Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 2:11 מַכֶּה (makkeh) Strongs=5221 Lemma=‘נָכָה’
contextual word gloss=‘striking’ word gloss=‘beating’
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1531 TimeSeries=Moses_Flees_Pharaoh
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מַכֶּה’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[am]_about_to_strike’, ‘[which]_struck’, ‘about_to_strike_down’, ‘striking’.
EXO 7:17 contextual word gloss=‘[am]_about_to_strike’ word gloss=‘strike’ OSHB EXO 7:17 word 11
OET-LV: 17 Thus YHWH he_says by_this you_will_know if/because_that I am_YHWH here I am_about_to_strike with_staff which is_in_my_of_hand (on) the_waters which is_in_River and_they_will_be_changed into_blood. (EXO_7:17)
OET-RV: 17 so Yahweh says, “Now you will know that I am Yahweh because of this: See, I’m about to use my staff to strike the water in the Nile and it will turn to blood (EXO 7:17)
2 KI 6:22 contextual word gloss=‘about_to_strike_down’ word gloss=‘kill’ OSHB 2 KI 6:22 word 9
OET-LV: 22 And_he/it_said not you_must_strike_them_down those_whom you_have_taken_captive by_your_of_sword and_by_your_of_bow are_you about_to_strike_down set food and_water before_them so_that_they_may_eat and_so_that_they_may_drink and_let_them_go to master(s)_of_their. (KI2_6:22)
OET-RV: 22 “No, don’t kill them,” he replied. “Would you cold-bloodedly kill your prisoners of war? No, give them bread and water and let them eat and drink, and then they can return to their master.” (KI2 6:22)
ISA 14:6 contextual word gloss=‘[which]_struck’ word gloss=‘struck’ OSHB ISA 14:6 word 1
OET-LV: 6 which_struck peoples in_severe_anger a_blow_of (of)_not ceasing which_ruled in_anger nations persecution which_not anyone_restrained. (ISA_14:6)
OET-RV: 6 In your rage, you struck the people groups with never-ending blows,
⇔ ≈ ruling the nations in anger—persecuting them without restraint. (ISA 14:6)
Have 15 other words (הַמַּכֶּה, הַכּוֹת, מַכֶּֽה, כְּהַכּוֹתָם, מֵהַכּוֹת, מַכֵּהוּ, תַכֶּה, נוֹקֵשׁ, הַכֵּה, תּוֹקֵעַ, נֶגֶף, נָגֹף, הַכּוֹתֶךָ, תֹקְעִים, חֹצֵב) with 11 lemmas altogether (Lemma=‘נֶגֶף’, Lemma=‘נָגַף’, Lemma=‘נָכָה’, Lemma=‘נָקַשׁ’, Lemma=‘תֹּוקְעִים’, Lemma=‘תָּקַע’, Lemma=‘חָצַב’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘נָכָה’, Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’)
EXO 2:13 תַכֶּה (takkeh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘are_you_striking’ word gloss=‘strike’ OSHB EXO 2:13 word 12
OET-LV: 13 And_he/it_went_out in_the_day the_second and_see/lo/see two_of men Hebrew were_struggling_together and_he/it_said to_one to/for_what are_you_striking companion_of_your. (EXO_2:13)
OET-RV: 13 The next day, he went out again and wow, two Hebrew men were fighting each other, and he said to the man in the wrong, “Why are you hitting your fellow Hebrew?” (EXO 2:13)
DEU 25:2 הַכּוֹת (hakkōt) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘of_striking’ possible word glosses=‘to_strike / beat’ OSHB DEU 25:2 word 4
OET-LV: 2 And_it_was if is_a_son_of striking the_guilty_one and_he_will_make_him_lie_down the_judge and_someone_will_strike_him before_him according_to_the_sufficiency_of his_wickedness_of_of by_number. (DEU_25:2)
OET-RV: 2 If the guilty person is deserving of punishment, the judge will order him to lie on the ground where he’ll be whipped in front of the judge as the crime deserves. (DEU 25:2)
DEU 25:11 מַכֵּהוּ (makkēhū) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, the_[one_who_is]_striking_him’ morpheme glosses=‘striking_of, him’ OSHB DEU 25:11 word 14
OET-LV: 11 if/because they_will_be_struggling_together men together anyone and_his_of_countryman and_she_will_draw_near the_wife_of the_one to_rescue DOM her/its_husband/man from_the_hand_of the_one_who_is_striking_him and_she_will_stretch_out hand_of_her and_she_will_take_hold on_his_of_genitals. (DEU_25:11)
OET-RV: 11 If two men are fighting each other, and one man’s wife comes to help her husband, and reaches out and grabs the other man’s private parts, (DEU 25:11)
2 SAM 24:17 הַמַּכֶּה (hammakkeh) Lemmas=‘הַ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘[who, was]_striking_down’ morpheme glosses=‘the, destroying’ OSHB 2 SAM 24:17 word 8
OET-LV: 17 and_ Dāvid _he/it_said to YHWH when_he_saw DOM the_messenger who_was_striking_down (on)_people and_he/it_said here I I_have_sinned and_I I_have_done_wrong and_these the_sheep what have_they_done let_it_be please hand_of_your on_me and_on_the_house_of my_father_of_of. (SA2_24:17)
OET-RV: 17 David had complained to Yahweh when he saw the messenger afflicting the people, saying, “Listen, it’s me alone who sinned, and I myself who disobeyed you. But these innocent people—what have they done? Please, just punish only me and my relatives.” (SA2 24:17)
1 KI 20:37 הַכֵּה (hakkēh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘striking’ word gloss=‘striking’ OSHB 1 KI 20:37 word 9
OET-LV: 37 And_he_found a_man another and_he/it_said strike_me please and_he_struck_him the_man striking and_wounding. (KI1_20:37)
OET-RV: 37 Then he found another prophet and said, “Strike me, please,” and the man struck him with a sword—wounding him. (KI1 20:37)
PSA 9:17 נוֹקֵשׁ (nōqēsh) Lemma=‘נָקַשׁ’ contextual word gloss=‘[he_is]_striking_down’ word gloss=‘snared’ OSHB PSA 9:17 word 7
OET-LV: 17 he_has_made_himself_known YHWH justice he_has_done by_the_work_of his_hands_of_of he_is_striking_down the_wicked Higgāyōn Şelāh. (PSA_9:17)
OET-RV: ⇔ 17 Wicked people will turn back to Sheol,
⇔ all nations are forgetful of God. (PSA 9:17)
PSA 29:7 חֹצֵב (ḩoʦēⱱ) Lemma=‘חָצַב’ contextual word gloss=‘[is]_striking’ word gloss=‘flashes’ OSHB PSA 29:7 word 3
OET-LV: 7 The_voice_of YHWH is_striking flames_of fire. (PSA_29:7)
OET-RV: 7 Yahweh’s voice produces flames of fire. (PSA 29:7)
PROV 11:15 תֹקְעִים (toqˊīm) Lemma=‘תֹּוקְעִים’ contextual word gloss=‘those_striking_hands’ word gloss=‘pledge’ OSHB PROV 11:15 word 7
OET-LV: 15 Harm he_is_harmed if/because he_stood_surety_for a_stranger and_one_who_hates those_striking_hands is_secure. (PRO_11:15)
OET-RV: 15 You’ll end up getting burnt if you guarantee a stranger’s loan,
⇔ ^ but avoiding shaking on deals will lead to security. (PRO 11:15)
PROV 17:10 מֵהַכּוֹת (mēhakkōt) Lemmas=‘מִן’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘more, than_striking’ morpheme glosses=‘than, blows’ OSHB PROV 17:10 word 4
OET-LV: 10 a_rebuke It_goes_down in_one_who_has_understanding more_than_striking a_fool a_hundred_times. (PRO_17:10)
OET-RV: 10 Rebukes work on a sensible person,
⇔ more than a hundred lashes on a fool.
⇔ (PRO 17:10)
PROV 17:18 תּוֹקֵעַ (tōqēˊa) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘[he_is]_striking’ word gloss=‘pledges’ OSHB PROV 17:18 word 4
OET-LV: 18 A_person lacking_of heart he_is_striking a_palm is_pledging a_pledge to_(the)_face_of/in_front_of/before his/its_neighbour. (PRO_17:18)
OET-RV: 18 A person lacking integrity is quick to give a handshake—
⇔ → guaranteeing a loan in front of their neighbour. (PRO 17:18)
ISA 8:14 נֶגֶף (negef) Lemma=‘נֶגֶף’ contextual word gloss=‘striking’ word gloss=‘strikes’ OSHB ISA 8:14 word 4
OET-LV: 14 And_it_was (into)_a_sanctuary and_(into)_a_stone_of striking and_(into)_a_rock_of stumbling for_the_two_of the_houses_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_trap and_(into)_a_snare for_the_inhabitant[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem). (ISA_8:14)
OET-RV: 14 He’ll be like your safe retreat. He’ll be both the stone that strikes and the rock that makes both Yisrael and Yehudah stumble, and like a trap for the inhabitants of Yerushalem. (ISA 8:14)
ISA 19:22 נָגֹף (nāgof) Lemma=‘נָגַף’ contextual word gloss=‘striking’ word gloss=‘striking’ OSHB ISA 19:22 word 5
OET-LV: 22 And_ YHWH _he_will_strike DOM Miʦrayim striking and_healing and_they_will_turn to YHWH and_he_will_be_entreated to/for_them and_he_will_heal_them. (ISA_19:22)
OET-RV: 22 ◙ (ISA 19:22)
EZE 7:9 מַכֶּֽה (makkeh) Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘[am]_striking’ word gloss=‘strikes’ OSHB EZE 7:9 word 16
OET-LV: 9 And_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity according_to_of_your_ways to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH am_striking. (EZE_7:9)
OET-RV: 9 because I won’t be compassionate and I won’t spare you. Whatever you’ve done in the past, I’ll do to you now, and your disgusting actions will bounce back on you so you’ll know that it’s me, Yahweh, who’s punishing you. (EZE 7:9)
EZE 9:8 כְּהַכּוֹתָם (kəhakkōtām) Lemmas=‘כְּ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, they_were_striking’ morpheme glosses=‘while, killing, they’ OSHB EZE 9:8 word 2
OET-LV: 8 And_he/it_was just_as_they_were_striking and_was_remaining I and_I_fell on face_of_my and_I_cried_out and_I_said alas my_master YHWH about_to_destroy are_you DOM all_of the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) when_you_pour_out DOM rage_of_your on Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_9:8)
OET-RV: 8 As they were attacking it, I found myself alone, and I fell to my knees with my head bowed down to the ground, and cried out, and said, “Ah, master Yahweh, will you destroy the entire remnant of Yisrael by pouring out your rage on Yerushalem?” (EZE 9:8)
MIC 6:13 הַכּוֹתֶךָ (hakkōtekā) Lemmas=‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, striking_you’ morpheme glosses=‘striking_~_down, you’ OSHB MIC 6:13 word 4
OET-LV: 13 And_also I I_will_make_sick by_striking_you I_will_make_desolate_you on sins_of_your. (MIC_6:13)
OET-RV: 13 Therefore I’ll strike you with a terrible blow,
⇔ and I’ll make you into a desolate country because of your sins. (MIC 6:13)