Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 41 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel EZE 41:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 41:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_between the_chambers [the]_breadth [was]_twenty cubit[s] around to_the_temple all_around all_around.

UHBוּ⁠בֵ֨ין הַ⁠לְּשָׁכ֜וֹת רֹ֣חַב עֶשְׂרִ֥ים אַמָּ֛ה סָבִ֥יב לַ⁠בַּ֖יִת סָבִ֥יב ׀ סָבִֽיב׃
   (ū⁠ⱱēyn ha⁠lləshākōt roḩaⱱ ˊesrim ʼammāh şāⱱiyⱱ la⁠bayit şāⱱiyⱱ şāⱱiyⱱ.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἀναμέσον τῶν ἐξεδρῶν εὖρος πηχῶν εἴκοσι, τὸ περιφερὲς τῷ οἴκῳ κύκλῳ.
   (kai anameson tōn exedrōn euros paʸⱪōn eikosi, to periferes tōi oikōi kuklōi. )

BrTrand between the chambers, were a width of twenty cubits, the circumference of the house.

ULTOn the other side of this open space were the priests’ outer side rooms; this space was twenty cubits in width all around the sanctuary.

USTThe open areas were near the priests’ rooms that were surrounding the courtyard; there was a distance of eleven meters between the two sets of side rooms all around the sanctuary.

BSBand the outer chambers was twenty cubits wide all around the temple.


OEBand the outer chambers was twenty cubits wide round about the temple on each side.

WEBBEBetween the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.

WMBB (Same as above)

NETand the chambers of the court was 35 feet in width all around the temple on every side.

LSVand between the chambers—[is] a breadth of twenty cubits around the house, all around.

FBVand the outer chambers that measured twenty cubits wide all round the Temple.

T4TThere was a row of rooms for the priests on each side of the outer wall of the inner courtyard.

LEBand between the chambers was the width of twenty cubits[fn] all around the temple, all the way around[fn] it.


41:10 That is, 35 feet

41:10 Literally “all around, all around”

BBEAnd between the rooms was a space twenty cubits wide all round the house.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.

ASVAnd between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.

DRAAnd between the chambers was the breadth of twenty cubits round about the house on every side.

YLTAnd between the chambers [is] a breadth of twenty cubits round about the house, all round about.

DrbyAnd between the cells [and the house] was a width of twenty cubits round about the house on every side.

RVAnd between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.

WbstrAnd between the chambers was the width of twenty cubits around the house on every side.

KJB-1769And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
   (And between the chamber/rooms was the wideness of twenty cubits round about the house on every side. )

KJB-1611And betweene the chambers was the widenesse of twentie cubites round about the house on euery side.
   (And between the chamber/rooms was the widenesse of twenty cubits round about the house on every side.)

BshpsAnd betweene the chambers was the wydenesse of twentie cubites rounde about the house on euery side.
   (And between the chamber/rooms was the wydenesse of twenty cubits round about the house on every side.)

GnvaAnd betweene the chambers was the widenes of twentie cubites round about the House on euery side.
   (And between the chamber/rooms was the widenes of twenty cubits round about the House on every side. )

CvdlBetwene the chambers, was the wydenes xx. cubites rounde aboute ye house.
   (Betwene the chamber/rooms, was the wydenes xx. cubits round about ye/you_all house.)

WyclAnd bitwixe treseries Y siy the breede of twenti cubitis in the cumpas of the hous on ech side;
   (And between treseries I saw the breede of twenty cubits in the cumpas of the house on each side;)

LuthUnd es war je von einer Wand am Hause zu der andern zwanzig Ellen.
   (And it what/which each/ever from einer Wand in/at/on_the house to the/of_the change twenty Ellen.)

ClVgEt inter gazophylacia latitudinem viginti cubitorum in circuitu domus undique,
   (And between gazophylacia latitudinem twenty cubitorum in circuitu home undique, )


TSNTyndale Study Notes:

41:5-26 Around the Temple building were ninety side rooms on three levels. To the rear was a large building of unspecified purpose that might have protected the back of the Temple from unauthorized access. No one was permitted to approach God’s presence from behind. The side rooms might have been designed to store priestly clothing and equipment.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the priests’ outer side rooms

(Some words not found in UHB: and=between the,chambers width twenty cubits all_around to_the,temple around around )

Alternate translation: “the side rooms of the priests that were further out from the sanctuary”

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) twenty cubits

(Some words not found in UHB: and=between the,chambers width twenty cubits all_around to_the,temple around around )

about 11 meters

Note 2 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) cubits

(Some words not found in UHB: and=between the,chambers width twenty cubits all_around to_the,temple around around )

See how you translated these “long” cubits in Ezekiel 40:5.

BI Eze 41:10 ©