Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #113803

וְהַיָּתֵדJdg 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהַיָּתֵד’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, the, peg’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יָתֵד’’ have only one gloss: ‘and,the,peg’.

Hebrew words (8) other than וְהַיָּתֵד (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘peg’

JDG 4:21יְתַד (yətad)  Lemma=‘יָתֵד’ contextual word gloss=‘the_peg_of’ word gloss=‘peg_of’ OSHB JDG 4:21 word 6

OET-LV: 21And_ Yāˊēl _she/it_took the_wife_of Ḩeⱱer DOM the_peg_of the_tent and_she_put DOM the_hammer in_her_of_hand and_she_went to_him/it in_secrecy and_she_drove DOM the_peg in_his_of_temple and_it_went_down on_the_earth and_he was_sleeping and_he_was_weary and_he/it_died.   (JDG_4:21)

OET-RV: 21Then Heber’s wife Yael got a hammer and a tent peg and crept in silently, driving the peg through his temple and pounding it into the ground,. He’d been tired and was sleeping soundly, and it killed him. (JDG 4:21)

JDG 4:21הַיָּתֵד (hayyātēd)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָתֵד’ contextual morpheme glosses=‘the, peg’ morpheme glosses=‘the, peg’ OSHB JDG 4:21 word 17

OET-LV: 21And_ Yāˊēl _she/it_took the_wife_of Ḩeⱱer DOM the_peg_of the_tent and_she_put DOM the_hammer in_her_of_hand and_she_went to_him/it in_secrecy and_she_drove DOM the_peg in_his_of_temple and_it_went_down on_the_earth and_he was_sleeping and_he_was_weary and_he/it_died.   (JDG_4:21)

OET-RV: 21Then Heber’s wife Yael got a hammer and a tent peg and crept in silently, driving the peg through his temple and pounding it into the ground,. He’d been tired and was sleeping soundly, and it killed him. (JDG 4:21)

JDG 5:26לַיָּתֵד (layyātēd)  Lemmas=‘לְ’, ‘יָתֵד’ contextual morpheme glosses=‘to, peg’ morpheme glosses=‘for_the, tent_peg’ OSHB JDG 5:26 word 2

OET-LV: 26Hand_of_her to_peg they_stretched_out and_her_right_of_hand to_a_hammer_of labourers and_she_struck Şīşərāʼ she_shattered his/its_head and_she_smashed and_she_pierced temple_of_his.   (JDG_5:26)

OET-RV: 26Her hands reached out for the tent peg,
 ⇔ and her right hand for the workman’s hammer.
 ⇔ She hammered Sisera—shattering his head
 ⇔ shattering and piercing his temple. (JDG 5:26)

EZRA 9:8יָתֵד (yātēd)  Lemma=‘יָתֵד’ contextual word gloss=‘a_tent_peg’ word gloss=‘stake’ OSHB EZRA 9:8 word 14

OET-LV: 8And_now like_a_little a_moment favour it_has_come from_with YHWH god_of_our to_leave to/for_us an_escaped_remnant and_to_give to/for_us a_tent_peg in_the_place_of his_holiness_of_of eyes_of_our to_give_light god_of_our and_to_give_to_us reviving a_little in_our_of_servitude.   (EZR_9:8)

OET-RV: 8But now for a brief moment, favour has come from our god Yahweh and given us remaining survivors a stake in his holy placeyes, our god has cheered us up and given us a little relief from our slavery. (EZR 9:8)

ISA 22:23יָתֵד (yātēd)  Lemma=‘יָתֵד’ contextual word gloss=‘a_tent_peg’ word gloss=‘peg’ OSHB ISA 22:23 word 2

OET-LV: 23And_I_will_drive_him a_tent_peg in_a_place firm and_it_was (into)_a_seat_of honour for_the_house_of his/its_father.   (ISA_22:23)

OET-RV: 23 (ISA 22:23)

ISA 22:25הַיָּתֵד (hayyātēd)  Lemmas=‘הַ’, ‘יָתֵד’ contextual morpheme glosses=‘the_tent, peg’ morpheme glosses=‘the, peg’ OSHB ISA 22:25 word 7

OET-LV: 25In_the_day (the)_that the_utterance_of YHWH hosts it_will_be_removed the_tent_peg which_had_been_driven in_a_place firm and_it_will_be_cut_down and_it_will_fall and_it_will_be_cut_off the_burden which on/upon_it(f) if/because YHWH he_has_spoken.   (ISA_22:25)

OET-RV: 25 (ISA 22:25)

EZE 15:3יָתֵד (yātēd)  Lemma=‘יָתֵד’ contextual word gloss=‘a_peg’ word gloss=‘peg’ OSHB EZE 15:3 word 9

OET-LV: 3Is_it_taken from_him/it wood for_doing into_a_product or do_people_take from_him/it a_peg to_hang on/upon/above_him/it any_of vessel.   (EZE_15:3)

OET-RV: 3Do people take wood from a vine to make anything? Would anyone use vine wood even to make something to hang a mug on? (EZE 15:3)

ZEC 10:4יָתֵד (yātēd)  Lemma=‘יָתֵד’ contextual word gloss=‘a_peg’ word gloss=‘tent_peg’ OSHB ZEC 10:4 word 4

OET-LV: 4From_him/it a_corner from_him/it a_peg from_him/it a_bow_of war from_him/it every_of he_will_come_forth ruler together.   (ZEC_10:4)

OET-RV: 4The building’s cornerstone will come from Yehudah.
 ⇔ ≈ From him will come the tent peg,
 ⇔ from him will come the war bow,
 ⇔ ≈ from him will come every one of their strong leaders. (ZEC 10:4)