Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel GEN 8:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 8:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then after another forty days, Noah opened a window near the top of the chest

OET-LVAnd_he/it_was from_the_end/extremity of_forty day[s] and_opened Noaḩ DOM the_window the_box which he_had_made.

UHBוַֽ⁠יְהִ֕י מִ⁠קֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים י֑וֹם וַ⁠יִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת־חַלּ֥וֹן הַ⁠תֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
   (va⁠yəhiy mi⁠qqēʦ ʼarbāˊim yōm va⁠yyiftaḩ noaḩ ʼet-ḩallōn ha⁠ttēⱱāh ʼₐsher ˊāsāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένετο μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ἠνέῳξε Νῶε τὴν θυρίδα τῆς κιβωτοῦ, ἣν ἐποίησε.
   (Kai egeneto meta tessarakonta haʸmeras aʸneōixe Nōe taʸn thurida taʸs kibōtou, haʸn epoiaʸse. )

BrTrAnd it came to pass after forty days Noe opened the window of the ark which he had made.

ULTThen it happened at the end of forty days that Noah opened the window of the ark that he had made,

USTAfter forty more days had passed, Noah opened a window in the boat that he had made,

BSB  § After forty days Noah opened the window he had made in the ark


OEBAfter forty days Noah opened the window of the ark,

WEBBEAt the end of forty days, Noah opened the window of the ship which he had made,

WMBB (Same as above)

NETAt the end of forty days, Noah opened the window he had made in the ark

LSVAnd it comes to pass, at the end of forty days, that Noah opens the window of the Ark which he made,

FBVForty days later Noah opened the window he'd made in the ark,

T4T40 days later, Noah opened the window that he had made in the side of the boat, and sent out a raven.

LEBAnd it happened that at the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made.

BBEThen, after forty days, through the open window of the ark which he had made,

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made.

ASVAnd it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

DRAAnd after that forty days were passed, Noe, opening the window of the ark which he had made, sent forth a raven:

YLTAnd it cometh to pass, at the end of forty days, that Noah openeth the window of the ark which he made,

DrbyAnd it came to pass at the end of forty days that Noah opened the window of the ark which he had made.

RVAnd it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

WbstrAnd it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

KJB-1769¶ And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

KJB-1611¶ And it came to passe at the end of forty dayes, that Noah opened the window of the Arke which he had made.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd after the ende of the fourtith day, it came to passe that Noah opened the wyndowe of the arke which he had made,
   (And after the end of the fortyth day, it came to pass that Noah opened the wyndowe of the ark which he had made,)

GnvaSo after fourtie dayes, Noah opened the windowe of the Arke, which he had made,
   (So after forty days, Noah opened the windowe of the Ark, which he had made, )

CvdlAfter fourtie dayes Noe opened ye wyndow of the Arcke which he had made,
   (After forty days Noe opened ye/you_all wyndow of the Arcke which he had made,)

WyclAnd whanne fourti daies weren passid, Noe openyde the wyndow of the schip which he hadde maad, and sente out a crowe,
   (And when forty days were passed, Noe opened the wyndow of the ship which he had made, and sent out a crowe,)

LuthNach vierzig Tagen tat Noah das Fenster auf an dem Kasten, das er gemacht hatte,
   (After vierzig days did Noah the Fenster on at to_him Kasten, the he made had,)

ClVgCumque transissent quadraginta dies, aperiens Noë fenestram arcæ, quam fecerat, dimisit corvum,
   (Cumque transissent quadraginta days, aperiens Noë fenestram arcæ, how fecerat, dimisit corvum, )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַֽ⁠יְהִ֕י מִ⁠קֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים י֑וֹם

and=he/it_was from_the=end/extremity forty day

The phrase Then it happened focuses attention on what happens next, and it builds suspense so that readers and listeners wonder what the outcome will be. Some translations leave this phrase out, but that loses some of the suspense. Do what is best in your language.

וַ⁠יִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת חַלּ֥וֹן

and,opened Noaḩ DOM window

It is not clear when Noah made this window. It may refer to the opening around the top of the walls of the ark (Gen 6:16) or a different window that he made sometime later.

הַ⁠תֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה

the=box which/who he/it_had_made

Alternate translation: “that he had made in the ark”

BI Gen 8:6 ©