Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 3:4 וְהָאוּלָם (və, hā, ʼūlām) Strongs=c, d, 197 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֵילָם’
contextual morpheme glosses=‘And, the, porch’ morpheme glosses=‘And, the, portico’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1011
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהָאוּלָם’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, porch’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אֵילָם’’ have only one gloss: ‘and,the,porch’.
Have 32 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘אֵילָם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵילָם’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְדְּרוֹן’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘אֵילָם’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֵילָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֵילָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֵילָם’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֵילָם’)
JDG 3:23 הַֽמִּסְדְּרוֹנָה (hammişdərōnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְדְּרוֹן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, porch’ morpheme glosses=‘the, vestibule, into’ OSHB JDG 3:23 word 3
OET-LV: 23 And_ ʼĒhūd _he/it_went_out to_the_porch and_he/it_closed_up the_doors_of the_roof_chamber behind_him and_he_locked_them. (JDG_3:23)
OET-RV: 23 and closed and locked the rooms of the upper room and exited through the porch. (JDG 3:23)
1 KI 7:6 אוּלָם (ʼūlām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘hall_of’ OSHB 1 KI 7:6 word 2
OET-LV: 6 And_DOM the_porch_of the_pillars he_made was_fifty cubit[s] length_of_its and_thirty cubit[s] breadth_of_its and_a_porch was_on face_of_their and_pillars and_a_canopy were_on face_of_their. (KI1_7:6)
OET-RV: 6 He made his covered porch with pillars. It was twenty-three metres long and fourteen metres wide. (KI1 7:6)
1 KI 7:6 וְאוּלָם (vəʼūlām) Lemmas=‘וְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘and, a_porch’ morpheme glosses=‘and, porch’ OSHB 1 KI 7:6 word 11
OET-LV: 6 And_DOM the_porch_of the_pillars he_made was_fifty cubit[s] length_of_its and_thirty cubit[s] breadth_of_its and_a_porch was_on face_of_their and_pillars and_a_canopy were_on face_of_their. (KI1_7:6)
OET-RV: 6 He made his covered porch with pillars. It was twenty-three metres long and fourteen metres wide. (KI1 7:6)
1 KI 7:7 וְאוּלָם (vəʼūlām) Lemmas=‘וְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘and, the_porch_of’ morpheme glosses=‘and, hall_of’ OSHB 1 KI 7:7 word 1
OET-LV: 7 And_the_porch_of the_seat where he_gave_judgement there the_porch_of (the)_judgement he_made and_it_was_panelled with_cedar from_the_floor to the_floor. (KI1_7:7)
OET-RV: 7 He made a hall for his throne where he would judge cases—called ‘The Judgement Hall’. It was covered with cedar from floor to ceiling. (KI1 7:7)
1 KI 7:7 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘hall_of’ OSHB 1 KI 7:7 word 6
OET-LV: 7 And_the_porch_of the_seat where he_gave_judgement there the_porch_of (the)_judgement he_made and_it_was_panelled with_cedar from_the_floor to the_floor. (KI1_7:7)
OET-RV: 7 He made a hall for his throne where he would judge cases—called ‘The Judgement Hall’. It was covered with cedar from floor to ceiling. (KI1 7:7)
1 KI 7:8 לָאוּלָם (lāʼūlām) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘to, porch’ morpheme glosses=‘of_THE, hall’ OSHB 1 KI 7:8 word 8
OET-LV: 8 And_his/its_house(hold) where he_dwelt there the_court (the)_other from_inside_of to_porch like_workmanship the_this it_was and_a_house he_made for_the_daughter_of Parˊoh whom he_had_taken Shəlomoh/(Solomon) like_porch (the)_this. (KI1_7:8)
OET-RV: 8 His actual residence behind the hall was constructed in a similar way. Shelomoh also built a house for his wife who was Far-oh’s daughter. (KI1 7:8)
1 KI 7:8 כָּאוּלָם (kāʼūlām) Lemmas=‘כְּ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘like, porch’ morpheme glosses=‘like_the, hall’ OSHB 1 KI 7:8 word 19
OET-LV: 8 And_his/its_house(hold) where he_dwelt there the_court (the)_other from_inside_of to_porch like_workmanship the_this it_was and_a_house he_made for_the_daughter_of Parˊoh whom he_had_taken Shəlomoh/(Solomon) like_porch (the)_this. (KI1_7:8)
OET-RV: 8 His actual residence behind the hall was constructed in a similar way. Shelomoh also built a house for his wife who was Far-oh’s daughter. (KI1 7:8)
1 KI 7:12 וּלְאֻלָם (ūləʼulām) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘and, to, the_porch_of’ morpheme glosses=‘and, for, portico_of’ OSHB 1 KI 7:12 word 14
OET-LV: 12 And_the_courtyard (the)_great all_around was_three rows hewn_stone and_a_row_of beams_of cedar(s) and_to_the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_to_the_porch_of the_house. (KI1_7:12)
OET-RV: 12 The largest courtyard had three rows of dressed stones and one row of cedar beams, as did the inner temple courtyard and the palace hall. (KI1 7:12)
1 KI 7:19 בָּאוּלָם (bāʼūlām) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘in, porch’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, portico’ OSHB 1 KI 7:19 word 8
OET-LV: 19 And_the_capitals which were_on the_top_of the_pillars were_a_work_of lili[es] in_porch four cubits. (KI1_7:19)
OET-RV: 19 The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high (KI1 7:19)
1 KI 7:21 לְאֻלָם (ləʼulām) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_porch_of’ morpheme glosses=‘at, portico_of’ OSHB 1 KI 7:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_set_up DOM the_pillars to_the_porch_of the_temple and_he_set_up DOM the_pillar (the)_right and_he/it_called DOM his/its_name Yākīn/(Jakin) and_he_set_up DOM the_pillar (the)_left and_he/it_called DOM his/its_name Boˊaz. (KI1_7:21)
OET-RV: 21 Huram stood the two pillars at the temple entrance porch. (The left pillar got nicknamed ‘Yakin’ and the one on the right, ‘Boaz’.) (KI1 7:21)
1 CHR 28:11 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_porch’ morpheme glosses=‘the, vestibule’ OSHB 1 CHR 28:11 word 7
OET-LV: 11 and_ Dāvid _he/it_gave to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_his DOM the_pattern_of the_porch and_DOM houses_of_its and_its_of_treasuries and_its_upper_of_rooms and_its_of_rooms (the)_inner and_the_house_of the_atonement_cover. (CH1_28:11)
OET-RV: 11 Then David gave the plans for the temple to his son Shelomoh, including plans for its porch, its houses, its treasuries, its upper rooms and its inner rooms, and the room to contain the sacred box. (CH1 28:11)
2 CHR 8:12 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘the, porch’ morpheme glosses=‘the, portico’ OSHB 2 CHR 8:12 word 12
OET-LV: 12 then Shəlomoh he_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH on the_altar_of YHWH which he_had_built to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch. (CH2_8:12)
OET-RV: 12 Then Shelomoh sacrificed burnt offerings to Yahweh on the altar that had been built in front of the temple’s porch. (CH2 8:12)
2 CHR 15:8 אוּלָם (ʼūlām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB 2 CHR 15:8 word 27
OET-LV: 8 and_just_as_heard ʼĀşāʼ the_words/messages the_these and_the_prophecy ˊŌdēd the_prophet he_strengthened_himself and_he_took_away the_detestable_things from_all the_land_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_from the_cities which he_had_captured from_hill of_ʼEfrayim and_he_renewed DOM the_altar_of YHWH which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of YHWH. (CH2_15:8)
OET-RV: 8 When King Asa heard those words and the prophecy from the prophet Oded’s son, he took courage and removed all the detestable idols from across Yehudah and Benyamin, and from the cities that he’d captured from the Efrayim hill country. Also, he repaired the altar to Yahweh that stood in front of Yahweh’s temple. (CH2 15:8)
2 CHR 29:7 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_porch’ morpheme glosses=‘the, portico’ OSHB 2 CHR 29:7 word 4
OET-LV: 7 Also they_shut the_doors_of the_porch and_they_extinguished DOM the_lamps and_incense not they_made_smoke and_burnt_offering[s] not they_offered_up in_place to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_29:7)
OET-RV: 7 They had extinguished the lamps and locked the temple up. After that, they didn’t burn any incense or offer any burnt sacrifices in the sacred place of Yisrael’s god. (CH2 29:7)
2 CHR 29:17 לְאוּלָם (ləʼūlām) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘to, the_porch_of’ morpheme glosses=‘to, portico_of’ OSHB 2 CHR 29:17 word 10
OET-LV: 17 And_they_began on_day_one of_month (the)_first to_consecrate and_on_day_of eight of_month they_came to_the_porch_of YHWH and_they_consecrated DOM the_house_of YHWH for_days eight and_on_day_of six- teen of_month (the)_first they_finished. (CH2_29:17)
OET-RV: 17 They began the purification at the beginning of March and worked outwards to the porch by the eighth, and then eight more days for the courtyard, so they finished on the sixteenth. (CH2 29:17)
EZE 8:16 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘the, porch’ morpheme glosses=‘the, portico’ OSHB EZE 8:16 word 13
OET-LV: 16 And_he/it_brought DOM_me to the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_see/lo/see were_at_the_entrance_of the_temple_of YHWH between the_porch and_between the_altar about_twenty and_five person[s] backs_of_their were_to the_temple_of YHWH and_their_of_faces were_eastward and_they were_bowing_down eastward to_sun. (EZE_8:16)
OET-RV: 16 Then he took me into the inner courtyard of Yahweh’s house, and oh no—at the entrance of Yahweh’s temple between the porch and the altar, there were about twenty-five men with their backs toward the temple and their faces toward the east where they were worshipping the sun. (EZE 8:16)
EZE 40:7 אוּלָם (ʼūlām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 40:7 word 15
OET-LV: 7 And_the_chamber a_reed one length and_a_reed one breadth and_between the_chambers five cubits and_the_threshold_of the_gate from_beside the_porch_of the_gate from_the_house a_reed one. (EZE_40:7)
OET-RV: 7 The guard chambers were each one rod long and deep, and just under three metres wide. The temple gate threshold by the temple porch was one rod across. (EZE 40:7)
EZE 40:8 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 40:8 word 3
OET-LV: 8 And_he_measured DOM the_porch_of the_gate from_the_house a_reed one. (EZE_40:8)
OET-RV: 8 He measured the porch inside the gate and it was one rod long, (EZE 40:8)
EZE 40:9 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘vestibule_of’ OSHB EZE 40:9 word 3
OET-LV: 9 And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_its_of_pillars two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house. (EZE_40:9)
OET-RV: 9 and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.) (EZE 40:9)
EZE 40:9 וְאֻלָם (vəʼulām) Lemmas=‘וְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘and, the_porch_of’ morpheme glosses=‘and, portico_of’ OSHB EZE 40:9 word 10
OET-LV: 9 And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_its_of_pillars two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house. (EZE_40:9)
OET-RV: 9 and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.) (EZE 40:9)
EZE 40:15 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 40:15 word 7
OET-LV: 15 And_on the_face_of the_gate the_entrance on to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of the_gate (the)_inner fifty cubit[s]. (EZE_40:15)
OET-RV: 15 The entrance from the front of the gate to the other end of the gate’s porch was twenty-seven metres. (EZE 40:15)
EZE 40:39 וּבְאֻלָם (ūⱱəʼulām) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], in, the_porch_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, portico_of’ OSHB EZE 40:39 word 1
OET-LV: 39 And_were_in_the_porch_of the_gate two tables from_here and_two tables from_here to_slaughter to_them the_burnt_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering. (EZE_40:39)
OET-RV: 39 There were two tables on each side of each porch, which were for slaughtering the offerings: the burnt offering, the sin offering, and the guilt offering. (EZE 40:39)
EZE 40:40 לְאֻלָם (ləʼulām) Lemmas=‘לְ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, the_porch_of’ morpheme glosses=‘of, portico_of’ OSHB EZE 40:40 word 14
OET-LV: 40 And_near/to the_side from_(to)_outside for_who]_goes_up to_the_entrance_of the_gate (the)_northward two tables and_near/to the_side (the)_other which was_to_the_porch_of the_gate two tables. (EZE_40:40)
OET-RV: 40 By the wall of the courtyard, going up to the gate to the north, there were two tables. Also on the other side there were two tables at the gate’s porch. (EZE 40:40)
EZE 40:48 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 40:48 word 3
OET-LV: 48 And_he_brought_me to the_porch_of the_house and_he_measured a_pillar_of a_porch five cubits from_here and_five cubits from_here and_the_breadth_of the_gate was_three cubits from_here and_three cubits from_here. (EZE_40:48)
OET-RV: 48 Then the man took me to the temple porch and measured its doorposts—they were each two and a half metres thick. The entryway itself was seven metres wide, and the walls on each side of it were one and a half metres wide. (EZE 40:48)
EZE 40:48 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘a_porch’ word gloss=‘portico’ OSHB EZE 40:48 word 7
OET-LV: 48 And_he_brought_me to the_porch_of the_house and_he_measured a_pillar_of a_porch five cubits from_here and_five cubits from_here and_the_breadth_of the_gate was_three cubits from_here and_three cubits from_here. (EZE_40:48)
OET-RV: 48 Then the man took me to the temple porch and measured its doorposts—they were each two and a half metres thick. The entryway itself was seven metres wide, and the walls on each side of it were one and a half metres wide. (EZE 40:48)
EZE 40:49 הָאֻלָם (hāʼulām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_porch’ morpheme glosses=‘the, portico’ OSHB EZE 40:49 word 2
OET-LV: 49 The_length_of the_porch was_twenty cubit[s] and_the_breadth was_one_plus_of ten cubit[s] and_by_steps which people_go_up to_him/it and_columns to the_pillars one from_here and_one from_here. (EZE_40:49)
OET-RV: 49 The porch was eleven metres wide and six metres deep, with steps going up to it and pillars standing on each side of it. (EZE 40:49)
EZE 41:25 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_porch’ morpheme glosses=‘the, portico’ OSHB EZE 41:25 word 15
OET-LV: 25 And_it_was_done to_them to the_doors_of the_temple cherubim and_palm_trees just_as they_were_done to_walls and_a_canopy_of wood was_to the_face_of the_porch from_the_outside. (EZE_41:25)
OET-RV: 25 There were carvings of winged creatures and palm trees on the doors, just like on the walls, and there was a wooden roof over the front porch. (EZE 41:25)
EZE 41:26 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_porch’ morpheme glosses=‘the, portico’ OSHB EZE 41:26 word 8
OET-LV: 26 And_windows closed and_palm_trees from_here and_from_here to the_sides_of the_porch and_the_side-chambers_of the_house and_the_canopies. (EZE_41:26)
OET-RV: 26 There were narrow windows and palm trees on either side of the porch, like the side rooms of the temple, and they also had overhanging roofs. (EZE 41:26)
EZE 44:3 אֻלָם (ʼulām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘of_the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 44:3 word 12
OET-LV: 3 DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_from_its_of_way he_will_go_out. (EZE_44:3)
OET-RV: 3 Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.” (EZE 44:3)
EZE 46:2 אוּלָם (ʼūlām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘of_the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 46:2 word 4
OET-LV: 2 And_he_will_go the_prince the_way_of the_porch_of the_gate from_outside and_he_will_stand at the_doorpost_of the_gate and_they_will_offer the_priests DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace and_he_will_bow_down at the_threshold_of the_gate and_he_will_go_out and_the_gate not it_will_be_shut until the_evening. (EZE_46:2)
OET-RV: 2 The leader will enter the outer courtyard by the path to that gate and its outside porch, and he’ll stand at the doorposts of the inner gate while the priests perform his burnt offering and peace offering. Then he’ll worship right there at the inner gate and then leave again, but the gate won’t be shut until evening. (EZE 46:2)
EZE 46:8 אוּלָם (ʼūlām) Lemma=‘אֵילָם’ contextual word gloss=‘of_the_porch_of’ word gloss=‘portico_of’ OSHB EZE 46:8 word 4
OET-LV: 8 And_when_comes the_prince the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_by_its_of_way he_will_go_out. (EZE_46:8)
OET-RV: 8 The leader enters by the path to the gate and its porch, and he must leave by the same path. (EZE 46:8)
JOEL 2:17 הָאוּלָם (hāʼūlām) Lemmas=‘הַ’, ‘אֵילָם’ contextual morpheme glosses=‘the, porch’ morpheme glosses=‘the, vestibule’ OSHB JOEL 2:17 word 2
OET-LV: 17 Between the_porch and_the_altar let_them_weep the_priests (of)_YHWH who_serve_of and_let_them_say have_compassion Oh_YHWH on people_of_your and_do_not make inheritance_of_your into_a_reproach to_mock on_them nations to/for_what will_people_say among_peoples where god_of_is_their. (JOL_2:17)
OET-RV: 17 Let Yahweh’s servants the priests weep between the porch and the altar.
⇔ And let them say, “Have pity upon your people, Yahweh,
⇔ and don’t allow others to mock the people that you inherited,
⇔ and then other nations to rule over them.
⇔ Why should the other nations ask, ‘Where is their god?’ ” (JOL 2:17)