Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 41 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_encourages a_craftsman DOM a_metalsmith [one_who]_smooths of_a_hammer DOM [one_who]_strikes an_anvil saying of_the_soldering [is]_good it and_strengthen_it in/on/at/with_nails not it_will_be_shaken.
UHB וַיְחַזֵּ֤ק חָרָשׁ֙ אֶת־צֹרֵ֔ף מַחֲלִ֥יק פַּטִּ֖ישׁ אֶת־ה֣וֹלֶם פָּ֑עַם אֹמֵ֤ר לַדֶּ֨בֶק֙ ט֣וֹב ה֔וּא וַיְחַזְּקֵ֥הוּ בְמַסְמְרִ֖ים לֹ֥א יִמּֽוֹט׃ס ‡
(vayəḩazzēq ḩārāsh ʼet-ʦorēf maḩₐliq paţţiysh ʼet-hōlem pāˊam ʼomēr laddeⱱeq ţōⱱ hūʼ vayəḩazzəqēhū ⱱəmaşmərim loʼ yimmōţ.ş)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ ἐρεῖ, ἴσχυσεν ἀνὴρ τέκτων, καὶ χαλκεὺς τύπτων σφύρῃ, ἅμα ἐλαύνων· πότε μὲν ἐρεῖ, σύμβλημα καλόν ἐστιν, ἰσχύρωσαν αὐτὰ ἐν ἥλοις, θήσουσιν αὐτὰ, καὶ οὐ κινηθήσονται.
(kai erei, isⱪusen anaʸr tektōn, kai ⱪalkeus tuptōn sfuraʸ, hama elaunōn; pote men erei, sumblaʸma kalon estin, isⱪurōsan auta en haʸlois, thaʸsousin auta, kai ou kinaʸthaʸsontai. )
BrTr The artificer has become strong, and the coppersmith that smites with the hammer, and forges also: sometimes he will say, It is a piece well joined: they have fastened them with nails; they will fix them, and they shall not be moved.
ULT And the artisan strengthens the goldsmith,
⇔ who smooths with a hammer, who strikes the anvil,
⇔ saying of the welding, “It is good.”
⇔ And they fasten it with nails; it will not topple over.
UST The woodworkers encourage those who make things from gold,
⇔ and the men who flatten metal encourage those who hammer it on an anvil.
⇔ They all say, ‘The idol has been well made!’
⇔ Then they carefully nail down the idol in order that it will not topple over!”
BSB The craftsman encourages the goldsmith,
⇔ and he who wields the hammer
⇔ cheers him who strikes the anvil,
⇔ saying of the welding, “It is good.”
⇔ He nails it down so it will not be toppled.
OEB So the craftsman heartens the goldsmith,
⇔ the polisher says to the finisher,
⇔ ‘Fine piece of soldering that!’
WEBBE So the carpenter encourages the goldsmith.
⇔ He who smooths with the hammer encourages him who strikes the anvil,
⇔ saying of the soldering, “It is good;”
⇔ and he fastens it with nails, that it might not totter.
WMBB (Same as above)
NET The craftsman encourages the metalsmith,
⇔ the one who wields the hammer encourages the one who pounds on the anvil.
⇔ He approves the quality of the welding,
⇔ and nails it down so it won’t fall over.”
LSV And an artisan strengthens the refiner,
A smoother [with] a hammer,
Him who is beating [on] an anvil, saying, “For joining it [is] good,”
And he strengthens it with nails, it is not moved!
FBV The craftsman encourages the goldsmith; the one who beats out the metal with a hammer encourages the one hitting the anvil, saying the soldering is good. They nail the idol down so it won't fall over.
T4T The craftsmen encourage those who make things from gold,
⇔ and the men who flatten metal encourage those who hammer metal ◄on an anvil/into shape►.
⇔ They all say, “The idol has been well made!”
⇔ And then they carefully nail down the idol in order that it will not topple over!
LEB • the artisan encourages the[fn] the one who makes smooth with the hammer encourages the one who strikes the anvil, • saying of the soldering, “It is good!” • And they strengthen it with nails so it cannot be knocked over.
41:? Literally “refiner”
BBE So the metal-worker put heart into the gold-worker, and he who was hammering the metal smooth said kind words to the iron-worker, saying of the plate, It is ready: and he put it together with nails, so that there might be no slipping.
Moff No Moff ISA book available
JPS So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering: 'It is good'; and he fastened it with nails, that it should not be moved.
ASV So the carpenter encourageth the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it should not be moved.
DRA The coppersmith striking with the hammer encouraged him that forged at that time, saying: It is ready for soldering: and he strengthened it with nails, that it should not be moved.
YLT And strengthen doth an artisan the refiner, A smoother [with] a hammer, Him who is beating [on] an anvil, Saying, 'For joining it [is] good,' And he strengtheneth it with nails, it is not moved!
Drby And the artizan encouraged the founder, he that smootheth [with] the hammer him that smiteth on the anvil, saying of the soldering, It is good; and he fasteneth it with nails, that it be not moved.
RV So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smiteth the anvil, saying of the soldering, It is good: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
Wbstr So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.
KJB-1769 So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anvil, saying, It is ready for the sodering: and he fastened it with nails, that it should not be moved.[fn][fn][fn]
41.7 goldsmith: or, founder
41.7 him…: or, the smiting
41.7 saying…: or, saying of the soder, It is good
KJB-1611 [fn][fn][fn]So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anuill, saying; It is ready for the sodering: and he fastened it with nayles that it should not be moued.
(So the carpenter encouraged the goldsmith, and he that smootheth with the hammer him that smote the anuill, saying; It is ready for the sodering: and he fastened it with nayles that it should not be moved.)
Bshps The carpenter comforted the goldsmith, and the goldsmith the hammerman, saying, sowder wyll do very well in it: and they fastened it with nayles, that it shoulde not be moued.
(The carpenter comforted the goldsmith, and the goldsmith the hammerman, saying, sowder will do very well in it: and they fastened it with nayles, that it should not be moved.)
Gnva So the workeman comforted the founder, and he that smote with ye hammer, him that smote by course, saying, It is ready for the sodering, and he fastened it with nayles that it shoulde not be mooued.
(So the workeman comforted the founder, and he that smote with ye/you_all hammer, him that smote by course, saying, It is ready for the sodering, and he fastened it with nayles that it should not be moved. )
Cvdl The Smyth conforted the moulder, & the Ironsmyth the hammerman, sayenge: It shalbe good, that we fasten this cast worke: and then they fastened it with nales, that it shulde not be moued.
(The Smyth comforted the moulder, and the Ironsmyth the hammerman, sayenge: It shall be good, that we fasten this cast work: and then they fastened it with nales, that it should not be moved.)
Wycl A smyth of metal smytynge with an hamer coumfortide him that polischyde, ethir made fair, in that tyme, seiynge, It is good, to glu; and he fastenede hym with nailis, that he schulde not be mouyd.
(A smyth of metal smytynge with an hamer comfortede him that polischyde, ethir made fair, in that time, seiynge, It is good, to glu; and he fastenede him with nails, that he should not be moved.)
Luth Der Zimmermann nahm den Goldschmied zu sich und machten mit dem Hammer das Blech glatt auf dem Amboß und sprachen: Das wird fein stehen! Und hefteten‘s mit Nägeln, daß es nicht sollte wackeln.
(The Zimmermann took the Goldschmied to itself/yourself/themselves and make with to_him Hammer the Blech glatt on to_him Amboß and said: The becomes fein stehen! And hefteten‘s with Nägeln, that it not sollte wackeln.)
ClVg Confortavit faber ærarius percutiens malleo eum, qui cudebat tunc temporis, dicens: Glutino bonum est; et confortavit eum clavis, ut non moveretur.]
(Confortavit faber ærarius percutiens malleo him, who cudebat tunc temporis, saying: Glutino bonum est; and confortavit him clavis, as not/no moveretur.] )
41:1-7 The Lord here invited the nations to a trial where he would prove that he alone is God. They were defenseless as he declared that a king from the east (41:2) would crush Babylon, opening the way for Israel to return.
(Occurrence 0) anvil
(Some words not found in UHB: and,encourages craftsman DOM goldsmith smooths hammer DOM strikes anvil saying of_the,soldering good he/it and,strengthen,it in/on/at/with,nails not moved )
an iron block on which a person shapes metal with a hammer
(Occurrence 0) saying of the welding
(Some words not found in UHB: and,encourages craftsman DOM goldsmith smooths hammer DOM strikes anvil saying of_the,soldering good he/it and,strengthen,it in/on/at/with,nails not moved )
Here the word “welding” refers to the process of fastening the gold to the wood as the workers finish making the idol.
(Occurrence 0) They fasten it with nails so it will not topple over.
(Some words not found in UHB: and,encourages craftsman DOM goldsmith smooths hammer DOM strikes anvil saying of_the,soldering good he/it and,strengthen,it in/on/at/with,nails not moved )
Here “it” refers to the idol that they have made.