Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #272173

חָנֵףProv 11

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form חָנֵף (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘חָנֵף’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[is]_godless’, ‘[the]_godless’, ‘a_godless_[person]’, ‘godless’.

JOB 8:13 contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 8:13 word 7

OET-LV: 13are_thus the_paths_of all_of those_who_forget_of (of)_god and_the_hope_of the_godless it_will_be_lost.   (JOB_8:13)

OET-RV: 13The paths of people who forget God are like them.
 ⇔ The hope of godless people will just disappear. (JOB 8:13)

JOB 13:16 contextual word gloss=‘a_godless_[person]’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 13:16 word 8

OET-LV: 16Also that to_me will_be_for_deliverance (cmp) not before_him a_godless_person he_will_come.   (JOB_13:16)

OET-RV: 16Even that would result in my salvation.
 ⇔ A godless person wouldn’t enter his presence. (JOB 13:16)

JOB 15:34 contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 15:34 word 3

OET-LV: 34If/because a_company_of the_godless is_barren and_fire it_consumes the_tents_of a_bribe.   (JOB_15:34)

OET-RV: 34Yes, the company of godless people is worthless,
 ⇔ and anything gained from bribery will be burnt up in the fire. (JOB 15:34)

JOB 17:8 contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 17:8 word 7

OET-LV: 8They_are_appalled upright_people on this and_the_innocent on the_godless he_will_rouse_himself.   (JOB_17:8)

OET-RV: 8Godly people are appalled by this,
 ⇔ ≈ and innocent people are stirred up against those who are godless. (JOB 17:8)

JOB 20:5 contextual word gloss=‘[the]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 20:5 word 6

OET-LV: 5If/because_that the_cry_of_joy_of wicked_people is_from_near and_the_gladness_of the_godless is_until a_moment.   (JOB_20:5)

OET-RV: 5that the excited shout of wicked people is brief,
 ⇔ ≈ and the happiness of godless people only lasts a moment? (JOB 20:5)

JOB 27:8 contextual word gloss=‘a_godless_[person]’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 27:8 word 4

OET-LV: 8If/because what is_the_hope_of a_godless_person if/because he_will_cut_off if/because god he_will_take_away life_of_his.   (JOB_27:8)

OET-RV: 8What hope do godless people have
 ⇔ when he cuts them off,
 ⇔ ≈ when God takes away their lives? (JOB 27:8)

JOB 34:30 contextual word gloss=‘godless’ word gloss=‘godless’ OSHB JOB 34:30 word 3

OET-LV: 30From_reigning a_person godless from_snares_of a_people.   (JOB_34:30)

OET-RV: 30so that godless people shouldn’t reign
 ⇔ or ensnare the people. (JOB 34:30)

ISA 9:16 contextual word gloss=‘[is]_godless’ word gloss=‘godless’ OSHB ISA 9:16 word 16

OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out.   (ISA_9:16)

OET-RV: 16These people’s guides have led them the wrong way,
 ⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)

ISA 10:6 contextual word gloss=‘godless’ word gloss=‘godless’ OSHB ISA 10:6 word 2

OET-LV: 6On_a_nation godless I_sent_him and_on the_people_of my_severe_anger_of_of I_commanded_him to_plunder plunder and_to_take_as_spoil spoil and_to_make_it a_trampling_place like_the_mud_of the_streets.   (ISA_10:6)

OET-RV: 6I’ve sent their king against an arrogant nation
 ⇔ ≈ and against the people that I’m angry with.
 ⇔ I order him to plunder the plunder and to prey on the prey,
 ⇔ and to trample them—trodden down like the mud in the streets. (ISA 10:6)