Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 41 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel ISA 41:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 41:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_encourages a_craftsman DOM a_metalsmith one_who_smooths_of a_hammer DOM one_who_strikes_of an_anvil saying of_the_soldering is_good it and_strengthen_it in/on/at/with_nails not it_will_be_shaken.

UHBוַ⁠יְחַזֵּ֤ק חָרָשׁ֙ אֶת־צֹרֵ֔ף מַחֲלִ֥יק פַּטִּ֖ישׁ אֶת־ה֣וֹלֶם פָּ֑עַם אֹמֵ֤ר לַ⁠דֶּ֨בֶק֙ ט֣וֹב ה֔וּא וַ⁠יְחַזְּקֵ֥⁠הוּ בְ⁠מַסְמְרִ֖ים לֹ֥א יִמּֽוֹט׃ס
   (va⁠yəḩazzēq ḩārāsh ʼet-ʦorēf maḩₐliq paţţiysh ʼet-hōlem pāˊam ʼomēr la⁠ddeⱱeq ţōⱱ hūʼ va⁠yəḩazzəqē⁠hū ə⁠maşmərim loʼ yimmōţ)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐρεῖ, ἴσχυσεν ἀνὴρ τέκτων, καὶ χαλκεὺς τύπτων σφύρῃ, ἅμα ἐλαύνων· πότε μὲν ἐρεῖ, σύμβλημα καλόν ἐστιν, ἰσχύρωσαν αὐτὰ ἐν ἥλοις, θήσουσιν αὐτὰ, καὶ οὐ κινηθήσονται.
   (kai erei, isⱪusen anaʸr tektōn, kai ⱪalkeus tuptōn sfuraʸ, hama elaunōn; pote men erei, sumblaʸma kalon estin, isⱪurōsan auta en haʸlois, thaʸsousin auta, kai ou kinaʸthaʸsontai. )

BrTrThe artificer has become strong, and the coppersmith that smites with the hammer, and forges also: sometimes he will say, It is a piece well joined: they have fastened them with nails; they will fix them, and they shall not be moved.

ULTAnd the artisan strengthens the goldsmith,
 ⇔ who smooths with a hammer, who strikes the anvil,
 ⇔ saying of the welding, “It is good.”
 ⇔ And they fasten it with nails; it will not topple over.

USTThe woodworkers encourage those who make things from gold,
 ⇔ and the men who flatten metal encourage those who hammer it on an anvil.
 ⇔ They all say, ‘The idol has been well made!’
 ⇔ Then they carefully nail down the idol in order that it will not topple over!”

BSBThe craftsman encourages the goldsmith, [and] he who wields the hammer [cheers] him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled.
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBThe craftsman encourages the goldsmith, [and] he who wields the hammer [cheers] him who strikes the anvil, saying of the welding, “It is good.” He nails it down so it will not be toppled.
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBSo the craftsman heartens the goldsmith,
 ⇔ the polisher says to the finisher,
 ⇔ ‘Fine piece of soldering that!’

WEBBESo the carpenter encourages the goldsmith.
 ⇔ He who smooths with the hammer encourages him who strikes the anvil,
 ⇔ saying of the soldering, “It is good;”
 ⇔ and he fastens it with nails, that it might not totter.

WMBB (Same as above)

NETThe craftsman encourages the metalsmith,
 ⇔ the one who wields the hammer encourages the one who pounds on the anvil.
 ⇔ He approves the quality of the welding,
 ⇔ and nails it down so it won’t fall over.”

LSVAnd an artisan strengthens the refiner,
A smoother [with] a hammer,
Him who is beating [on] an anvil, saying, “For joining it [is] good,”
And he strengthens it with nails, it is not moved!

FBVThe craftsman encourages the goldsmith; the one who beats out the metal with a hammer encourages the one hitting the anvil, saying the soldering is good. They nail the idol down so it won't fall over.

T4TThe craftsmen encourage those who make things from gold,
 ⇔ and the men who flatten metal encourage those who hammer metal on an anvil/into shape►.
 ⇔ They all say, “The idol has been well made!”
 ⇔ And then they carefully nail down the idol in order that it will not topple over!

LEBNo LEB ISA book available

BBESo the metal-worker put heart into the gold-worker, and he who was hammering the metal smooth said kind words to the iron-worker, saying of the plate, It is ready: and he put it together with nails, so that there might be no slipping.

MoffNo Moff ISA book available

JPSSo the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering: 'It is good'; and he fastened it with nails, that it should not be moved.

ASVSo the carpenter encourageth the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it should not be moved.

DRAThe coppersmith striking with the hammer encouraged him that forged at that time, saying: It is ready for soldering: and he strengthened it with nails, that it should not be moved.

YLTAnd strengthen doth an artisan the refiner, A smoother [with] a hammer, Him who is beating [on] an anvil, Saying, 'For joining it [is] good,' And he strengtheneth it with nails, it is not moved!

DrbyAnd the artizan encouraged the founder, he that smootheth [with] the hammer him that smiteth on the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it be not moved.

RVSo the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
   (So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoteheth with the hammer him that smiteth/smites/strikes the anvil, saying of the soldering, It is good: and he fastened it with nails, that it should not be moved. )

SLTAnd the artificer will strengthen the founder, he making smooth with the hammer, he beating the anvil, saying, It is good for the welding; he will strengthen it with nails; it shall not totter.

WbstrSo the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.

KJB-1769So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.[fn][fn][fn]
   (So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoteheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved. )


41.7 goldsmith: or, founder

41.7 him…: or, the smiting

41.7 saying…: or, saying of the soder, It is good

KJB-1611[fn][fn][fn]So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anuill, saying; It is ready for the sodering: and he fastened it with nayles that it should not be moued.
   (So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smoteheth with the hammer him that smote the anuill, saying; It is ready for the sodering: and he fastened it with nayles that it should not be moved.)


41:7 Or founder.

41:7 Or, the smiting.

41:7 Or, saying of the soder, it is good.

BshpsNo Bshps ISA book available

GnvaSo the workeman comforted the founder, and he that smote with ye hammer, him that smote by course, saying, It is ready for the sodering, and he fastened it with nayles that it shoulde not be mooued.
   (So the workman comforted the founder, and he that smote with ye/you_all hammer, him that smote by course, saying, It is ready for the sodering, and he fastened it with nayles that it should not be moved. )

CvdlNo Cvdl ISA book available

WyclNo Wycl ISA book available

LuthNo Luth ISA book available

ClVgConfortavit faber ærarius percutiens malleo eum, qui cudebat tunc temporis, dicens: Glutino bonum est; et confortavit eum clavis, ut non moveretur.]
   (Confortavit faber ærarius striking malleo him, who cudebat then time, saying: Glutino good it_is; and strengthened him clavis, as not/no moveretur.] )

RP-GNTNo RP-GNT ISA book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

41:1-7 The Lord here invited the nations to a trial where he would prove that he alone is God. They were defenseless as he declared that a king from the east (41:2) would crush Babylon, opening the way for Israel to return.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) anvil

(Some words not found in UHB: and,encourages craftsman DOM goldsmith smooths_of hammer DOM strikes_of anvil saying of_the,soldering good he/it and,strengthen,it in/on/at/with,nails not moved )

an iron block on which a person shapes metal with a hammer

(Occurrence 0) saying of the welding

(Some words not found in UHB: and,encourages craftsman DOM goldsmith smooths_of hammer DOM strikes_of anvil saying of_the,soldering good he/it and,strengthen,it in/on/at/with,nails not moved )

Here the word “welding” refers to the process of fastening the gold to the wood as the workers finish making the idol.

(Occurrence 0) They fasten it with nails so it will not topple over.

(Some words not found in UHB: and,encourages craftsman DOM goldsmith smooths_of hammer DOM strikes_of anvil saying of_the,soldering good he/it and,strengthen,it in/on/at/with,nails not moved )

Here “it” refers to the idol that they have made.

BI Isa 41:7 ©