Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #236519

יְשָׁרִיםJob 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (24) of identical word form יְשָׁרִים (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘יְשָׁרִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 4 different glosses: ‘[are]_upright’, ‘upright’, ‘upright_[people]’, ‘upright_[things]’.

NUM 23:10 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB NUM 23:10 word 12

OET-LV: 10Who has_he_counted the_dust_of Yaˊₐqoⱱ and_a_number DOM the_fourth_part_of Yisrāʼēl/(Israel) self_of_my let_it_die the_death_of upright_people and_let_it_be end_of_my like_his.   (NUM_23:10)

OET-RV: 10Who can count the dust that Yakov leaves behind?
 ⇔ ≈ Who can even count a quarter of the Israelis?
 ⇔ Let me die like those honourable people,
 ⇔ ≈ and let my end be like theirs.” (NUM 23:10)

NEH 9:13 contextual word gloss=‘upright’ word gloss=‘right’ OSHB NEH 9:13 word 11

OET-LV: 13And_on the_mountain_of Şīnay you_came_down and_you_spoke with_them from_heaven and_she/it_gave to/for_them judgements upright and_laws_of faithfulness regulations and_commands good.   (NEH_9:13)

OET-RV: 13Then you came down to Mt. Sinai and spoke with them from the sky, and you gave to them principles of justice and laws of truth—good statutes and instructions. (NEH 9:13)

JOB 4:7 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB JOB 4:7 word 8

OET-LV: 7Remember please who that innocent did_he_perish and_where upright_people were_they_destroyed.   (JOB_4:7)

OET-RV: 7Remember: Who has ever perished when they were innocent?
 ⇔ Or when were godly people ever destroyed? (JOB 4:7)

PSA 19:9 contextual word gloss=‘[are]_upright’ word gloss=‘right’ OSHB PSA 19:9 word 3

OET-LV: 9 the_precepts_of YHWH are_upright making_glad_of (of)_the_heart the_command_of YHWH is_pure enlightening_of (of)_eyes.   (PSA_19:9)

OET-RV: 9Respect for Yahweh is pure, enduring forever.
 ⇔ ≈ Yahweh’s rules are correct and always right. (PSA 19:9)

PSA 49:15 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PSA 49:15 word 8

OET-LV: 15 like_sheep for_Shəʼōl they_have_been_appointed death it_will_shepherd_them and_they_ruled over_them upright_people to_morning and_their_of_form is_for_the_consuming of_Shəʼōl from_a_lofty_residence to_him/it.   (PSA_49:15)

OET-RV: 15But God will buy back my life from the power of the grave,
 ⇔ because he’ll receive me. (Instrumental break.) (PSA 49:15)

PSA 107:42 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PSA 107:42 word 2

OET-LV: 42They_see upright_people and_they_rejoice and_all unrighteousness it_shuts her/its_mouth.   (PSA_107:42)

OET-RV: 42The godly people will see that and celebrate,
 ⇔ and all wicked people will be shamed into silence. (PSA 107:42)

PSA 111:1 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PSA 111:1 word 8

OET-LV: 111Praise Yah I_will_give_thanks_to YHWH in_all the_heart in_the_council_of upright_people and_the_congregation.   (PSA_111:1)

OET-RV: 111Praise Yah.
 ⇔ I will give sincere thanks to Yahweh
 ⇔ in the assembly of the godly people—in their gathering. (PSA 111:1)

PSA 112:2 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PSA 112:2 word 6

OET-LV: 2Mighty on_the_earth it_will_be his/its_seed the_generation_of upright_people it_will_be_blessed.   (PSA_112:2)

OET-RV: 2Their descendants on earth will be powerful.
 ⇔ The descendants of the godly person will be blessed. (PSA 112:2)

PSA 140:14 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PSA 140:14 word 6

OET-LV: 14 surely righteous_people they_will_give_thanks to_your_of_name they_will_dwell upright_people with presence_of_your.   (PSA_140:14)

PROV 2:21 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 2:21 word 2

OET-LV: 21If/because upright_people they_will_dwell the_land and_blameless_people they_will_remain in_it.   (PRO_2:21)

OET-RV: 21because it’s people who do what is right who’ll live in this land,
 ⇔ ≈ and those who are blameless will remain in it. (PRO 2:21)

PROV 3:32 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 3:32 word 6

OET-LV: 32If/because is_(the)_abomination_of YHWH one_who_is_crooked and_DOM upright_people intimacy_of_his.   (PRO_3:32)

OET-RV: 32because Yahweh detests crooked people
 ⇔ ^ but is friendly towards those who are godly. (PRO 3:32)

PROV 11:3 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 11:3 word 2

OET-LV: 3the_integrity_of upright_people it_guides_them and_the_perverseness_of those_who_act_treacherously it_destroys_them.   (PRO_11:3)

OET-RV: 3Godly people will be guarded by their integrity,
 ⇔ ^ but treacherous people will be destroyed by their deceit. (PRO 11:3)

PROV 11:6 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 11:6 word 2

OET-LV: 6the_righteousness_of upright_people it_delivers_them and_by_the_desire_of those_who_act_treacherously they_are_caught.   (PRO_11:6)

OET-RV: 6The godliness of good people will rescue them,
 ⇔ ^ but treacherous people will be caught out by their own schemes. (PRO 11:6)

PROV 11:11 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 11:11 word 2

OET-LV: 11By_the_blessing_of upright_people a_town it_is_exalted and_by_the_mouth_of wicked_people it_is_torn_down.   (PRO_11:11)

OET-RV: 11A blessing from the upright people helps to elevate a city,
 ⇔ ^ but it gets torn down by the mouth of the wicked. (PRO 11:11)

PROV 12:6 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 12:6 word 6

OET-LV: 6the_words/messages_of wicked_people are_to_lie_in_wait_for blood and_the_mouth_of upright_people it_delivers_them.   (PRO_12:6)

OET-RV: 6The words of wicked people lie in wait for blood,
 ⇔ ^ but the speech of godly people rescues them. (PRO 12:6)

PROV 14:9 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 14:9 word 5

OET-LV: 9Fools he_mocks guilt and_between upright_people favour.   (PRO_14:9)

OET-RV: 9Fools mock the idea of feeling guilty,
 ⇔ → so good citizens favour each other. (PRO 14:9)

PROV 14:11 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 14:11 word 5

OET-LV: 11the_house_of wicked_people it_will_be_destroyed and_the_tent_of upright_people it_will_flourish.   (PRO_14:11)

OET-RV: 11The wicked person’s house will be destroyed,
 ⇔ ^ but the good citizen’s tent will do well. (PRO 14:11)

PROV 15:8 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 15:8 word 6

OET-LV: 8the_sacrifice_of wicked_people is_(the)_abomination_of YHWH and_is_the_prayer_of upright_people delight_of_his.   (PRO_15:8)

OET-RV: 8The sacrifices of wicked people are hated by Yahweh,
 ⇔ ^ but he delights in the prayer of a godly person. (PRO 15:8)

PROV 15:19 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 15:19 word 6

OET-LV: 19the_way a_sluggard is_like_a_hedge_of thorn[s] and_the_path_of upright_people is_throw_up.   (PRO_15:19)

OET-RV: 19The path of a slacker is like a hedge of thorns,
 ⇔ ^ but the road for godly people is a level highway. (PRO 15:19)

PROV 16:13 contextual word gloss=‘upright_[things]’ word gloss=‘right’ OSHB PROV 16:13 word 6

OET-LV: 13are_the_delight_of kings lips_of righteousness and_one_who_speaks upright_things he_loves.   (PRO_16:13)

OET-RV: 13Kings appreciate lips that say what’s right,
 ⇔ and they value people who tell the truth. (PRO 16:13)

PROV 16:17 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 16:17 word 2

OET-LV: 17the_highway_of upright_people is_to_turn_aside from_evil is_protecting life_of_his one_who_guards its_road/course.   (PRO_16:17)

OET-RV: 17The highway of godly people steers them away from evil.
 ⇔ ≈ Anyone who carefully considers their path, protects their life. (PRO 16:17)

PROV 21:18 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 21:18 word 5

OET-LV: 18is_a_ransom for_person a_wicked_person and_in_place_of upright_people one_who_acts_treacherously.   (PRO_21:18)

OET-RV: 18A wicked person becomes the payment to free someone who does what’s right,
 ⇔ ≈ and a treacherous person to free a godly person. (PRO 21:18)

PROV 28:10 contextual word gloss=‘upright_[people]’ word gloss=‘upright’ OSHB PROV 28:10 word 2

OET-LV: 10one_who_leads_astray upright_people in_a_way_of evil in_his_own_of_pit he he_will_fall and_blameless_people they_will_inherit good.   (PRO_28:10)

OET-RV: 10The one who leads good people astray will fall into their own pit,
 ⇔ ^ but those who are blameless will inherit good. (PRO 28:10)

HOS 14:10 contextual word gloss=‘[are]_upright’ word gloss=‘right’ OSHB HOS 14:10 word 8

OET-LV: 10 who is_wise and_let_him_understand these_things discerning and_let_him_know_them if/because are_upright the_ways_of YHWH and_righteous_people they_walk in_them and_transgressors they_stumble in_them.   (HOS_14:10)