Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 39:17 הָעִבְרִי (hā, ˊiⱱrī) Strongs=d, 5680 Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’
contextual morpheme glosses=‘the, Hebrew’ morpheme glosses=‘the, Hebrew’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1719
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָעִבְרִי’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, Hebrew’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’’ have 3 different glosses: ‘(the),Hebrew’, ‘(the)_Hebrew,[masc]’, ‘the,Hebrew’.
Have 12 other words (עִבְרִי, הָעִבְרִיָּה, הָעִבְרִיּוֹת, עִבְרִי, וְהָעִבְרִיָּה, עִבְרִים, הָעִבְרִיֹּת, עִבְרִי, הָעִבְרִיֹּת, עִבְרִי, עִבְרִי, הָעִבְרִיֹּת) with 3 lemmas altogether (Lemma=‘עִבְרִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִבְרִי’)
GEN 39:14 עִבְרִי (ˊiⱱrī) Lemma=‘עִבְרִי’ contextual word gloss=‘a_Hebrew’ word gloss=‘Hebrew’ OSHB GEN 39:14 word 11
OET-LV: 14 And_she/it_called/named to_the_men_of her_household_of_of and_she/it_said to/for_them to_say see he_has_brought to/for_us a_man a_Hebrew to_mock (in)_us he_came to_me to_lie with_me and_I_called_out with_a_voice great. (GEN_39:14)
OET-RV: 14 she yelled for the other male slaves and told them, “Look, he brought a Hebrew here man to mock at us. He tried to get me onto the bed, but I yelled out loudly. (GEN 39:14)
GEN 41:12 עִבְרִי (ˊiⱱrī) Lemma=‘עִבְרִי’ contextual word gloss=‘a_Hebrew’ word gloss=‘Hebrew’ OSHB GEN 41:12 word 4
OET-LV: 12 And_there with_us a_young_man a_Hebrew a_slave of_the_commander_of of_the_bodyguards and_we_recounted to_him/it and_he_interpreted to/for_us DOM dreams_of_our each according_to_of_his_dream he_interpreted. (GEN_41:12)
OET-RV: 12 There was a young Hebrew man in there with us—a slave of the chief of the guards. When we told him our dreams, he interpreted our two different dreams for us. (GEN 41:12)
EXO 1:15 הָעִבְרִיֹּת (hāˊiⱱriyyot) Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’ contextual morpheme glosses=‘(the), Hebrew’ morpheme glosses=‘the, Hebrew’ OSHB EXO 1:15 word 5
OET-LV: 15 And_ the_king_of _he/it_said of_Miʦrayim to_midwives (the)_Hebrew who the_name_of the_one(f) was_Shifrāh and_name_of the_second(fs) was_Pūˊāh. (EXO_1:15)
OET-RV: 15 Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives, (EXO 1:15)
EXO 1:16 הָעִבְרִיּוֹת (hāˊiⱱriyyōt) Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the_Hebrew, [women]’ morpheme glosses=‘the, Hebrew’ OSHB EXO 1:16 word 4
OET-LV: 16 And_he/it_said when_you_assist_as_midwife DOM the_Hebrew_women and_you(pl)_will_look at the_stones if is_a_son he and_you(pl)_will_kill DOM_him/it and_if is_a_daughter she and_she_will_live. (EXO_1:16)
OET-RV: 16 saying, “When you assist the Hebrew women as midwives, as you sit there on your stool, if you see that it’s a male, do something so he’ll die, but if it’s a female, then let her live.” (EXO 1:16)
EXO 1:19 הָעִבְרִיֹּת (hāˊiⱱriyyot) Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the_Hebrew, [women]’ morpheme glosses=‘the, Hebrew’ OSHB EXO 1:19 word 9
OET-LV: 19 And_they_said the_midwives to Parˊoh if/because not are_like_women (the)_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) the_Hebrew_women if/because are_vigorous they before she_comes to_them the_midwife and_they_give_birth. (EXO_1:19)
OET-RV: 19 “Because the Hebrew women aren’t like Egyptian women,” the midwives answered. “They’re more active and give birth before the midwife even gets to them.” (EXO 1:19)
EXO 2:7 הָעִבְרִיֹּת (hāˊiⱱriyyot) Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’ contextual morpheme glosses=‘the_Hebrew, [women]’ morpheme glosses=‘the, Hebrew’ OSHB EXO 2:7 word 12
OET-LV: 7 sister_of_his And_she/it_said to the_daughter_of Parˊoh will_I_go and_will_I_call to/for_you(fs) a_woman a_wet_nurse from the_Hebrew_women so_that_she_may_suckle to/for_you(fs) DOM the_child. (EXO_2:7)
OET-RV: 7 Then his sister approached and asked the princess, “Would you like me to go and find a Hebrew woman who’ll be able to breastfeed the baby for you?” (EXO 2:7)
EXO 2:11 עִבְרִי (ˊiⱱrī) Lemma=‘עִבְרִי’ contextual word gloss=‘Hebrew’ word gloss=‘Hebrew’ OSHB EXO 2:11 word 16
OET-LV: 11 And_he/it_was in_the_days the_those and_ Mosheh _he_grew_up and_he/it_went_out to brothers_of_his and_he/it_saw on_their_forced_of_labour and_he/it_saw a_man from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt)) striking a_man Hebrew one_of_his_brothers. (EXO_2:11)
OET-RV: 11 Later on when Mosheh was fully grown, he went out to visit the Hebrews and saw their forced labour, and he saw an Egyptian man beating a Hebrew man—one of his own people. (EXO 2:11)
EXO 2:13 עִבְרִים (ˊiⱱrīm) Lemma=‘עִבְרִי’ contextual word gloss=‘Hebrew’ possible word glosses=‘ˊIⱱrī / (Hebrews)’ OSHB EXO 2:13 word 7
OET-LV: 13 And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two_of men Hebrew were_struggling_together and_he/it_said to_one to/for_what are_you_striking companion_of_your. (EXO_2:13)
OET-RV: 13 The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?” (EXO 2:13)
EXO 21:2 עִבְרִי (ˊiⱱrī) Lemma=‘עִבְרִי’ contextual word gloss=‘Hebrew’ word gloss=‘Hebrew’ OSHB EXO 21:2 word 4
OET-LV: 2 If/because you_will_buy a_slave Hebrew six years he_will_serve and_in_year he_will_go_out to_(the)_person without_paying. (EXO_21:2)
OET-RV: 2 If you buy a Hebrew slave, he should serve for six years, then in the seventh year he must be set free without having to pay you anything. (EXO 21:2)
DEU 15:12 הָעִבְרִיָּה (hāˊiⱱriyyāh) Lemmas=‘הַ’, ‘עִבְרִי’ contextual morpheme glosses=‘(the)_Hebrew, [fem]’ morpheme glosses=‘the, Hebrew’ OSHB DEU 15:12 word 7
OET-LV: 12 if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you. (DEU_15:12)
OET-RV: 12 If a fellow Israeli is sold to you and serves you for six years, then you must free them in the seventh year. (DEU 15:12)
JER 34:9 וְהָעִבְרִיָּה (vəhāˊiⱱriyyāh) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִבְרִי’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), Hebrew, [fem]’ morpheme glosses=‘and, the, Hebrew’ OSHB JER 34:9 word 9
OET-LV: 9 To_let_go everyone DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female (the)_Hebrew_masc and_(the)_Hebrew_fem free_people to_not to_work by_them by_a_Yəhūdī/(Judean) brother_of_his anyone. (JER_34:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 34:9)
YNA 1:9 עִבְרִי (ˊiⱱrī) Lemma=‘עִבְרִי’ contextual word gloss=‘[am]_a_Hebrew’ word gloss=‘Hebrew’ OSHB YNA 1:9 word 3
OET-LV: 9 And_he/it_said to_them am_a_Hebrew I and_DOM YHWH the_god_of the_heavens I am_fearing who he_made DOM the_sea and_DOM the_dry_ground. (JNA_1:9)
OET-RV: 9 And he said to them, “I’m a Hebrew and I fear Yahweh the god of the heavens who made the sea and the land.” (JNA 1:9)