Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #37984

רֹחַבExo 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (12) of identical word form רֹחַב (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘רֹחַב’ (Morphology=Ncmsc PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘[the]_breadth_of’, ‘of_the_breadth_of’, ‘the_breadth_of’.

EXO 36:15 contextual word gloss=‘the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB EXO 36:15 word 8

OET-LV: 15The_length_of the_curtain the_one(f) was_thirty by_cubit and_four cubits the_breadth_of the_curtain (the)_one size one belonged_to_one_plus_of ten curtains.   (EXO_36:15)

OET-RV: 15All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, (EXO 36:15)

EXO 36:21 contextual word gloss=‘the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB EXO 36:21 word 8

OET-LV: 21was_ten cubits the_length_of the_frame and_was_a_cubit and_(the)_half_of (the)_cubit the_breadth_of the_frame the_one.   (EXO_36:21)

OET-RV: 21Each frame was five metres long and 0.75m wide (EXO 36:21)

1 KI 6:3 contextual word gloss=‘of_the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB 1 KI 6:3 word 11

OET-LV: 3And_the_porch on the_face_of the_temple_of the_house was_twenty cubit[s] length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_ten by_cubit breadth_of_its on the_face_of the_house.   (KI1_6:3)

OET-RV: 3The five-metre wide porch on the front was the same length as the temple width, so nine metres long. (KI1 6:3)

2 CHR 3:4 contextual word gloss=‘of_the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB 2 CHR 3:4 word 8

OET-LV: 4And_the_porch which was_on the_face_of the_length on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_he_overlaid_it from_within gold pure.   (CH2_3:4)

OET-RV: 4and the nine metre long front entrance porch was nine metres high. Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold. (CH2 3:4)

2 CHR 3:8 contextual word gloss=‘of_the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB 2 CHR 3:8 word 9

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s).   (CH2_3:8)

OET-RV: 8Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)

ISA 8:8 contextual word gloss=‘of_the_breadth_of’ word gloss=‘breadth_of’ OSHB ISA 8:8 word 12

OET-LV: 8And_it_will_pass_on in_Yəhūdāh/(Judah) it_will_overflow and_it_will_pass_over to the_neck it_will_reach and_it_was the_spreading(s)_of its_wings_of_of the_fullness_of the_breadth_of your_land_of_of Oh_Immanu- ʼēl.   (ISA_8:8)

OET-RV: 8It will sweep across Yehudah, flooding yet moving on until it reaches your neck. It’s edges will cover your entire country, Immanuel.” (ISA 8:8)

EZE 40:5 contextual word gloss=‘the_breadth_of’ word gloss=‘thickness_of’ OSHB EZE 40:5 word 17

OET-LV: 5And_see/lo/see a_wall was_from_the_outside of_house all_around all_around and_in_the_hand_of the_man the_reed_of the_measurement was_six cubits by_cubit and_a_hand_breadth and_he_measured DOM the_breadth_of the_structure a_reed one and_the_height a_reed one.   (EZE_40:5)

OET-RV: 5There was a wall surrounding the temple area. The measuring rod in the man’s hand was just over three metres long. (It was six long cubits—each long cubit was a cubit long plus a handbreadth.) So he measured the wall, and it was one measuring rod thick and one high. (EZE 40:5)

EZE 40:11 contextual word gloss=‘the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB EZE 40:11 word 3

OET-LV: 11And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits.   (EZE_40:11)

OET-RV: 11Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)

EZE 41:1 contextual word gloss=‘the_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB EZE 41:1 word 15

OET-LV: 41And_he_brought_me to the_temple and_he_measured DOM the_pillars was_six cubits the_breadth from_here and_was_six cubits the_breadth from_here the_breadth_of the_tent.   (EZE_41:1)

OET-RV: 41Then the man took me into the temple’s holy place and measured the doorposts at three metres thick on each side. (EZE 41:1)

EZE 41:9 contextual word gloss=‘the_breadth_of’ word gloss=‘thickness_of’ OSHB EZE 41:9 word 1

OET-LV: 9The_breadth_of the_wall which belonged_to_side-chamber to the_outside was_five cubits and_which was_free_space between_of the_side-chambers which belonged_to_house.   (EZE_41:9)

OET-RV: 9The width of the wall of the side rooms on the outside was two and a half metres. There was an open space outside those rooms in the temple. (EZE 41:9)

EZE 41:10 contextual word gloss=‘[the]_breadth_of’ word gloss=‘width_of’ OSHB EZE 41:10 word 3

OET-LV: 10And_between the_rooms the_breadth_of was_twenty cubit[s] around (to)_house all_around all_around.   (EZE_41:10)

OET-RV: 10On the other side of that open space were the priests’ outer side rooms. That space was eleven metres wide all around the temple. (EZE 41:10)

EZE 41:12 contextual word gloss=‘[the]_breadth_of’ word gloss=‘wide_of’ OSHB EZE 41:12 word 9

OET-LV: 12And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s].   (EZE_41:12)

OET-RV: 12The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רֹחַב’’ have 5 different glosses: ‘[the]_breadth’, ‘[the]_breadth_of’, ‘breadth’, ‘of_the_breadth_of’, ‘the_breadth_of’.