Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 10:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 10:36 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_in/on/at/with_rest_it he_said return Oh_YHWH the_ten_thousands of_the_families of_Yisrāʼēl/(Israel).
[fn]


10:36 Note: Inverted nun in the text.

UHBוּ⁠בְ⁠נֻחֹ֖⁠ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣⁠ה יְהוָ֔ה רִֽבְב֖וֹת אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃׆ס
   (ū⁠ⱱə⁠nuḩo⁠h yoʼmar shūⱱā⁠h yhwh riⱱⱱōt ʼalfēy yisrāʼēl.[ş)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἡ νεφέλη ἐγένετο σκιάζουσα ἐπʼ αὐτοῖς ἡμέρας, ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτοὺς ἐκ τῆς παρεμβολῆς.
   (Kai haʸ nefelaʸ egeneto skiazousa epʼ autois haʸmeras, en tōi exairein autous ek taʸs parembolaʸs. )

BrTrAnd the cloud overshadowed them by day, when they departed from the camp.

ULTAnd when it rested, he said, “Return, Yahweh, to the multitudes of the thousands of Israel.”

USTAnd each time the men stopped to set down the sacred chest, Moses said,
 ⇔ “Yahweh, stay close to the multiplied thousands of us Israelites!”

BSB  § And when it came to rest, he would say:
 ⇔ “Return, O LORD,
 ⇔ to the countless thousands of Israel.”


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEWhen it rested, he said, “Return, LORD, to the ten thousands of the thousands of Israel.”

WMBB (Same as above)

NETAnd when it came to rest he would say, “Return, O Lord, to the many thousands of Israel!”

LSVAnd in its resting he says, “Return, O YHWH, [to] the myriads, the thousands of Israel.”

FBVWhenever it was set down, he would call out, “Return, Lord, to the thousands and thousands of the people of Israel.”

T4TAnd each time the men stopped to set down the sacred chest, Moses/I said,
 ⇔ “Yahweh, stay close to the thousands of us Israelis!”

LEB•  “Return, Yahweh, •  to the countless thousands of Israel.”

BBEAnd when it came to rest, he said, Take rest, O Lord, and give a blessing to the families of Israel.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd when it rested, he said: 'Return, O LORD, unto the ten thousands of the families of Israel.'

ASVAnd when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

DRAAnd when it was set down, he said: Return, O Lord, to the multitude of the host of Israel.

YLTAnd in its resting he saith, 'Return, O Jehovah, [to] the myriads, the thousands of Israel.'

DrbyAnd when it rested, he said, Return, Jehovah, unto the myriads of the thousands of Israel.

RVAnd when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

WbstrAnd when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

KJB-1769And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.[fn]


10.36 many thousands: Heb. ten thousand thousands

KJB-1611[fn]And when it rested, he said, Returne, O LORD, vnto the many thousands of Israel.
   (And when it rested, he said, Returne, O LORD, unto the many thousands of Israel.)


10:36 Hebr. ten thousand thousands.

BshpsAnd when the arke rested, he sayde: Returne O Lord, vnto the many thousandes of Israel.
   (And when the ark rested, he said: Return O Lord, unto the many thousands of Israel.)

GnvaAnd when it rested, hee sayde, Returne, O Lord, to the many thousands of Israel.
   (And when it rested, he said, Returne, O Lord, to the many thousands of Israel. )

CvdlAnd whan it rested, he sayde: Come agayne O LORDE vnto the multitude of the thousandes of Israel.
   (And when it rested, he said: Come again O LORD unto the multitude of the thousands of Israel.)

Wyclforsothe whanne the arke was put doun, he seide, Lord, turne ayen to the multitude of the oost of Israel.
   (forsothe when the ark was put down, he said, Lord, turn again to the multitude of the oost of Israel.)

LuthUnd wenn sie ruhete, so sprach er: Komm wieder, HErr, zu der Menge der Tausende Israels!
   (And when they/she/them ruhete, so spoke er: Come again, LORD, to the/of_the Menge the/of_the Tausende Israels!)

ClVgCum autem deponeretur, aiebat: Revertere, Domine, ad multitudinem exercitus Israël.
   (Since however deponeretur, aiebat: Revertere, Domine, to multitudinem exercitus Israel. )


TSNTyndale Study Notes:

10:36 This invocation called the Lord to join his people and protect Israel while they camped.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Whenever the ark stopped

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,rest,it say return, YHWH countless thousands Yisrael )

Here the ark is spoken of as if were a person traveling. The ark was really being carried by men. Alternate translation: “Whenever the people carrying the ark stopped”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) many tens of thousands

(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,rest,it say return, YHWH countless thousands Yisrael )

This refers to people. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “many tens of thousands of people”

BI Num 10:36 ©