAN_2:2)

OET-RV: 2He summoned the magicians, fortune-tellers, sorcerers, and astrologers to explain the dreams to him, so they came in and stood in front of the king. (DAN 2:2)

DAN 4:4חַרְטֻמַיָּא (ḩarţumayyāʼ)  Lemma=‘עֲלַל’ contextual morpheme glosses=‘the, magicians’ morpheme glosses=‘magicians, the’ OSHB DAN 4:4 word 3

OET-LV: 4 in_then were_going_in the_magicians the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers and_the_dream was_saying I before_them and_its_interpretation not they_were_making_known to_me.   (DAN_4:4)

OET-RV: 4I, Nevukadnetstsar, was doing well at home, and prospering at my work in my palace, (DAN 4:4)

DAN 4:6חַרְטֻמַיָּא (ḩarţumayyāʼ)  Lemmas=‘חַרְטֹם’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_magicians’ morpheme glosses=‘magicians, the’ OSHB DAN 4:6 word 3

OET-LV: 6 Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_chief_of the_magicians whom I I_know that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs) and_all secret not is_oppressing to/for_you(fs) the_visions_of my_dream which I_saw and_its_interpretation tell.   (DAN_4:6)

OET-RV: 6So I summoned all of Babylon’s wise men to come and tell me the interpretation of the dream. (DAN 4:6)