Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_two the_latticeworks two rows pomegranates for_the_latticework the_each to_cover DOM the_two the_bowls the_capitals which [were]_on the_face the_pillars.
UHB וְאֶת־הָֽרִמּוֹנִ֛ים אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת לִשְׁתֵּ֣י הַשְּׂבָכ֑וֹת שְׁנַ֨יִם טוּרִ֤ים רִמּוֹנִים֙ לַשְּׂבָכָ֣ה הָאֶחָ֔ת לְכַסּ֗וֹת אֶת־שְׁתֵּי֙ גֻּלּ֣וֹת הַכֹּֽתָר֔וֹת אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֥י הָעַמּוּדִֽים׃ ‡
(vəʼet-hārimmōnim ʼarbaˊ mēʼōt lishəttēy hassəⱱākōt shənayim ţūrim rimmōnīm lassəⱱākāh hāʼeḩāt ləkaşşōt ʼet-shəttēy gullōt hakkotārōt ʼₐsher ˊal-pənēy hāˊammūdim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and the 400 pomegranates for the two trellises, two rows of pomegranates for each trellis to cover the two bowls of the capitals that were on the face of the pillars.
UST the four hundred carvings that resembled pomegranates that were placed in two rows, they were made to decorate the tops of the two pillars.
BSB • the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network covering both the bowl-shaped capitals atop the pillars);
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE and the four hundred pomegranates for the two networks—two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
WMBB (Same as above)
NET the four hundred pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar),
LSV and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for the one network, to cover the two bowls of the crowns that [are] on the front of the pillars.
FBV the four hundred ornamental pomegranates for the two sets of network—two rows of pomegranates for each network covering both the bowl-shaped capitals on top of the columns;
T4T • the 400 carvings that resembled pomegranates that were placed in two rows, that decorated the bowl-shaped tops of the two pillars,
LEB and the four hundred pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for the latticework, to cover the two bowls of the capitals that were before the columns.
BBE And the four hundred apples for the network, two lines of apples for the network covering the two cups of the crowns on the pillars.
Moff No Moff 2CH book available
JPS and the four hundred pomegranates for the two networks: two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the top of the pillars.
ASV and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were upon the pillars.
DRA And four hundred pomegranates, and two wreaths of network, so that two rows of pomegranates were joined to each wreath, to cover the pommels, and the chapiters of the pillars.
YLT and the pomegranates four hundred to the two wreaths, two rows of pomegranates to the one wreath, to cover the two bowls of the crowns that [are] on the front of the pillars.
Drby and the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for one network, to cover the two globes of the capitals which were upon the pillars.
RV and the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the chapiters that were upon the pillars.
Wbstr And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the capitals which were upon the pillars.
KJB-1769 And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.[fn]
4.13 upon: Heb. upon the face of
KJB-1611 [fn]And foure hundred Pomegranats on the two wreathes: two rowes of Pomegranats on each wreath, to couer the two pommels of the chapiters, which were vpon the pillars.
(And four hundred Pomegranats on the two wreathes: two rowes of Pomegranats on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters, which were upon the pillars.)
4:13 Hebr. vpon the face.
Bshps And foure hundred pomegranates on the two wreathes: two rowes of pomegranates on one wreath to couer the two bowles of the pomels.
(And four hundred pomegranates on the two wreathes: two rowes of pomegranates on one wreath to cover the two bowles of the pomels.)
Gnva And foure hundreth pomegranates for the two grates, two rowes of pomegranates for euery grate to couer the two bowles of the chapiters, that were vpon the pillars.
(And four hundreth pomegranates for the two grates, two rowes of pomegranates forevery grate to cover the two bowles of the chapiters, that were upon the pillars. )
Cvdl and the foure hundreth pomgranates on both the wrythe ropes, two rowes of pomgranates on euery rope, to couer the roundels of the knoppes that were aboue vpon the pilers.
(and the four hundreth pomgranates on both the wrythe ropes, two rowes of pomgranates on every rope, to cover the roundels of the knoppes that were above upon the pilers.)
Wyc also he made fourti pumgarnadis, and twei werkis lijk nettis, so that two ordris of pumgarnadis weren ioyned to ech werk like nettis, which hiliden the pomels, and heedis of the pilers.
(also he made forty pumgarnadis, and two works like nets, so that two ordris of pumgarnadis were ioyned to each work like nets, which hiliden the pomels, and heads of the pilers.)
Luth und die vierhundert Granatäpfel an den beiden gewundenen Reifen; zwo Riegen Granatäpfel an jeglichem Reif, zu bedecken beide Bäuche der Knäufe, so oben auf den Säulen waren.
(and the vierhundert Granatäpfel at the both gewundenen Reifen; zwo Riegen Granatäpfel at jeglichem Reif, to cover both Bäuche the/of_the Knäufe, so above on the Säulen were.)
ClVg Malogranata quoque quadringenta, et retiacula duo ita ut bini ordines malogranatorum singulis retiaculis jungerentur, quæ protegerent epistylia, et capita columnarum.
(Malogranata too quadringenta, and retiacula two ita as bini ordines malogranatorum singulis retiaculis yungerentur, which protegerent epistylia, and capita columnarum. )
BrTr and four hundred golden bells for the two nets, and two rows of pomegranates in each net, to cover the two embossed rims of the chapiters which are upon the pillars.
BrLXX καὶ κώδωνας χρυσοῦς τετρακοσίους εἰς τὰ δύο δίκτυα, καὶ δύο γένη ῥοΐσκων ἐν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ τοῦ συγκαλύψαι τὰς δύο γωλὰθ τῶν χωθαρὲθ ἅ ἐστιν ἐπάνω τῶν στύλων·
(kai kōdōnas ⱪrusous tetrakosious eis ta duo diktua, kai duo genaʸ ɽoiskōn en tōi diktuōi tōi heni tou sugkalupsai tas duo gōlath tōn ⱪōthareth ha estin epanō tōn stulōn; )
4:11b-18 Cp. 1 Kgs 7:40b-47, which the Chronicler follows almost verbatim.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) He had made
(Some words not found in UHB: and=DOM the,pomegranates four hundreds for,two the,latticeworks two rows pomegranates for_the,latticework the,each to,cover DOM two(fd) bowls the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,pillars )
Here Huram represents all who worked on the temple. Alternate translation: “Huram and the other workers had made”
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) the four hundred pomegranates
(Some words not found in UHB: and=DOM the,pomegranates four hundreds for,two the,latticeworks two rows pomegranates for_the,latticework the,each to,cover DOM two(fd) bowls the,capitals which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,pillars )
“the 400 pomegranates.” Translate “pomegranates” as you did in 2 Chronicles 3:16.