Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בַּֽמַּכְתֵּשׁ ↑ → Prov 27 ║ ═
OSHB Prov 27:22 בַּֽמַּכְתֵּשׁ (ba, maktēsh) Strongs=b, 4388 Lemmas=‘בְּ’, ‘מַכְתֵּשׁ’
contextual morpheme glosses=‘in, mortar’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mortar’
Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-700
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בַּֽמַּכְתֵּשׁ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘in, mortar’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מַכְתֵּשׁ’’ have only one gloss: ‘in,mortar’.
GEN 11:3 לַחֹמֶר (laḩomer) Lemmas=‘לְ’, ‘חֹמֶר’ word gloss=‘to_mortar’ contextual morpheme glosses=‘to, mortar’ morpheme glosses=‘for_THE, mortar’ OSHB GEN 11:3 word 17
OET-LV: 3 And_they_said each to his/its_neighbour come_now let_us_make_bricks bricks and_let_us_burn to_burning and_it_became to/for_them the_brick to_stone and_the_bitumen it_became to/for_them to_mortar. (GEN_11:3)
OET-RV: 3 Then they said to each other, “Come on, let’s make bricks and cure them with fire.” So they had bricks instead of stones, and they had tar for mortar. (GEN 11:3)
EXO 1:14 בְּחֹמֶר (bəḩomer) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֹמֶר’ contextual morpheme glosses=‘in, mortar’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mortar’ OSHB EXO 1:14 word 6
OET-LV: 14 And_they_made_bitter DOM lives_of_their with_labour hard in_mortar and_in_bricks and_on/over_all labour in_the_field DOM all_of labour_of_their which they_laboured in/among_them with_harshness. (EXO_1:14)
OET-RV: 14 and they made their lives bitter with the hard slavery. They were forced to make mortar and bricks, as well as all kinds of slave labour in the fields—all the work they had to do was strenuous and tiring. (EXO 1:14)
NUM 11:8 בַּמְּדֹכָה (bammədokāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘מְדֹכָה’ contextual morpheme glosses=‘in, mortar’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mortar’ OSHB NUM 11:8 word 8
OET-LV: 8 They_went_about the_people and_they_gathered and_they_ground in_hand-mill or they_pounded in_mortar and_they_boiled in_pot and_they_made DOM_him/it bread_cakes and_it_was taste_of_its like_the_taste_of (the)_cake_of (the)_oil. (NUM_11:8)
OET-RV: 8 Each morning the people went around gathering it, then ground it with a stone mill or pounded it in a mortar, then they boiled it and made something like bread rolls with it. They tasted like fresh olive oil. (NUM 11:8)
JOB 30:19 לַחֹמֶר (laḩomer) Lemmas=‘לְ’, ‘חֹמֶר’ word gloss=‘to_mortar’ contextual morpheme glosses=‘to, mud’ morpheme glosses=‘into_the, mire’ OSHB JOB 30:19 word 2
OET-LV: 19 He_has_thrown_me to_mortar and_I_have_become_like like_dust and_ash[es]. (JOB_30:19)
OET-RV: 19 He throws me into the mud,
⇔ ≈ and I’ve become like dust and ashes. (JOB 30:19)
JER 43:9 בַּמֶּלֶט (bammeleţ) Lemmas=‘בְּ’, ‘מֶלֶט’ contextual morpheme glosses=‘in, mortar’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mortar’ OSHB JER 43:9 word 6
OET-LV: 9 Take in_your_of_hand stones large and_you_will_hide_them in_mortar in_brick-terrace which is_at_the_entrance_of the_house_of Parˊoh in_Taḩfanḩēş to_the_eyes_of the_people Yəhūdī/(Judeans). (JER_43:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 43:9)
NAH 3:14 בַחֹמֶר (ⱱaḩomer) Lemmas=‘בְּ’, ‘חֹמֶר’ contextual morpheme glosses=‘on, mortar’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, mortar’ OSHB NAH 3:14 word 10
OET-LV: 14 Water_of siege draw to/for_you(fs) strengthen fortifications_of_your go in_clay and_trample on_mortar take_hold_of a_brick-mould. (NAH_3:14)
OET-RV: 14 Get water from the wells to store for the siege.
⇔ Strengthen your fortifications.
⇔ Fetch clay and start working it.
⇔ Get the molds ready to make bricks. (NAH 3:14)