Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23

Parallel 1SA 16:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 16:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then one of his servants spoke up, “Listen, I’ve noticed one of the sons of Yishay in Bethlehem who knows how to play. He’s also a very powerful warrior, as well as being good looking and wise in what he says. And Yahweh is with him.”

OET-LVAnd_answered one of_the_young_men and_he/it_said here I_have_seen a_son of_Yishay/(Jesse) house_of wwww [who]_knows to_play and_man of_strength and_man of_war and_prudent of_word and_man of_form and_LORD with_him/it.

UHBוַ⁠יַּעַן֩ אֶחָ֨ד מֵ⁠הַ⁠נְּעָרִ֜ים וַ⁠יֹּ֗אמֶר הִנֵּ֨ה רָאִ֜יתִי בֵּ֣ן לְ⁠יִשַׁי֮ בֵּ֣ית הַלַּחְמִי֒ יֹדֵ֣עַ נַ֠גֵּן וְ⁠גִבּ֨וֹר חַ֜יִל וְ⁠אִ֧ישׁ מִלְחָמָ֛ה וּ⁠נְב֥וֹן דָּבָ֖ר וְ⁠אִ֣ישׁ תֹּ֑אַר וַ⁠יהוָ֖ה עִמּֽ⁠וֹ׃
   (va⁠yyaˊan ʼeḩād mē⁠ha⁠nnəˊārim va⁠yyoʼmer hinnēh rāʼitī bēn lə⁠yishay bēyt hallaḩmī yodēˊa naggēn və⁠gibōr ḩayil və⁠ʼiysh milḩāmāh ū⁠nəⱱōn dāⱱār və⁠ʼiysh toʼar va⁠yhvāh ˊimm⁠ō.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπεκρίθη εἷς τῶν παιδαρίων αὐτοῦ, καὶ εἶπεν, ἰδοὺ ἑώρακα υἱὸν τῷ Ἰεσσαὶ Βηθλεεμίτην, καὶ αὐτὸν εἰδότα ψαλμὸν, καὶ ὁ ἀνὴρ συνετὸς, καὶ πολεμιστὴς, καὶ σοφὸς λόγῳ, καὶ ὁ ἀνὴρ ἀγαθὸς τῷ εἴδει, καὶ Κύριος μετʼ αὐτοῦ.
   (Kai apekrithaʸ heis tōn paidariōn autou, kai eipen, idou heōraka huion tōi Iessai Baʸthleʼemitaʸn, kai auton eidota psalmon, kai ho anaʸr sunetos, kai polemistaʸs, kai sofos logōi, kai ho anaʸr agathos tōi eidei, kai Kurios metʼ autou. )

BrTrAnd one of his servants answered and said, Behold, I have seen a son of Jessæ the Bethleemite, and [fn]he understands playing on the harp, and the man is prudent, and a warrior, and wise in speech, and the man is handsome, and the Lord is with him.


16:18 Gr. him understanding.

ULTAnd one from the young men answered and said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, knowing how to play and mighty of strength and a man of war and discerning of word and a man of appearance. And Yahweh is with him.”

USTOne of his servants said to him, “A man named Jesse, in the city of Bethlehem, has a son who plays the harp very well. Furthermore, he is a brave man, and is a capable soldier. He is handsome and he always speaks wisely. And Yahweh always protects him.”

BSB  § One of the servants answered, “I have seen a son of Jesse of Bethlehem who knows how to play the harp. He is a mighty man of valor, a warrior, eloquent and handsome, and the LORD is with him.”


OEBOne of the young men answered, ‘I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is skilful in playing and a valiant man, a good fighter, judicious in speech, a man of good appearance, and the Lord is with him.’

WEBBEThen one of the young men answered and said, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is skilful in playing, a mighty man of valour, a man of war, prudent in speech, and a handsome person; and the LORD is with him.”

WMBB (Same as above)

NETOne of his attendants replied, “I have seen a son of Jesse in Bethlehem who knows how to play the lyre. He is a brave warrior and is articulate and handsome, for the Lord is with him.”

LSVAnd one of the servants answers and says, “Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-Lehemite, skillful in playing, and a mighty, virtuous man, and a man of battle, and intelligent in word, and a man of form, and YHWH [is] with him.”

FBVOne of the servants replied, “I know a son of Jesse of Bethlehem who is good at playing the harp. He is a brave man, a good fighter, well-spoken and handsome, and the Lord is with him.”

T4TOne of his servants said to him, “A man named Jesse, in Bethlehem town, has a son who plays the harp very well. Furthermore, he is a brave man, and is a capable soldier. He is handsome and he always speaks wisely. And Yahweh always protects him.”

LEBOne of the servants answered and said, “Look, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is skillful in playing a stringed instrument, a brave man, a warrior, prudent in speech, and handsome.[fn] And Yahweh is with him.”


16:18 Literally “a hero of ability, a man of war, discerning of word, and a man of appearance”

BBEThen one of the servants in answer said, I have seen a son of Jesse, the Beth-lehemite, who is expert at playing, and a strong man and a man of war; and he is wise in his words, and pleasing in looks, and the Lord is with him.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSThen answered one of the young men, and said: 'Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is skilful in playing, and a mighty man of valour, and a man of war, and prudent in affairs, and a comely person, and the LORD is with him.'

ASVThen answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is skilful in playing, and a mighty man of valor, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person; and Jehovah is with him.

DRAAnd one of the servants answering, said: Behold I have seen a son of Isai the Bethlehemite, a skillful player, and one of great strength, and a man fit for war, and prudent in his words, and a comely person: and the Lord is with him.

YLTAnd one of the servants answereth and saith, 'Lo, I have seen a son of Jesse the Beth-Lehemite, skilful in playing, and a mighty virtuous man, and a man of battle, and intelligent in word, and a man of form, and Jehovah [is] with him.'

DrbyAnd one of the young men answered and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skilled in playing, and he is a valiant man and a man of war, and skilled in speech, and of good presence, and Jehovah is with him.

RVThen answered one of the young men, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is cunning in playing, and a mighty man of valour, and a man of war, and prudent in speech, and a comely person, and the LORD is with him.

WbstrThen answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is skillful in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.

KJB-1769Then answered one of the servants, and said, Behold, I have seen a son of Jesse the Beth-lehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.[fn]


16.18 matters: or, speech

KJB-1611[fn]Then answered one of the seruants, and said, Behold, I haue seene a sonne of Iesse the Bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of warre, and prudent in matters, and a comely person, and the LORD is with him.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


16:18 Or, speech.

BshpsThe aunswered one of his seruauntes and said: Beholde, I haue seene a sonne of Isai the Bethlehemite, that can play vpon instrumentes, and is strong, valiaunt, and a man of warre, and prudent in doing of feates, and well made, and the Lorde is with him.
   (The answered one of his servants and said: Behold, I have seen a son of Isai the Bethlehemite, that can play upon instruments, and is strong, valiant, and a man of war, and prudent in doing of feates, and well made, and the Lord is with him.)

GnvaThen answered one of his seruauntes, and sayde, Beholde, I haue seene a sonne of Ishai, a Bethlehemite, that can plaie, and is strong, valiant and a man of warre and wise in matters, and a comely person, and the Lord is with him.
   (Then answered one of his servants, and said, Behold, I have seen a son of Ishai, a Bethlehemite, that can plaie, and is strong, valiant and a man of war and wise in matters, and a comely person, and the Lord is with him. )

CvdlThen answered one of the children, & sayde: Beholde, I sawe a sonne of Isai ye Bethleemite, which can playe vpon the instrumete, an honest & valeaut man, and one yt hath vnderstodinge in matters, & is welfauoured.
   (Then answered one of the children, and said: Behold, I saw a son of Isai ye/you_all Bethleemite, which can play upon the instrumete, an honest and valeaut man, and one it hath/has understanding in matters, and is welfauoured.)

WyclAnd oon of the children answeride and seide, Lo! Y siy the sone of Ysai of Bethleem, kunnynge to synge, and `strongeste in myyt, and `a man able to batel, and prudent in wordis, and a feir man; and the Lord is with hym.
   (And one of the children answered and said, Lo! I saw the son of Ysai of Bethlehem, cunninge to synge, and `strongeste in myyt, and `a man able to battle, and prudent in words, and a feir man; and the Lord is with him.)

LuthDa antwortete der Knaben einer und sprach: Siehe, ich habe gesehen einen Sohn Isais, des Bethlehemiten, der kann wohl auf Saitenspiel; ein rüstiger Mann und streitbar und verständig in Sachen und schön, und der HErr ist mit ihm.
   (So replied the/of_the Knaben einer and spoke: See, I have seen a son Isais, the Bethlehemiten, the/of_the kann probably on Saitenspiel; a rüstiger man and streitbar and sensible/understanding in Sachen and schön, and the/of_the LORD is with him.)

ClVgEt respondens unus de pueris, ait: Ecce vidi filium Isai Bethlehemitem scientem psallere, et fortissimum robore, et virum bellicosum, et prudentem in verbis, et virum pulchrum: et Dominus est cum eo.
   (And responding unus about pueris, he_said: Behold I_saw son Isai Bethlehemitem scientem psallere, and fortissimum robore, and virum bellicosum, and prudentem in verbis, and virum pulchrum: and Master it_is when/with by_him. )


TSNTyndale Study Notes:

16:18 harp: The instrument was probably a lyre (as in 10:5).
• the Lord is with him: People recognized that God’s Spirit was upon David (16:13).

TTNTyndale Theme Notes:

The Spirit’s Presence

In the Old Testament, the Spirit of the Lord came upon a person or group when they were called to do a task or ordained for an office. The Spirit “came upon” the judges Othniel, Gideon, and Jephthah (Judg 3:10; 6:34; 11:29), empowering them for service. Saul and David both received the Spirit of God when they were anointed king (1 Sam 10:1, 9-10; 16:13). The Spirit would depart when the task had been completed or when the officeholder was removed from office. When Samuel anointed David as the next king (16:13), the Spirit left Saul (16:14), who was disobedient and had been rejected by God as king (13:7-14; 15:10-29; cp. 28:15; Judg 16:20). After David had sinned with Bathsheba, he prayed to be spared this same judgment (Ps 51:11).

In the New Testament, God’s Holy Spirit is given to all who put their faith in Christ for salvation, not just to individuals in specific roles (see Acts 2:14-21; 1 Cor 12:1-13; Eph 1:13-14). Still, the Spirit performs a similar role in equipping God’s servants to do the work that God has called them to do (see 1 Cor 12:7-10). The Old Testament departure of the Spirit from Saul tangibly demonstrates the need for the New Testament warnings not to sin against the Spirit and not to bring sorrow to the Spirit (see Mark 3:28-29; Eph 4:30; Heb 6:1-8).

Passages for Further Study

Gen 41:37-40; Exod 31:1-6; Judg 3:9-11; 6:34; 11:29; 14:5-6; 16:20-21; 1 Sam 10:1-10; 11:6-7; 16:13-23; 19:19-23; 2 Chr 20:13-19; 24:20-22; Ps 51:11-12; Isa 11:1-5; Jer 31:33-34; Joel 2:28-29; Mark 3:28-29; Acts 2:1-21; 4:31; Eph 1:13-14; 4:30; Heb 6:4-8


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) a strong, courageous man

(Some words not found in UHB: and,answered one(ms) of,the,young_men and=he/it_said see/lo/see! seen son of,Jesse house_of הַלַּחְמִי knowing play and,man valor and,man war and,prudent speech and,man good_presence and,LORD with=him/it )

This could mean: (1) “a great warrior” or (2) “a very brave man.”

(Occurrence 0) one prudent in speech

(Some words not found in UHB: and,answered one(ms) of,the,young_men and=he/it_said see/lo/see! seen son of,Jesse house_of הַלַּחְמִי knowing play and,man valor and,man war and,prudent speech and,man good_presence and,LORD with=him/it )

Alternate translation: “one wise in speech” or “one who speaks wisely”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) Yahweh is with him

(Some words not found in UHB: and,answered one(ms) of,the,young_men and=he/it_said see/lo/see! seen son of,Jesse house_of הַלַּחְמִי knowing play and,man valor and,man war and,prudent speech and,man good_presence and,LORD with=him/it )

Here “with him” means Yahweh helps and blesses David.

BI 1Sa 16:18 ©