Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 7:18 הַכֹּתָרֹת (ha, kotārot) Strongs=d, 3805 Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּתֶרֶת’
contextual morpheme glosses=‘the, capitals’ morpheme glosses=‘the, capitals’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
TimeSeries=Construction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַכֹּתָרֹת’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, capitals’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּתֶרֶת’’ have 2 different glosses: ‘of,the_capitals’, ‘the,capitals’.
1 KI 7:16 כֹתָרֹת (kotārot) Lemma=‘כֹּתֶרֶת’ contextual word gloss=‘capitals’ word gloss=‘capitals’ OSHB 1 KI 7:16 word 2
OET-LV: 16 And_two_of capitals he_made to_put on the_tops_of the_pillars throwing_of bronze was_five cubits the_height_of the_capital (the)_one and_was_five cubits the_height_of the_capital the_second(fs). (KI1_7:16)
OET-RV: 16 Then he made two decorative bronze caps for those pillars—each over two metres high. (KI1 7:16)
1 KI 7:17 לַכֹּתָרֹת (lakkotārot) Lemmas=‘לְ’, ‘כֹּתֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, capitals’ morpheme glosses=‘for_the, capitals’ OSHB 1 KI 7:17 word 7
OET-LV: 17 Networks work_of a_network wreaths work_of chains belonged_to_capitals which were_on the_top_of the_pillars seven for_capital (the)_one and_seven for_capital the_second(fs). (KI1_7:17)
OET-RV: 17 To hang over them, he made ornamental chains and wreaths—seven sets over the cap on each pillar. (KI1 7:17)
1 KI 7:19 וְכֹתָרֹת (vəkotārot) Lemmas=‘וְ’, ‘כֹּתֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], capitals’ morpheme glosses=‘and, capitals’ OSHB 1 KI 7:19 word 1
OET-LV: 19 And_the_capitals which were_on the_top_of the_pillars were_a_work_of lili[es] in_porch four cubits. (KI1_7:19)
OET-RV: 19 The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high (KI1 7:19)
1 KI 7:20 וְכֹתָרֹת (vəkotārot) Lemmas=‘וְ’, ‘כֹּתֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], capitals’ morpheme glosses=‘and, capitals’ OSHB 1 KI 7:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_capitals were_on the_two_of the_pillars also from_above from_to_near_of the_bulge which was_to_the_side_of wwww and_the_pomegranates two_hundred rows all_around were_on the_capital the_second(fs). (KI1_7:20)
OET-RV: 20 and there were two hundred bronze pomegranates in rows around each cap. NEED A DIAGRAM (KI1 7:20)
2 CHR 4:12 וְהַכֹּתָרוֹת (vəhakkotārōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֹּתֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘and, the, capitals’ morpheme glosses=‘and, the, capitals’ OSHB 2 CHR 4:12 word 4
OET-LV: 12 Pillars two and_the_bowls and_the_capitals on the_top_of the_pillars two and_the_networks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars. (CH2_4:12)
OET-RV: 12 the two pillars, and the bowl-shaped the capitals on top of each pillar, and the two sets of latticework to cover those two bowls of the capitals, (CH2 4:12)
2 CHR 4:12 הַכֹּתָרוֹת (hakkotārōt) Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּתֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_capitals’ morpheme glosses=‘the, capitals’ OSHB 2 CHR 4:12 word 15
OET-LV: 12 Pillars two and_the_bowls and_the_capitals on the_top_of the_pillars two and_the_networks two to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_top_of the_pillars. (CH2_4:12)
OET-RV: 12 the two pillars, and the bowl-shaped the capitals on top of each pillar, and the two sets of latticework to cover those two bowls of the capitals, (CH2 4:12)
2 CHR 4:13 הַכֹּתָרוֹת (hakkotārōt) Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּתֶרֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_capitals’ morpheme glosses=‘the, capitals’ OSHB 2 CHR 4:13 word 16
OET-LV: 13 And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars. (CH2_4:13)
OET-RV: 13 and the four hundred pomegranates for the latticework—two rows of pomegranates to cover each of the two bowls of the capitals that decorated the tops of the pillars. (CH2 4:13)
ZEP 2:14 בְּכַפְתֹּרֶיהָ (bəkaftoreyhā) Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּפְתּוֹר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, its_of, capitals’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, capitals_of, her’ OSHB ZEP 2:14 word 11
OET-LV: 14 And_they_will_lie_down in_the_midst_of_of_it herds every_of animal_of a_nation both wilderness_owl as_well_as hedgehog on_its_of_capitals they_will_spend_the_night a_sound it_will_sing in_window desolation will_on_the_threshold if/because cedar-work he_will_lay_bare. (ZEP_2:14)
OET-RV: 14 Herds of every kind of wild animals will lie down in the middle of it,
⇔ Various kinds of owls will sit on the pillars still standing.
⇔ A call will hoot in the window.
⇔ Rubble will blocking any doorways still upright,
⇔ because the cedar planks will be exposed. (ZEP 2:14)