Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #37978

אַמּוֹתExo 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (76) of identical word form אַמּוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אַמּוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[was]_cubits’, ‘cubits’.

EXO 27:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 27:1 word 7

OET-LV: 27and_you_will_make DOM the_altar wood(s)_of acacia five cubits length and_five cubits breadth square it_will_be the_altar and_will_be_three cubits height_of_its.   (EXO_27:1)

OET-RV: 27Make an altar from acacia wood that’s 2.5m square and 1.5m high (EXO 27:1)

EXO 27:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 27:1 word 10

OET-LV: 27and_you_will_make DOM the_altar wood(s)_of acacia five cubits length and_five cubits breadth square it_will_be the_altar and_will_be_three cubits height_of_its.   (EXO_27:1)

OET-RV: 27Make an altar from acacia wood that’s 2.5m square and 1.5m high (EXO 27:1)

EXO 27:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 27:1 word 16

OET-LV: 27and_you_will_make DOM the_altar wood(s)_of acacia five cubits length and_five cubits breadth square it_will_be the_altar and_will_be_three cubits height_of_its.   (EXO_27:1)

OET-RV: 27Make an altar from acacia wood that’s 2.5m square and 1.5m high (EXO 27:1)

EXO 27:18 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 27:18 word 10

OET-LV: 18The_length_of the_courtyard will_be_one_hundred by_cubit and_the_breadth will_be_fifty on_fifty and_the_height will_be_five cubits fine_linen twisted and_their_of_bases will_be_bronze.   (EXO_27:18)

OET-RV: 18So the courtyard will be fifty metres by twenty-five metres and the curtain enclosure will be 2.5m high. All the curtains will be made of finely-spun linen, and the bases under all the pillars will be bronze. (EXO 27:18)

EXO 36:15 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 36:15 word 7

OET-LV: 15The_length_of the_curtain the_one(f) was_thirty by_cubit and_four cubits the_breadth_of the_curtain (the)_one size one belonged_to_one_plus_of ten curtains.   (EXO_36:15)

OET-RV: 15All eleven sections were the same size at fifteen metres long and two metres wide, (EXO 36:15)

EXO 38:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 38:1 word 8

OET-LV: 38and_he/it_made DOM the_altar_of the_burnt_offering wood(s)_of acacia was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its square and_was_three cubits height_of_its.   (EXO_38:1)

OET-RV: 38Then Bezalel made the altar for burning offerings from acacia wood. It was square—2.5m on each side—and 1.5m tall. (EXO 38:1)

EXO 38:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 38:1 word 11

OET-LV: 38and_he/it_made DOM the_altar_of the_burnt_offering wood(s)_of acacia was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its square and_was_three cubits height_of_its.   (EXO_38:1)

OET-RV: 38Then Bezalel made the altar for burning offerings from acacia wood. It was square—2.5m on each side—and 1.5m tall. (EXO 38:1)

EXO 38:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 38:1 word 15

OET-LV: 38and_he/it_made DOM the_altar_of the_burnt_offering wood(s)_of acacia was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its square and_was_three cubits height_of_its.   (EXO_38:1)

OET-RV: 38Then Bezalel made the altar for burning offerings from acacia wood. It was square—2.5m on each side—and 1.5m tall. (EXO 38:1)

EXO 38:18 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 38:18 word 18

OET-LV: 18And_the_screen_of the_gate_of the_courtyard was_the_work_of a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] the_length and_the_height in_breadth was_five cubits corresponding_to_of the_curtains_of the_courtyard.   (EXO_38:18)

OET-RV: 18The curtain for the courtyard gate was done by an embroiderer. It was made from twisted finely-spun linen embroidered with blue, purple, and scarlet yard. The curtain was ten metres long and 2.5m high, just like the other courtyard curtains (EXO 38:18)

DEU 3:11 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB DEU 3:11 word 19

OET-LV: 11If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human.   (DEU_3:11)

OET-RV: 11(Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.) (DEU 3:11)

DEU 3:11 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB DEU 3:11 word 22

OET-LV: 11If/because only ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān he_survived from_the_remnant_of the_Rəfāʼīm there sarcophagus_of_his was_a_sarcophagus_of iron not is_it in_Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn was_nine cubits length_of_its and_four cubits breadth_of_its by_a_cubit_of a_human.   (DEU_3:11)

OET-RV: 11(Bashan’s King Og was the last king who was a descendant of the Refaites. His bed (in Rabbah in the Ammonite region) was made out of iron and was four metres long and two metres wide.) (DEU 3:11)

1 SAM 17:4 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 SAM 17:4 word 11

OET-LV: 4And_ the_man_of _he/it_went_out of_the_champions from_the_camps_of the_Fəlishtiy was_Gāləyat his/its_name from_Gat height_of_his was_six cubits and_a_span.   (SA1_17:4)

OET-RV: 4Then the Philistines sent a champion out from their camp to represent them. His name was Goliat and he came from Gat, and he was almost three metres tall. (SA1 17:4)

1 KI 6:10 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 6:10 word 8

OET-LV: 10And_he/it_built DOM the_extension on all_of the_house was_five cubits height_of_its and_he_covered DOM the_house with_wood(s)_of cedar(s).   (KI1_6:10)

OET-RV: 10and he built the siderooms—each level just over two metres high and attached to the temple with cedar beams. (KI1 6:10)

1 KI 6:23 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 6:23 word 8

OET-LV: 23And_he/it_made in_room two_of cherubim wood(s)_of olive was_ten cubits height_of_its.   (KI1_6:23)

OET-RV: 23In the inner room, he made two winged creatures that were five metres high and made of olive wood. (KI1 6:23)

1 KI 6:24 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 6:24 word 2

OET-LV: 24And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of.   (KI1_6:24)

OET-RV: 24Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)

1 KI 6:24 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 6:24 word 7

OET-LV: 24And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of.   (KI1_6:24)

OET-RV: 24Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)

1 KI 6:24 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 6:24 word 12

OET-LV: 24And_was_five cubits the_wing_of the_cherub (the)_one and_was_five cubits the_wing_of the_cherub the_second(fs) was_ten cubits from_the_ends_of its_wings_of_of and_unto the_ends_of its_wings_of_of.   (KI1_6:24)

OET-RV: 24Each wing was over two metres long, giving each one a total wingspan of four and a half metres. (KI1 6:24)

1 KI 7:10 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 7:10 word 8

OET-LV: 10And_ stones _it_was_founded costly stones large stones_of ten cubits and_stones_of eight cubits.   (KI1_7:10)

OET-RV: 10These large, costly stones in the foundations were cut in two sizes, with the largest almost five metres long. (KI1 7:10)

1 KI 7:10 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 7:10 word 11

OET-LV: 10And_ stones _it_was_founded costly stones large stones_of ten cubits and_stones_of eight cubits.   (KI1_7:10)

OET-RV: 10These large, costly stones in the foundations were cut in two sizes, with the largest almost five metres long. (KI1 7:10)

1 KI 7:16 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 7:16 word 11

OET-LV: 16And_two_of capitals he_made to_put on the_tops_of the_pillars throwing_of bronze was_five cubits the_height_of the_capital (the)_one and_was_five cubits the_height_of the_capital the_second(fs).   (KI1_7:16)

OET-RV: 16Then he made two decorative bronze caps for those pillars—each over two metres high. (KI1 7:16)

1 KI 7:16 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 7:16 word 16

OET-LV: 16And_two_of capitals he_made to_put on the_tops_of the_pillars throwing_of bronze was_five cubits the_height_of the_capital (the)_one and_was_five cubits the_height_of the_capital the_second(fs).   (KI1_7:16)

OET-RV: 16Then he made two decorative bronze caps for those pillars—each over two metres high. (KI1 7:16)

1 KI 7:19 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 1 KI 7:19 word 10

OET-LV: 19And_the_capitals which were_on the_top_of the_pillars were_a_work_of lili[es] in_porch four cubits.   (KI1_7:19)

OET-RV: 19The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high (KI1 7:19)

2 CHR 3:3 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:3 word 9

OET-LV: 3And_these are_the_founding of_Shəlomoh to_build DOM the_house_of the_ʼElohīm the_length cubits by_measurement (the)_former was_cubits sixty and_the_breadth was_cubits twenty.   (CH2_3:3)

OET-RV: 3The temple foundation was twenty-seven metres long and nine metres wide, (CH2 3:3)

2 CHR 3:3 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:3 word 12

OET-LV: 3And_these are_the_founding of_Shəlomoh to_build DOM the_house_of the_ʼElohīm the_length cubits by_measurement (the)_former was_cubits sixty and_the_breadth was_cubits twenty.   (CH2_3:3)

OET-RV: 3The temple foundation was twenty-seven metres long and nine metres wide, (CH2 3:3)

2 CHR 3:3 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:3 word 15

OET-LV: 3And_these are_the_founding of_Shəlomoh to_build DOM the_house_of the_ʼElohīm the_length cubits by_measurement (the)_former was_cubits sixty and_the_breadth was_cubits twenty.   (CH2_3:3)

OET-RV: 3The temple foundation was twenty-seven metres long and nine metres wide, (CH2 3:3)

2 CHR 3:4 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:4 word 10

OET-LV: 4And_the_porch which was_on the_face_of the_length on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_he_overlaid_it from_within gold pure.   (CH2_3:4)

OET-RV: 4and the nine metre long front entrance porch was nine metres high. Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold. (CH2 3:4)

2 CHR 3:8 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:8 word 11

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s).   (CH2_3:8)

OET-RV: 8Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)

2 CHR 3:8 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:8 word 14

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s).   (CH2_3:8)

OET-RV: 8Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)

2 CHR 3:11 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:11 word 4

OET-LV: 11And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:11)

OET-RV: 11Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)

2 CHR 3:11 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:11 word 15

OET-LV: 11And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:11)

OET-RV: 11Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)

2 CHR 3:12 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:12 word 4

OET-LV: 12And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:12)

OET-RV: 12and the same for its companion, (CH2 3:12)

2 CHR 3:12 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:12 word 11

OET-LV: 12And_the_wing_of the_cherub the_one cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:12)

OET-RV: 12and the same for its companion, (CH2 3:12)

2 CHR 3:13 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:13 word 5

OET-LV: 13The_wings_of the_cherubim the_these were_spreading_out cubits twenty and_they were_standing on feet_of_their and_their_of_faces were_to_house.   (CH2_3:13)

OET-RV: 13so the total span of the two winged creatures was nine metres. They were made standing on their feet, and placed with their faces towards the opening into the main hall. (CH2 3:13)

2 CHR 3:15 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:15 word 6

OET-LV: 15and_he/it_made to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house pillars two cubits thirty and_five length and_the_capital which was_on his/its_head was_cubits five.   (CH2_3:15)

OET-RV: 15At the front of the temple, he made two sixteen metre tall pillars which each had a ‘capital’ topping that was another two metres high. (CH2 3:15)

2 CHR 3:15 contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 3:15 word 14

OET-LV: 15and_he/it_made to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house pillars two cubits thirty and_five length and_the_capital which was_on his/its_head was_cubits five.   (CH2_3:15)

OET-RV: 15At the front of the temple, he made two sixteen metre tall pillars which each had a ‘capital’ topping that was another two metres high. (CH2 3:15)

2 CHR 4:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 4:1 word 11

OET-LV: 4and_he/it_made an_altar_of bronze was_twenty cubit[s] length_of_its and_twenty cubit[s] breadth_of_its and_was_ten cubits height_of_its.   (CH2_4:1)

OET-RV: 4Then he made a square, bronze altar, nine metres on each side and 4.5m high, (CH2 4:1)

2 CHR 6:13 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 6:13 word 10

OET-LV: 13If/because Shəlomoh/(Solomon) he_had_made a_platform_of bronze and_he_had_put_it in_the_middle of_the_precinct was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its and_was_cubits three height_of_its and_he_stood on/upon/above_him/it and_he_knelt_down on knees_of_his before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his to_the_heavens.   (CH2_6:13)

OET-RV: 13because he’d made a bronze platform and had it placed in the centre of the courtyard. The square platform was just over two metres on each side, and stood just over a metre off the ground. Firstly he stood on it, then he knelt down onto his knees in front of all the assembled Israelis and spread his hands out to the sky (CH2 6:13)

2 CHR 6:13 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 CHR 6:13 word 13

OET-LV: 13If/because Shəlomoh/(Solomon) he_had_made a_platform_of bronze and_he_had_put_it in_the_middle of_the_precinct was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its and_was_cubits three height_of_its and_he_stood on/upon/above_him/it and_he_knelt_down on knees_of_his before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his to_the_heavens.   (CH2_6:13)

OET-RV: 13because he’d made a bronze platform and had it placed in the centre of the courtyard. The square platform was just over two metres on each side, and stood just over a metre off the ground. Firstly he stood on it, then he knelt down onto his knees in front of all the assembled Israelis and spread his hands out to the sky (CH2 6:13)

JER 52:22 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB JER 52:22 word 8

OET-LV: 22And_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital the_one(f) was_five cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second and_pomegranates.   (JER_52:22)

OET-RV: 22 (JER 52:22)

EZE 40:5 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:5 word 12

OET-LV: 5And_see/lo/see a_wall was_from_the_outside of_house all_around all_around and_in_the_hand_of the_man the_reed_of the_measurement was_six cubits by_cubit and_a_hand_breadth and_he_measured DOM the_breadth_of the_structure a_reed one and_the_height a_reed one.   (EZE_40:5)

OET-RV: 5There was a wall surrounding the temple area. The measuring rod in the man’s hand was just over three metres long. (It was six long cubits—each long cubit was a cubit long plus a handbreadth.) So he measured the wall, and it was one measuring rod thick and one high. (EZE 40:5)

EZE 40:7 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:7 word 11

OET-LV: 7And_the_chamber a_reed one length and_a_reed one breadth and_between the_chambers five cubits and_the_threshold_of the_gate from_beside the_porch_of the_gate from_the_house a_reed one.   (EZE_40:7)

OET-RV: 7The guard chambers were each one rod long and deep, and just under three metres wide. The temple gate threshold by the temple porch was one rod across. (EZE 40:7)

EZE 40:9 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:9 word 6

OET-LV: 9And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_its_of_pillars two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house.   (EZE_40:9)

OET-RV: 9and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.) (EZE 40:9)

EZE 40:9 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:9 word 9

OET-LV: 9And_he_measured DOM the_porch_of the_gate eight cubits and_its_of_pillars two cubits and_the_porch_of the_gate was_from_the_house.   (EZE_40:9)

OET-RV: 9and the porch over the gate was one rod deep. The doorposts were each a metre wide. (This was the porch at the gate facing the temple.) (EZE 40:9)

EZE 40:11 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:11 word 7

OET-LV: 11And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits.   (EZE_40:11)

OET-RV: 11Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)

EZE 40:11 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:11 word 12

OET-LV: 11And_he_measured DOM the_breadth_of the_entrance_of the_gate ten cubits the_length_of the_gate thir- teen cubits.   (EZE_40:11)

OET-RV: 11Then the man measured the width of the gateway entrance and it was five metres, and the length of the gateway entrance was almost seven metres. (EZE 40:11)

EZE 40:12 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:12 word 12

OET-LV: 12And_a_barrier to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chambers was_a_cubit one and_was_a_cubit one a_barrier from_here and_the_chamber was_six cubits from_here and_six cubits from_here.   (EZE_40:12)

OET-RV: 12He measured the wall that ran along the front of the chambers at half a metre high. The chambers measured three metres on each side. (EZE 40:12)

EZE 40:12 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:12 word 15

OET-LV: 12And_a_barrier to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chambers was_a_cubit one and_was_a_cubit one a_barrier from_here and_the_chamber was_six cubits from_here and_six cubits from_here.   (EZE_40:12)

OET-RV: 12He measured the wall that ran along the front of the chambers at half a metre high. The chambers measured three metres on each side. (EZE 40:12)

EZE 40:13 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:13 word 10

OET-LV: 13And_he_measured DOM the_gate from_the_roof of_the_chamber to_its_of_roof breadth twenty and_five cubits entrance before entrance.   (EZE_40:13)

OET-RV: 13Then he measured the gateway from the roof of one chamber to that of the next chamber, and it was thirteen metres from the entrance of the first chamber to that of the second. (EZE 40:13)

EZE 40:27 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:27 word 13

OET-LV: 27And_a_gate belonged_to_courtyard (the)_inner the_direction_of the_south and_he_measured from_gate to the_gate the_direction_of the_south a_hundred cubits.   (EZE_40:27)

OET-RV: 27There was a gate to the inner courtyard on the southern side, and the man measured fifty-four metres from that gate to the gate at the southern entrance. (EZE 40:27)

EZE 40:29 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:29 word 17

OET-LV: 29And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_twenty and_five cubits.   (EZE_40:29)

OET-RV: 29Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates—there were windows all around in the porch. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:29)

EZE 40:30 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:30 word 10

OET-LV: 30And_porches were_all_around all_around the_length was_five and_twenty cubit[s] and_the_breadth was_five cubits.   (EZE_40:30)

OET-RV: 30There were also porches all around the inner wall—they were all thirteen metres long and almost three metres wide. (EZE 40:30)

EZE 40:48 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:48 word 9

OET-LV: 48And_he_brought_me to the_porch_of the_house and_he_measured a_pillar_of a_porch five cubits from_here and_five cubits from_here and_the_breadth_of the_gate was_three cubits from_here and_three cubits from_here.   (EZE_40:48)

OET-RV: 48Then the man took me to the temple porch and measured its doorposts—they were each two and a half metres thick. The entryway itself was seven metres wide, and the walls on each side of it were one and a half metres wide. (EZE 40:48)

EZE 40:48 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:48 word 12

OET-LV: 48And_he_brought_me to the_porch_of the_house and_he_measured a_pillar_of a_porch five cubits from_here and_five cubits from_here and_the_breadth_of the_gate was_three cubits from_here and_three cubits from_here.   (EZE_40:48)

OET-RV: 48Then the man took me to the temple porch and measured its doorposts—they were each two and a half metres thick. The entryway itself was seven metres wide, and the walls on each side of it were one and a half metres wide. (EZE 40:48)

EZE 40:48 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:48 word 17

OET-LV: 48And_he_brought_me to the_porch_of the_house and_he_measured a_pillar_of a_porch five cubits from_here and_five cubits from_here and_the_breadth_of the_gate was_three cubits from_here and_three cubits from_here.   (EZE_40:48)

OET-RV: 48Then the man took me to the temple porch and measured its doorposts—they were each two and a half metres thick. The entryway itself was seven metres wide, and the walls on each side of it were one and a half metres wide. (EZE 40:48)

EZE 40:48 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 40:48 word 20

OET-LV: 48And_he_brought_me to the_porch_of the_house and_he_measured a_pillar_of a_porch five cubits from_here and_five cubits from_here and_the_breadth_of the_gate was_three cubits from_here and_three cubits from_here.   (EZE_40:48)

OET-RV: 48Then the man took me to the temple porch and measured its doorposts—they were each two and a half metres thick. The entryway itself was seven metres wide, and the walls on each side of it were one and a half metres wide. (EZE 40:48)

EZE 41:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:1 word 8

OET-LV: 41And_he_brought_me to the_temple and_he_measured DOM the_pillars was_six cubits the_breadth from_here and_was_six cubits the_breadth from_here the_breadth_of the_tent.   (EZE_41:1)

OET-RV: 41Then the man took me into the temple’s holy place and measured the doorposts at three metres thick on each side. (EZE 41:1)

EZE 41:1 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:1 word 12

OET-LV: 41And_he_brought_me to the_temple and_he_measured DOM the_pillars was_six cubits the_breadth from_here and_was_six cubits the_breadth from_here the_breadth_of the_tent.   (EZE_41:1)

OET-RV: 41Then the man took me into the temple’s holy place and measured the doorposts at three metres thick on each side. (EZE 41:1)

EZE 41:2 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:2 word 4

OET-LV: 2And_the_breadth_of the_entrance was_ten cubits and_the_sides_of the_entrance was_five cubits from_here and_five cubits from_here and_he_measured length_of_its forty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s].   (EZE_41:2)

OET-RV: 2The doorway was five metres wide and the wall on each side was two and a half metres long. Then the man measured the dimensions of the holy place—twenty-one metres long and eleven metres wide. (EZE 41:2)

EZE 41:2 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:2 word 8

OET-LV: 2And_the_breadth_of the_entrance was_ten cubits and_the_sides_of the_entrance was_five cubits from_here and_five cubits from_here and_he_measured length_of_its forty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s].   (EZE_41:2)

OET-RV: 2The doorway was five metres wide and the wall on each side was two and a half metres long. Then the man measured the dimensions of the holy place—twenty-one metres long and eleven metres wide. (EZE 41:2)

EZE 41:2 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:2 word 11

OET-LV: 2And_the_breadth_of the_entrance was_ten cubits and_the_sides_of the_entrance was_five cubits from_here and_five cubits from_here and_he_measured length_of_its forty cubit[s] and_the_breadth was_twenty cubit[s].   (EZE_41:2)

OET-RV: 2The doorway was five metres wide and the wall on each side was two and a half metres long. Then the man measured the dimensions of the holy place—twenty-one metres long and eleven metres wide. (EZE 41:2)

EZE 41:3 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:3 word 7

OET-LV: 3And_he_went to_within and_he_measured the_pillar_of the_entrance two cubits and_the_entrance was_six cubits and_the_breadth_of the_entrance was_seven cubits.   (EZE_41:3)

OET-RV: 3Then the man went into the very sacred inner place and measured the door at one metre wide, and the doorway was three metres wide. The walls on either side were nearly four metres wide. (EZE 41:3)

EZE 41:3 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:3 word 10

OET-LV: 3And_he_went to_within and_he_measured the_pillar_of the_entrance two cubits and_the_entrance was_six cubits and_the_breadth_of the_entrance was_seven cubits.   (EZE_41:3)

OET-RV: 3Then the man went into the very sacred inner place and measured the door at one metre wide, and the doorway was three metres wide. The walls on either side were nearly four metres wide. (EZE 41:3)

EZE 41:3 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:3 word 14

OET-LV: 3And_he_went to_within and_he_measured the_pillar_of the_entrance two cubits and_the_entrance was_six cubits and_the_breadth_of the_entrance was_seven cubits.   (EZE_41:3)

OET-RV: 3Then the man went into the very sacred inner place and measured the door at one metre wide, and the doorway was three metres wide. The walls on either side were nearly four metres wide. (EZE 41:3)

EZE 41:5 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:5 word 5

OET-LV: 5And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around.   (EZE_41:5)

OET-RV: 5Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)

EZE 41:5 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:5 word 9

OET-LV: 5And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around.   (EZE_41:5)

OET-RV: 5Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)

EZE 41:8 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:8 word 11

OET-LV: 8And_I_saw to_house a_height all_around all_around the_foundations_of of_the_side-chambers was_the_fullness_of the_reed six cubits a_joint.   (EZE_41:8)

OET-RV: 8Then I saw a raised part all around the temple, the foundation for the side rooms. It measured a full rod in heightjust over three metres. (EZE 41:8)

EZE 41:9 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:9 word 8

OET-LV: 9The_breadth_of the_wall which belonged_to_side-chamber to the_outside was_five cubits and_which was_free_space between_of the_side-chambers which belonged_to_house.   (EZE_41:9)

OET-RV: 9The width of the wall of the side rooms on the outside was two and a half metres. There was an open space outside those rooms in the temple. (EZE 41:9)

EZE 41:11 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:11 word 15

OET-LV: 11And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around.   (EZE_41:11)

OET-RV: 11There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)

EZE 41:12 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:12 word 15

OET-LV: 12And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s].   (EZE_41:12)

OET-RV: 12The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)

EZE 41:22 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:22 word 4

OET-LV: 22The_altar was_wood three cubits high and_its_of_length was_two cubits and_its_of_corners to_him/it and_its_of_length and_its_of_sides were_wood and_he/it_spoke to_me this is_the_table which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EZE_41:22)

OET-RV: 22The wooden altar was one metre on each side and stood one and a half metres high. Its corner posts, base, and frame were all made of wood.
¶ Then the man said to me, “This is the table that stands in Yahweh’s presence.” (EZE 41:22)

EZE 41:22 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 41:22 word 8

OET-LV: 22The_altar was_wood three cubits high and_its_of_length was_two cubits and_its_of_corners to_him/it and_its_of_length and_its_of_sides were_wood and_he/it_spoke to_me this is_the_table which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EZE_41:22)

OET-RV: 22The wooden altar was one metre on each side and stood one and a half metres high. Its corner posts, base, and frame were all made of wood.
¶ Then the man said to me, “This is the table that stands in Yahweh’s presence.” (EZE 41:22)

EZE 42:2 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 42:2 word 10

OET-LV: 2To the_face_of length cubits_of the_hundred the_entrance_of the_north and_the_breadth was_fifty cubits.   (EZE_42:2)

OET-RV: 2That building with a north-facing entrance was fifty-four metres long and twenty-seven metres wide. (EZE 42:2)

EZE 42:4 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 42:4 word 5

OET-LV: 4And_was_before_of the_rooms a_passage_of ten cubits breadth to the_inner_court a_way_of a_cubit one and_their_of_entrances were_to_north.   (EZE_42:4)

OET-RV: 4A five metre wide passage ran in front of the rooms and was fifty-four metres long. The rooms’ doors faced north. (EZE 42:4)

EZE 43:14 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 43:14 word 7

OET-LV: 14And_from_the_gutter_of the_earth/land to the_ledge (the)_lower is_two cubits and_the_breadth is_a_cubit one and_from_the_ledge (the)_small to the_ledge (the)_large is_four cubits and_the_breadth is_the_cubit.   (EZE_43:14)

OET-RV: 14The lower part of the gutter is one metre high to the lower ledge that surrounds the altar. The lower ledge is half a metre wide. From that ledge to the upper ledge, it’s two metres. That ledge is also half a metre wide. (EZE 43:14)

EZE 43:14 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 43:14 word 17

OET-LV: 14And_from_the_gutter_of the_earth/land to the_ledge (the)_lower is_two cubits and_the_breadth is_a_cubit one and_from_the_ledge (the)_small to the_ledge (the)_large is_four cubits and_the_breadth is_the_cubit.   (EZE_43:14)

OET-RV: 14The lower part of the gutter is one metre high to the lower ledge that surrounds the altar. The lower ledge is half a metre wide. From that ledge to the upper ledge, it’s two metres. That ledge is also half a metre wide. (EZE 43:14)

EZE 43:15 contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZE 43:15 word 3

OET-LV: 15And_the_altar_hearth is_four cubits and_are_from_the_altar_hearth and_(to)_upwards the_horns four.   (EZE_43:15)

OET-RV: 15The altar body at the top is another two metres high and has a hornlike projection jutting up from each of its corners. (EZE 43:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אַמָּה’’ have 4 different glosses: ‘[was]_cubits’, ‘cubits’, ‘cubits_of’, ‘the_foundations_of’.

Hebrew words (19) other than אַמּוֹת (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘cubits’

Have 19 other words (אַמָּתַיִם, אַמָּתַיִם, וְאַמָּתַיִם, אַמּוֹת, אַמָּתַיִם, וְאַמָּתַיִם, אַמִּין, אַמָּתַיִם, וּכְאַמָּתַיִם, אמה, אַמֹּת, אַמָּתַיִם, אַמִּין, אַמָּתַיִם, בָּאַמּוֹת, וְאַמּוֹת, לְאַמּוֹת, אַמִּין, אַמִּין) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘אַמָּה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אַמָּה’, Lemmas=‘לְ’, ‘אַמָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אַמָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַמָּה’)

EXO 25:10אַמָּתַיִם (ʼammātayim)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[will_be]_two_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 25:10 word 5

OET-LV: 10and_they_will_make an_box_of wood(s)_of acacia will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half height_of_its.   (EXO_25:10)

OET-RV: 10They must make a wooden chest from acacia wood. It should be 125cm long, with the width and the height being 75cm. (EXO 25:10)

EXO 25:17אַמָּתַיִם (ʼammātayim)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[will_be]_two_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 25:17 word 5

OET-LV: 17And_you_will_make an_atonement_cover_of gold pure will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its.   (EXO_25:17)

OET-RV: 17You must make a lid the same length and width as the chest. It must be made of pure gold and will be known as ‘the atonement platform’. (EXO 25:17)

EXO 25:23אַמָּתַיִם (ʼammātayim)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[will_be]_two_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 25:23 word 5

OET-LV: 23and_you_will_make a_table wood(s)_of acacia will_be_two_cubits length_of_its and_will_be_a_cubit breadth_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half height_of_its.   (EXO_25:23)

OET-RV: 23You must make a table from acacia wood: one metre long, 500cm wide, and 750cm high. (EXO 25:23)

EXO 30:2וְאַמָּתַיִם (vəʼammātayim)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, [will_be]_two_cubits’ morpheme glosses=‘and, cubits’ OSHB EXO 30:2 word 7

OET-LV: 2will_be_a_cubit length_of_its and_will_be_a_cubit breadth_of_its square it_will_be and_will_be_two_cubits height_of_its from_him/it horns_of_its.   (EXO_30:2)

OET-RV: 2It should be square—half a metre on each side—and a metre high. Make projections that look like horns on top out of that same block of wood. (EXO 30:2)

EXO 36:21אַמֹּת (ʼammot)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 36:21 word 2

OET-LV: 21was_ten cubits the_length_of the_frame and_was_a_cubit and_(the)_half_of (the)_cubit the_breadth_of the_frame the_one.   (EXO_36:21)

OET-RV: 21Each frame was five metres long and 0.75m wide (EXO 36:21)

EXO 37:1אַמָּתַיִם (ʼammātayim)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[was]_two_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 37:1 word 7

OET-LV: 37and_ Bəʦalʼēl _he/it_made DOM the_box wood(s)_of acacia was_two_cubits and_a_half length_of_its and_was_a_cubit and_a_half breadth_of_its and_was_a_cubit and_a_half height_of_its.   (EXO_37:1)

OET-RV: 37Then Bezalel made the sacred chest from acacia wood—it was 1.2m long, 0.75m wide, and 0.75m high. (EXO 37:1)

EXO 37:6אַמָּתַיִם (ʼammātayim)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[was]_two_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 37:6 word 5

OET-LV: 6And_he/it_made an_atonement_cover_of gold pure was_two_cubits and_a_half length_of_its and_was_a_cubit and_a_half breadth_of_its.   (EXO_37:6)

OET-RV: 6Then he made the atonement platform from pure gold to fit as the lid for the box, so it was also 1.2m long and 0.75m wide, (EXO 37:6)

EXO 37:10אַמָּתַיִם (ʼammātayim)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[was]_two_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EXO 37:10 word 6

OET-LV: 10and_he/it_made DOM the_table wood(s)_of acacia was_two_cubits length_of_its and_was_a_cubit breadth_of_its and_was_a_cubit and_a_half height_of_its.   (EXO_37:10)

OET-RV: 10He made the bread table from acacia wood—one metre long, half a metre wide, and three-quarters of a metre high. (EXO 37:10)

EXO 37:25וְאַמָּתַיִם (vəʼammātayim)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], two_cubits’ morpheme glosses=‘and, cubits’ OSHB EXO 37:25 word 12

OET-LV: 25and_he/it_made DOM the_altar_of (the)_incense wood(s)_of acacia was_a_cubit length_of_its and_was_a_cubit breadth_of_its square and_was_two_cubits height_of_its from_him/it they_were horns_of_its.   (EXO_37:25)

OET-RV: 25Then he made the altar for burning incense out of acacia wood. It was square—half a metre on each side—and one metre high. Its projections on the top four corners were part of it. (EXO 37:25)

NUM 11:31וּכְאַמָּתַיִם (ūkəʼammātayim)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, about, two_cubits’ morpheme glosses=‘and, about, cubits’ OSHB NUM 11:31 word 20

OET-LV: 31And_spirit it_set_out from_with YHWH and_it_brought quails from the_sea and_it_left_them at the_camp about_a_journey_of a_day thus and_about_a_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_two_cubits above the_surface_of the_earth/land.   (NUM_11:31)

OET-RV: 31Then Yahweh sent a wind that blew quails from the ocean, and they dropped on the ground a day’s walk in every direction around the camp until they were piled a metre high. (NUM 11:31)

2 KI 25:17אמה (ʼmh)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB 2 KI 25:17 word 13

OET-LV: 17was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital was_three cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second with the_network.   (KI2_25:17)

OET-RV: 17Each pillar was over eight metres high, plus a bronze capital on top that was over a metre high. They were decorated with latticework with bronze pomegranates all around. (KI2 25:17)

2 CHR 3:11לְאַמּוֹת (ləʼammōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘אַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘to, cubits’ morpheme glosses=‘of, cubits’ OSHB 2 CHR 3:11 word 8

OET-LV: 11And_the_wings_of the_cherubim length_of_their was_cubits twenty the_wing_of the_one to_cubits five was_touching (to)_the_wall_of the_house and_the_wing (the)_other cubits five was_touching (to)_the_wing_of the_cherub (the)_other.   (CH2_3:11)

OET-RV: 11Each of the creatures had two wings, each 2.3 metres long. One of the wings reached the temple wall, and the other wing was stretched out to touch the other creature’s wingtip, (CH2 3:11)

2 CHR 6:13וְאַמּוֹת (vəʼammōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], cubits’ morpheme glosses=‘and, cubits’ OSHB 2 CHR 6:13 word 15

OET-LV: 13If/because Shəlomoh/(Solomon) he_had_made a_platform_of bronze and_he_had_put_it in_the_middle of_the_precinct was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its and_was_cubits three height_of_its and_he_stood on/upon/above_him/it and_he_knelt_down on knees_of_his before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his to_the_heavens.   (CH2_6:13)

OET-RV: 13because he’d made a bronze platform and had it placed in the centre of the courtyard. The square platform was just over two metres on each side, and stood just over a metre off the ground. Firstly he stood on it, then he knelt down onto his knees in front of all the assembled Israelis and spread his hands out to the sky (CH2 6:13)

EZRA 6:3אַמִּין (ʼammīn)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZRA 6:3 word 21

OET-LV: 3in_year one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) Oh/the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh) Oh/the_king he_made a_decree the_house_of the_god in_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_house let_it_be_built a_place which they_were_sacrificing sacrifices and_its_of_foundations be_retained its_of_height cubits sixty its_of_width cubits sixty.   (EZR_6:3)

OET-RV: 3“In year one of Koresh the king, he made a decree about the house of God in Yerushalem:
§ ‘Let the house be built in the same place where sacrifices were made. Establish its foundations and build it 27m high and 27m wide (EZR 6:3)

EZRA 6:3אַמִּין (ʼammīn)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB EZRA 6:3 word 24

OET-LV: 3in_year one to/for_Kōresh/(Coresh/Cyrus) Oh/the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh) Oh/the_king he_made a_decree the_house_of the_god in_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_house let_it_be_built a_place which they_were_sacrificing sacrifices and_its_of_foundations be_retained its_of_height cubits sixty its_of_width cubits sixty.   (EZR_6:3)

OET-RV: 3“In year one of Koresh the king, he made a decree about the house of God in Yerushalem:
§ ‘Let the house be built in the same place where sacrifices were made. Establish its foundations and build it 27m high and 27m wide (EZR 6:3)

EZE 42:2אַמּוֹת (ʼammōt)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘cubits_of’ word gloss=‘cubits_of’ OSHB EZE 42:2 word 4

OET-LV: 2To the_face_of length cubits_of the_hundred the_entrance_of the_north and_the_breadth was_fifty cubits.   (EZE_42:2)

OET-RV: 2That building with a north-facing entrance was fifty-four metres long and twenty-seven metres wide. (EZE 42:2)

EZE 43:13בָּאַמּוֹת (bāʼammōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אַמָּה’ contextual morpheme glosses=‘by, cubits’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cubits’ OSHB EZE 43:13 word 4

OET-LV: 13And_these are_the_measurements_of the_altar by_cubits a_cubit is_a_cubit and_a_hand_breadth and_a_gutter_of is_the_cubit and_is_a_cubit the_breadth and_its_of_border to edge_of_its around a_span_of the_one and_this is_the_mound_of the_altar.   (EZE_43:13)

OET-RV: 13These are the altar’s measurements, using the same kind of measuring rod that was used for the temple area: There’s a gutter around the altar that’s both half a metre deep and wide. There’s a rim around it that’s 23cm wide. That’ll be the base for the rest of the altar. (EZE 43:13)

DAN 3:1אַמִּין (ʼammīn)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB DAN 3:1 word 8

OET-LV: 3Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_made an_image of gold its_of_height was_cubits sixty its_of_width was_cubits six he_set_it_up on_the_plain_of Dura in_the_province_of Bāⱱel.   (DAN_3:1)

OET-RV: 3King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) had a gold statue made that stood nearly thirty metres high and was almost three metres wide, and it was erected on the Dura plain in the Babylonian province. (DAN 3:1)

DAN 3:1אַמִּין (ʼammīn)  Lemma=‘אַמָּה’ contextual word gloss=‘[was]_cubits’ word gloss=‘cubits’ OSHB DAN 3:1 word 11

OET-LV: 3Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_made an_image of gold its_of_height was_cubits sixty its_of_width was_cubits six he_set_it_up on_the_plain_of Dura in_the_province_of Bāⱱel.   (DAN_3:1)

OET-RV: 3King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) had a gold statue made that stood nearly thirty metres high and was almost three metres wide, and it was erected on the Dura plain in the Babylonian province. (DAN 3:1)