Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 10 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because the_customs the_peoples [is]_futility it if/because a_tree from_forest cut_down_it [the]_work of_[the]_hands of_a_craftsman in/on/at/with_chisel.
UHB כִּֽי־חֻקּ֥וֹת הָֽעַמִּ֖ים הֶ֣בֶל ה֑וּא כִּֽי־עֵץ֙ מִיַּ֣עַר כְּרָת֔וֹ מַעֲשֵׂ֥ה יְדֵ֥י־חָרָ֖שׁ בַּֽמַּעֲצָֽד׃ ‡
(kiy-ḩuqqōt hāˊammim heⱱel hūʼ kiy-ˊēʦ miyyaˊar kərātō maˊₐsēh yədēy-ḩārāsh bammaˊₐʦād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι τὰ νόμιμα τῶν ἐθνῶν μάταια· ξύλον ἐστὶν ἐκ τοῦ δρυμοῦ ἐκκεκομμένον, ἔργον τέκτονος, καὶ χώνευμα,
(Hoti ta nomima tōn ethnōn mataia; xulon estin ek tou drumou ekkekommenon, ergon tektonos, kai ⱪōneuma, )
BrTr For the customs of the nations are vain; it is a tree cut out of the forest, the work of the carpenter, or a molten image.
ULT For the customs of the people are vain,
⇔ for a tree from the forest they cut it down, the hands of a craftsman making with an axe.
UST The customs of the people of other nations are worthless. For example, they cut down a tree in the forest.
⇔ Then a skilled worker cuts a section of it and uses his chisel to carve an idol from that section.
BSB For the customs of the peoples are worthless;
⇔ they cut down a tree from the forest;
⇔ it is shaped with a chisel
⇔ by the hands of a craftsman.
OEB For heathen religion is vapour.
⇔ A tree is cut down in the forest
⇔ And fashioned by craftsman’s axe,
WEBBE For the customs of the peoples are vanity;
⇔ for one cuts a tree out of the forest,
⇔ the work of the hands of the workman with the axe.
WMBB (Same as above)
NET For the religion of these people is worthless.
⇔ They cut down a tree in the forest,
⇔ and a craftsman makes it into an idol with his tools.
LSV For the statutes of the peoples are vanity,
For one has cut a tree from a forest,
Work of the hands of a craftsman, with an axe,
FBV The religious beliefs of the peoples are pointless. They chop down a tree in the forest and a craftsman carves the wood with a tool to make an idol.
T4T The customs of the people of other nations are worthless.
⇔ For example, they cut down a tree in the forest.
⇔ Then a skilled worker/craftsman cuts a section of it and uses his chisel to carve an idol from that section.
LEB • are vanity, for it is a tree cut down from the forest, • the work of the hands of a craftsman with the tool.
BBE For that which is feared by the people is foolish: it is the work of the hands of the workman; for a tree is cut down by him out of the woods with his axe.
Moff No Moff JER book available
JPS For the customs of the peoples are vanity; for it is but a tree which one cutteth out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.
ASV For the customs of the peoples are vanity; for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.
DRA For the laws of the people are vain: for the works of the hand of the workman hath cut a tree out of the forest with an axe.
YLT For the statutes of the peoples are vanity, For a tree from a forest hath one cut, Work of the hands of an artificer, with an axe,
Drby For the statutes of the peoples are vanity; for [it is] a tree cut out of the forest, worked with a chisel by the hands of the artizan;
RV For the customs of the peoples are vanity: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman with the axe.
Wbstr For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the ax.
KJB-1769 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.[fn]
(For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the ask. )
10.3 customs…: Heb. statutes, or, ordinances are vanity
KJB-1611 [fn]For the customes of the people are vaine: for one cutteth a tree out of the forrest (the worke of the handes of the workeman) with the axe.
(For the customes of the people are vaine: for one cutteth a tree out of the forest (the work of the hands of the workeman) with the ask.)
10:3 Heb. statutes or ordinances are vanity.
Bshps Yea all the customes and lawes of the gentiles are nothing but vanitie: They hewe downe a tree in the wood with the handes of the workeman, and fashion it with the axe.
(Yea all the customes and lawes of the gentiles are nothing but vanitie: They hewe down a tree in the wood with the hands of the workeman, and fashion it with the ask.)
Gnva For the customes of the people are vaine: for one cutteth a tree out of the forest (which is the worke of the handes of the carpenter) with the axe,
(For the customes of the people are vaine: for one cutteth a tree out of the forest (which is the work of the hands of the carpenter) with the axe, )
Cvdl Yee all the customes and lawes of the Getiles are nothinge, but vanite. They hewe downe a tre in the wod with the hondes of the worke man, and fashion it with the axe:
(Ye/You_all all the customes and lawes of the Getiles are nothing, but vanite. They hewe down a tree in the wod with the hands of the work man, and fashion it with the axe:)
Wycl For the lawis of puplis ben veyn, for whi the werk of hondis of a crafti man hath kit doun with an axe a tre of the forest.
(For the lawis of peoples been veyn, for why the work of hands of a crafti man hath/has kit down with an axe a tree of the forest.)
Luth Denn der Heiden Götter sind lauter nichts. Sie hauen im Lande einen Baum, und der Werkmeister macht sie mit dem Beil
(Because the/of_the heathens gods are lauter nothing. They/She hauen in_the land a Baum, and the/of_the Werkmeister macht they/she/them with to_him Beil)
ClVg quia leges populorum vanæ sunt. Quia lignum de saltu præcidit opus manus artificis in ascia:[fn]
(because leges to_the_peoplerum vanæ are. Because lignum about saltu præcidit opus hands artificis in ascia: )
10.3 Lignum. ID. Quod de idolis diximus, etc., usque ad propria est et eorum qui ignorant Deum.
10.3 Lignum. ID. That about idolis diximus, etc., until to propria it_is and their who ignorant God.
10:3 The stars are unable to predict anything—only the Lord knows the future.
• A wooden idol was carved from a tree; a craftsman carved the wood until it looked something like a creature that lives on earth (Isa 40:18-20; 44:9-20).
God’s Uniqueness
As Creator, God stands wholly apart from the things he has created. God is not part of nature; he created and rules nature. He has always existed as the living God, the intelligent Designer who decreed that the universe should function according to his laws. He gave life to all living beings. As God, he is present everywhere and knows all things. He is the living God of love, holiness, justice, and power.
The nations around Israel worshiped numerous gods, who were often identified with elements of the natural world. These nature deities and their images were false, lifeless, and immobile (see Jer 10:1-5). They could not communicate with people or relate to individuals. They could not even move about by their own power, because they had no power. Unfortunately, God’s people often followed the idolatrous practices of their neighbors, leading the prophets to remind the people of God’s uniqueness.
In contrast to lifeless idols, the one, true, living God relates to his specially made humans on a personal basis, despite his otherness. He reaches into the lives of individuals and reveals his will so that each person can understand his desires and respond to him. The Lord, who created all things, strikingly seeks an individual relationship with his people.
Passages for Further Study
Gen 1:1–2:4; Exod 15:11; 20:2-6; Deut 4:32-39; 33:26; Job 38:1–41:34; Pss 86:8; 115:4-7; 139:1-18; Isa 42:8; 44:9-20; Jer 10:1-16; 14:22; Amos 4:13; 5:8-9; Rev 15:3-4
Yahweh has just reminded them not to learn the ways of the nations nor be worried by things that happen in the sky.
(Occurrence 0) craftsman
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when customs the,peoples Heⱱel/(Abel) he/it that/for/because/then/when tree/word from,forest cut_down,it worked hands craftsman in/on/at/with,chisel )
a man skilled in his work