Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel DAN 5:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 5:11 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)There’s a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father, this man has illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods. Your father King Nevukadnetstsar appointed him chief of the magicians, sorcerers, Chaldeans, and astrologers,

OET-LVThere is_a_man in/on/at/with_kingdom_of_your who a_spirit_of gods holy in/on/at/with_him and_in/on/at/with_days_of father_of_your illumination and_intelligence and_wisdom like_wisdom_of gods it_was_found in/on/at/with_him and_king_the Nəⱱūkadneʦʦar father_of_your chief_of the_magicians conjurers ones_from_Kasdiy astrologers appointed_him father_of_your Oh/the_king.

UHBאִיתַ֨י גְּבַ֜ר בְּ⁠מַלְכוּתָ֗⁠ךְ דִּ֠י ר֣וּחַ אֱלָהִ֣ין קַדִּישִׁין֮ בֵּ⁠הּ֒ וּ⁠בְ⁠יוֹמֵ֣י אֲב֗⁠וּךְ נַהִיר֧וּ וְ⁠שָׂכְלְתָנ֛וּ וְ⁠חָכְמָ֥ה כְּ⁠חָכְמַת־אֱלָהִ֖ין הִשְׁתְּכַ֣חַת בֵּ֑⁠הּ וּ⁠מַלְכָּ֤⁠א נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ אֲב֔⁠וּךְ רַ֧ב חַרְטֻמִּ֣ין אָֽשְׁפִ֗ין כַּשְׂדָּאִין֙ גָּזְרִ֔ין הֲקִימֵ֖⁠הּ אֲב֥⁠וּךְ מַלְכָּֽ⁠א׃
   (ʼītay gəⱱar bə⁠malkūtā⁠k diy rūaḩ ʼₑlāhin qaddīshīn bē⁠h ū⁠ⱱə⁠yōmēy ʼₐⱱ⁠ūk nahīrū və⁠sākələtānū və⁠ḩākəmāh kə⁠ḩākəmat-ʼₑlāhin hishtəkaḩat bē⁠h ū⁠malkā⁠ʼ nəⱱukadneʦʦar ʼₐⱱ⁠ūk raⱱ ḩarţummin ʼāshəfin kasdāʼīn gāzərin hₐqīmē⁠h ʼₐⱱ⁠ūk malkā⁠ʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTThere is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods. In the days of your father, illumination and insight and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. King Nebuchadnezzar, your father, your father the king, appointed him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers,

USTThere is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. When Nebuchadnezzar was ruling, they discovered that this man understood many things and was wise, just like the gods. The man who was king previously, Nebuchadnezzar, appointed him to be in charge of all the men in Babylon who worked magic, the men who worked sorcery, the men who studied the stars, and the fortune-tellers.

BSBThere is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In the days of your father he was found to have insight, intelligence, and wisdom like [that] of the gods. Your father, King Nebuchadnezzar, appointed him chief of the magicians, enchanters, astrologers, [and] diviners. Your own father, the king,

MSB (Same as above)


OEBThere is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods, and in the days of your father he was found to have light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods. King Nebuchadnezzar, your father, put him in charge of all the magicians, Chaldeans and those who study the stars.

WEBBEThere is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, were found in him. The king, Nebuchadnezzar, your father—yes, the king, your father—made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and soothsayers,

WMBBThere is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, were found in him. The king, Nebuchadnezzar, your father—yes, the king, your father—made him master of the magicians, enchanters, Kasdim, and soothsayers,

NETThere is a man in your kingdom who has within him a spirit of the holy gods. In the days of your father, he proved to have insight, discernment, and wisdom like that of the gods. King Nebuchadnezzar your father appointed him chief of the magicians, astrologers, wise men, and diviners.

LSVthere is a man in your kingdom in whom [is] the spirit of the holy gods: and in the days of your father, light, and understanding, and wisdom—as the wisdom of the gods—was found in him; and your father King Nebuchadnezzar, chief of the scribes, enchanters, Chaldeans, soothsayers, established him—your father, O king—

FBVThere's a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. In your father's[fn] time he was found to have understanding and insight, and wisdom like that of the gods. Your Majesty's father, King Nebuchadnezzar put him in charge of the magicians, enchanters, astrologers, and diviners. Your father did this


5:11 See note under 5:2. “Father” does not necessarily mean his actual father. This could equally be “grandfather” or simply “predecessor.”

T4TThere is a man in your kingdom who has the spirit of the holy gods in him. When Nebuchadnezzar was ruling, they discovered that this man understood many things and was wise, just like the gods. The man who was king previously, Nebuchadnezzar, appointed him to be in charge of all the men in Babylon who worked magic, the men who worked sorcery, the men who studied the stars, and the fortune-tellers.

LEBNo LEB DAN book available

BBEThere is a man in your kingdom in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father, light and reason like the wisdom of the gods were seen in him: and King Nebuchadnezzar, your father, made him master of the wonder-workers, and the users of secret arts, and the Chaldaeans, and the readers of signs;

MoffNo Moff DAN book available

JPSthere is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; and the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and astrologers;

ASVThere is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, were found in him; and the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and soothsayers;

DRAThere is a man in thy kingdom that hath the spirit of the holy gods in him: and in the days of thy father knowledge and wisdom were found in him: for king Nabuchodonosor thy father appointed him prince of the wise men, enchanters, Chaldeans, and soothsayers, thy father, I say, O king:

YLTthere is a man in thy kingdom in whom [is] the spirit of the holy gods: and, in the days of thy father, light, and understanding, and wisdom — as the wisdom of the gods — was found in him; and king Nebuchadnezzar thy father, chief of the scribes, enchanters, Chaldeans, soothsayers, established him — thy father, O king —

DrbyThere is a man in thy kingdom in whom is the spirit of the holy [fn]gods; and in the days of thy father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the [fn]gods was found in him; and the king Nebuchadnezzar thy father, [even] the king thy father, made him master of the scribes, magicians, Chaldeans, [and] astrologers;


5.11 Elohim

RVThere is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him: and the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and soothsayers;
   (There is a man in thy/your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy/your father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him: and the king Nebuchadnezzar thy/your father, the king, I say, thy/your father, made him master of the magicians, enchanters, Chaldeans, and soothsayers; )

SLTThere is a man in thy kingdom that the spirit of the holy gods in him; and in the days of thy father, his light and his understanding and wisdom according to the wisdom of the gods was found in him; and king Nebuchadnezzar thy father, the king thy father, set him up leader of the sacred scribes, the enchanters, the Chaldeans, the diviners:

WbstrThere is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say , thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and sooth-sayers;

KJB-1769There is a man in thy kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy father, the king, I say, thy father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers;[fn]
   (There is a man in thy/your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of thy/your father light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar thy/your father, the king, I say, thy/your father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers; )


5.11 father: or, grandfather

KJB-1611[fn][fn]There is a man in thy kingdom, in whome is the spirit of the holy gods, and in the dayes of thy father light and vnderstanding and wisedome like the wisedome of the gods, was found in him: whom the king Nebuchad-nezzar thy father, the king, Isay, thy father made master of the magicians, astrologers, Caldeans, and soothsayers,
   (There is a man in thy/your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods, and in the days of thy/your father light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods, was found in him: whom the king Nebuchad-nezzar thy/your father, the king, Isay, thy/your father made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers,)


5:11 Or, grandfather.

BshpsNo Bshps DAN book available

GnvaThere is a man in thy kingdome, in whom is the spirit of the holy gods, and in the dayes of thy father light and vnderstanding and wisdome like the wisdome of the gods, was found in him: whom the King Nebuchad-nezzar thy father, the King, I say, thy father, made chiefe of the enchanters, astrologians, Caldeans, and soothsayers,
   (There is a man in thy/your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods, and in the days of thy/your father light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods, was found in him: whom the King Nebuchad-nezzar thy/your father, the King, I say, thy/your father, made chief of the enchanters, astrologians, Chaldeans, and soothsayers, )

CvdlNo Cvdl DAN book available

WyclNo Wycl DAN book available

LuthNo Luth DAN book available

ClVgEst vir in regno tuo, qui spiritum deorum sanctorum habet in se, et in diebus patris tui scientia et sapientia inventæ sunt in eo: nam et rex Nabuchodonosor pater tuus principem magorum, incantatorum, Chaldæorum, et aruspicum constituit eum, pater, inquam, tuus, o rex:
   (It_is man in/into/on kingdom your, who spirit of_the_gods holy_place has in/into/on himself, and in/into/on days of_the_father yours(sg) knowledge/skill and wisdom inventæ are in/into/on by_him: for/surely and king Nabuchodonosor father your prince magorum, incantatorum, Chaldæorum, and aruspicum established him, father, I_must_say, your, o king: )

RP-GNTNo RP-GNT DAN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:3239; 5:31).


UTNuW Translation Notes:

ר֣וּחַ אֱלָהִ֣ין קַדִּישִׁין֮

spirit_of gods holy

The queen believed that Daniel’s power came from the false gods that Nebuchadnezzar worshiped. See how you translated this phrase in [Daniel 4:8](../04/08.md).

וּ⁠בְ⁠יוֹמֵ֣י אֲב֗⁠וּךְ

and,in/on/at/with,days_of father_of,your

Alternate translation: “When your father was ruling”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

נַהִיר֧וּ וְ⁠שָׂכְלְתָנ֛וּ וְ⁠חָכְמָ֥ה כְּ⁠חָכְמַת־אֱלָהִ֖ין הִשְׁתְּכַ֣חַת בֵּ֑⁠הּ

enlightenment and,intelligence and=wisdom like,wisdom_of gods found in/on/at/with,him

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he had light and understanding and wisdom like the wisdom of the gods”

BI Dan 5:11 ©